Tout ce jive

2,511
vues
3
réponses
Dernier message fait il y a environ 14 ans par blueday
Imagin.ation
  • Créé par
  • Imagin.ation
  • United States Superstar Member 5026
  • actif la dernière fois il y a environ 5 ans

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • iNetBet , Kudos , PrimaPlay , RedCherry , LadyLuck et TripleSeven Casino - Tournoi freeroll exclusif à 250 $ en août Pour les joueurs nouveaux et existants – US OK ! Disponible sur Instant Play...

    Lu

    FERMÉ : iNetBet, Kudos, PrimaPlay, RedCh...

    6 1.13 K
    il y a environ 2 mois
  • Trino Casino - Tournoi Spin Hit Durée : 02-08-2024 - 31-08-2024. Jeux de qualification : machines à sous sélectionnées.

    Lu

    Tournois du casino Trino

    1 273
    il y a environ 2 mois
  • Playbet Casino - Ligue de Blackjack Durée : 30 juin 2024 - 29 septembre 2024 . Cagnotte : 1 000 000 €

    Lu

    Tournois de casino Playbet

    1 298
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    I thought this was fun reading, and now i have been walking around jive'n It's pickin up quick around here..  tongue

    'Are you Hep to the Jive?' 

    Here's the stone bible for you to collar that apple trickeration that will truly get your boots on!  Say all you cats and chicks,  don't be icky. Bust your conk on this mess and you'll be wailin' with the mellows. lol

    A hummer (n.) -- exceptionally good. Ex., "Man, that boy is a hummer."
    Ain't coming on that tab (v.) -- won't accept the proposition. Usually abbr. to "I ain't coming."
    Alligator (n.) -- jitterbug.
    Apple (n.) -- the big town, the main stem, Harlem.
    Armstrongs (n.) -- musical notes in the upper register, high trumpet notes.
    Barbecue (n.) -- the girl friend, a beauty
    Barrelhouse (adj.) -- free and easy.
    Battle (n.) -- a very homely girl, a crone.
    Beat (adj.) -- (1) tired, exhausted. Ex., "You look beat" or "I feel beat." (2) lacking anything. Ex, "I am beat for my cash", "I am beat to my socks" (lacking everything).
    Beat it out (v.) -- play it hot, emphasize the rhythym.
    Beat up (adj.) -- sad, uncomplimentary, tired.
    Beat up the chops (or the gums) (v.) -- to talk, converse, be loquacious.
    Beef (v.) -- to say, to state. Ex., "He beefed to me that, etc."
    Bible (n.) -- the gospel truth. Ex., "It's the bible!"
    Black (n.) -- night.
    Black and tan (n.) -- dark and light colored folks. Not colored and white folks as erroneously assumed.
    Blew their wigs (adj.) -- excited with enthusiasm, gone crazy.
    Blip (n.) -- something very good. Ex., "That's a blip"; "She's a blip."
    Blow the top (v.) -- to be overcome with emotion (delight). Ex., "You'll blow your top when you hear this one."
    Boogie-woogie (n.) -- harmony with accented bass.
    Boot (v.) -- to give. Ex., "Boot me that glove."
    Break it up (v.) -- to win applause, to stop the show.
    Bree (n.) -- girl.
    Bright (n.) -- day.
    Brightnin' (n.) -- daybreak.
    Bring down ((1) n. (2) v.) -- (1) something depressing. Ex., "That's a bring down." (2) Ex., "That brings me down."
    Buddy ghee (n.) -- fellow.
    Bust your conk (v.) -- apply yourself diligently, break your neck.
    Canary (n.) -- girl vocalist.
    Capped (v.) -- outdone, surpassed.
    Cat (n.) -- musician in swing band.
    Chick (n.) -- girl.
    Chime (n.) -- hour. Ex., "I got in at six chimes."
    Clambake (n.) -- ad lib session, every man for himself, a jam session not in the groove.
    Chirp (n.) -- female singer.
    Cogs (n.) -- sun glasses.
    Collar (v.) -- to get, to obtain, to comprehend. Ex., "I gotta collar me some food"; "Do you collar this jive?"
    Come again (v.) -- try it over, do better than you are doing, I don't understand you.
    Comes on like gangbusters (or like test pilot) (v.) -- plays, sings, or dances in a terrific manner, par excellence in any department. Sometimes abbr. to "That singer really comes on!"
    Cop (v.) -- to get, to obtain (see collar; knock).
    Corny (adj.) -- old-fashioned, stale.
    Creeps out like the shadow (v.) -- "comes on," but in smooth, suave, sophisticated manner.
    Crumb crushers (n.) -- teeth.
    Cubby (n.) -- room, flat, home.
    Cups (n.) -- sleep. Ex., "I gotta catch some cups."
    Cut out (v.) -- to leave, to depart. Ex., "It's time to cut out"; "I cut out from the joint in early bright."
    Cut rate (n.) -- a low, cheap person. Ex., "Don't play me cut rate, Jack!"
    Dicty (adj.) -- high-class, nifty, smart.
    Dig (v.) -- (1) meet. Ex., "I'll plant you now and dig you later." (2) look, see. Ex., "Dig the chick on your left duke." (3) comprehend, understand. Ex., "Do you dig this jive?"
    Dim (n.) -- evening.
    Dime note (n.) -- ten-dollar bill.
    Doghouse (n.) -- bass fiddle.
    Domi (n.) -- ordinary place to live in. Ex., "I live in a righteous dome."
    Doss (n.) -- sleep. Ex., "I'm a little beat for my doss."
    Down with it (adj.) -- through with it.
    Drape (n.) -- suit of clothes, dress, costume.
    Dreamers (n.) -- bed covers, blankets.
    Dry-goods (n.) -- same as drape.
    Duke (n.) -- hand, mitt.
    Dutchess (n.) -- girl.
    Early black (n.) -- evening
    Early bright (n.) -- morning.
    Evil (adj.) -- in ill humor, in a nasty temper.
    Fall out (v.) -- to be overcome with emotion. Ex., "The cats fell out when he took that solo."
    Fews and two (n.) -- money or cash in small quatity.
    Final (v.) -- to leave, to go home. Ex., "I finaled to my pad" (went to bed); "We copped a final" (went home).
    Fine dinner (n.) -- a good-looking girl.
    Focus (v.) -- to look, to see.
    Foxy (v.) -- shrewd.
    Frame (n.) -- the body.
    Fraughty issue (n.) -- a very sad message, a deplorable state of affairs.
    Freeby (n.) -- no charge, gratis. Ex., "The meal was a freeby."
    Frisking the whiskers (v.) -- what the cats do when they are warming up for a swing session.
    Frolic pad (n.) -- place of entertainment, theater, nightclub.
    Fromby (adj.) -- a frompy queen is a battle or faust.
    Front (n.) -- a suit of clothes.
    Fruiting (v.) -- fickle, fooling around with no particular object. 
    Gabriels (n.) -- trumpet players.
    Gammin' (adj.) -- showing off, flirtatious.
    Gasser (n, adj.) -- sensational. Ex., "When it comes to dancing, she's a gasser."
    Gate (n.) -- a male person (a salutation), abbr. for "gate-mouth."
    Get in there (exclamation.) -- go to work, get busy, make it hot, give all you've got.
    Gimme some skin (v.) -- shake hands.
    Glims (n.) -- the eyes.
    Got your boots on -- you know what it is all about, you are a hep cat, you are wise.
    Got your glasses on -- you are ritzy or snooty, you fail to recognize your friends, you are up-stage.
    Gravy (n.) -- profits.
    Grease (v.) -- to eat.
    Groovy (adj.) -- fine. Ex., "I feel groovy."
    Ground grippers (n.) -- new shoes.
    Growl (n.) -- vibrant notes from a trumpet.
    Gut-bucket (adj.) -- low-down music.
    Guzzlin' foam (v.) -- drinking beer.
    Hard (adj.) -- fine, good. Ex., "That's a hard tie you're wearing."
    Hard spiel (n.) -- interesting line of talk.
    Have a ball (v.) -- to enjoy yourself, stage a celebration. Ex., "I had myself a ball last night."
    Hep cat (n.) -- a guy who knows all the answers, understands jive.
    Hide-beater (n.) -- a drummer
    Hincty (adj.) -- conceited, snooty.
    Hip (adj.) -- wise, sophisticated, anyone with boots on. Ex., "She's a hip chick."
    Home-cooking (n.) -- something very dinner
    Hot (adj.) -- musically torrid; before swing, tunes were hot or bands were hot.
    Hype (n, v.) -- build up for a loan, wooing a girl, persuasive talk.
    Icky (n.) -- one who is not hip, a stupid person, can't collar the jive.
    Igg (v.) -- to ignore someone. Ex., "Don't igg me!)
    In the groove (adj.) -- perfect, no deviation, down the alley.
    Jack (n.) -- name for all male friends (see gate; pops).
    Jam ((1)n, (2)v.) -- (1) improvised swing music. Ex., "That's swell jam." (2) to play such music. Ex., "That cat surely can jam."
    Jeff (n.) -- a pest, a bore, an icky.
    Jelly (n.) -- anything free, on the house.
    Jitterbug (n.) -- a swing fan.
    Jive (n.) -- Harlemese speech.
    Joint is jumping -- the place is lively, the club is leaping with fun.
    Jumped in port (v.) -- arrived in town.
    Kick (n.) -- a pocket. Ex., "I've got five bucks in my kick."
    Kill me (v.) -- show me a good time, send me.
    Killer-diller (n.) -- a great thrill.
    Knock (v.) -- give. Ex., "Knock me a kiss."
    Kopasetic (adj.) -- absolutely okay, the tops.
    Lamp (v.) -- to see, to look at.
    Lane (n.) -- a male, usually a nonprofessional.
    Latch on (v.) -- grab, take hold, get wise to.
    Lay some iron (v.) -- to tap dance. Ex., "Jack, you really laid some iron that last show!"
    Lay your racket (v.) -- to jive, to sell an idea, to promote a proposition.
    Lead sheet (n.) -- a topcoat.
    Left raise (n.) -- left side. Ex., "Dig the chick on your left raise."
    Licking the chops (v.) -- see frisking the whiskers.
    Licks (n.) -- hot musical phrases.
    Lily whites (n.) -- bed sheets.
    Line (n.) -- cost, price, money. Ex., "What is the line on this drape" (how much does this suit cost)? "Have you got the line in the mouse" (do you have the cash in your pocket)? Also, in replying, all figures are doubled. Ex., "This drape is line forty" (this suit costs twenty dollars).
    Lock up -- to acquire something exclusively. Ex., "He's got that chick locked up"; "I'm gonna lock up that deal."
    Main kick (n.) -- the stage.
    Main on the hitch (n.) -- husband.
    Main queen (n.) -- favorite girl friend, sweetheart.
    Man in gray (n.) -- the postman.
    Mash me a fin (command.) -- Give me $5.
    Mellow (adj.) -- all right, fine. Ex., "That's mellow, Jack."
    Melted out (adj.) -- broke.
    Mess (n.) -- something good. Ex., "That last drink was a mess."
    Meter (n.) -- quarter, twenty-five cents.
    Mezz (n.) -- anything supreme, genuine. Ex., "this is really the mezz."
    Mitt pounding (n.) -- applause.
    Moo juice (n.) -- milk.
    Mouse (n.) -- pocket. Ex., "I've got a meter in the mouse."
    Muggin' (v.) -- making 'em laugh, putting on the jive. "Muggin' lightly," light staccato swing; "muggin' heavy," heavy staccato swing.
    Murder (n.) -- something excellent or terrific. Ex., "That's solid murder, gate!"
    Neigho, pops -- Nothing doing, pal.
    Nicklette (n.) -- automatic phonograph, music box.
    Nickel note (n.) -- five-dollar bill.
    Nix out (v.) -- to eliminate, get rid of. Ex., "I nixed that chick out last week"; "I nixed my garments" (undressed).
    Nod (n.) -- sleep. Ex., "I think I'l cop a nod." 
    Off the cob (adj.) -- corny, out of date.
    Off-time jive (n.) -- a sorry excuse, saying the wrong thing.
    Orchestration (n.) -- an overcoat.
    Out of the world (adj.) -- perfect rendition. Ex., "That sax chorus was out of the world."
    Ow! -- an exclamation with varied meaning. When a beautiful chick passes by, it's "Ow!"; and when someone pulls an awful pun, it's also "Ow!"
    Pad (n.) -- bed.
    Pecking (n.) -- a dance introduced at the Cotton Club in 1937.
    Peola (n.) -- a light person, almost white.
    Pigeon (n.) -- a young girl.
    Pops (n.) -- salutation for all males
    Pounders (n.) -- policemen.
    Queen (n.) -- a beautiful girl.
    Rank (v.) -- to lower.
    Ready (adj.) -- 100 per cent in every way. Ex., "That fried chicken was ready."
    Ride (v.) -- to swing, to keep perfect tempo in playing or singing.
    Riff (n.) -- hot lick, musical phrase.
    Righteous (adj.) -- splendid, okay. Ex., "That was a righteous queen
    Rock me (v.) -- send me, kill me, move me with rhythym.
    Ruff (n.) -- quarter, twenty-five cents.
    Rug cutter (n.) -- a very good dancer, an active jitterbug.
    Sad (adj.) -- very bad. Ex., "That was the saddest meal I ever collared."
    Sadder than a map (adj.) -- terrible. Ex., "That man is sadder than a map."
    Salty (adj.) -- angry, ill-tempered.
    Sam got you -- you've been drafted into the army.
    Send (v.) -- to arouse the emotions. (joyful). Ex., "That sends me!"
    Set of seven brights (n.) -- one week.
    Sharp (adj.) -- neat, smart, tricky. Ex., "That hat is sharp as a tack."
    Signify (v.) -- to declare yourself, to brag, to boast.
    Skins (n.) -- drums.
    Skin-beater (n.) -- drummer (see hide-beater).
    Sky piece (n.) -- hat.
    Slave (v.) -- to work, whether arduous labor or not.
    Slide your jib (v.) -- to talk freely.
    Snatcher (n.) -- detective.
    So help me -- it's the truth, that's a fact.
    Solid (adj.) -- great, swell, okay.
    Sounded off (v.) -- began a program or conversation.
    Spoutin' (v.) -- talking too much.
    Square (n.) -- an unhep person (see icky; Jeff).
    Stache (v.) -- to file, to hide away, to secrete.
    Stand one up (v.) -- to play one cheap, to assume one is a cut-rate.
    To be stashed (v.) -- to stand or remain.
    Susie-Q (n.) -- a dance introduced at the Cotton Club in 1936.
    Take it slow (v.) -- be careful.
    Take off (v.) -- play a solo.
    The man (n.) -- the law.
    Threads (n.) -- suit, dress or costuem (see drape; dry-goods).
    Tick (n.) -- minute, moment. Ex., "I'll dig you in a few ticks." Also, ticks are doubled in accounting time, just as money is doubled in giving "line." Ex., "I finaled to the pad this early bright at tick twenty" (I got to bed this morning at ten o'clock).
    Timber (n.) -- toothipick.
    To dribble (v.) -- to stutter. Ex., "He talked in dribbles."
    Togged to the bricks -- dressed to kill, from head to toe.
    Trickeration (n.) -- struttin' your stuff, muggin' lightly and politely.
    Trilly (v.) -- to leave, to depart. Ex., "Well, I guess I'll trilly."
    Truck (v.) -- to go somewhere. Ex., "I think I'll truck on down to the ginmill (bar)."
    Trucking (n.) -- a dance introduced at the Cotton Club in 1933.
    Twister to the slammer (n.) -- the key to the door.
    Two cents (n.) -- two dollars.
    Unhep (adj.) -- not wise to the jive, said of an icky, a Jeff, a square.
    Vine (n.) -- a suit of clothes.
    V-8 (n.) -- a chick who spurns company, is independent, is not amenable.
    What's your story? -- What do you want? What have you got to say for yourself? How are tricks? What excuse can you offer? Ex., "I don't know what his story is."
    Whipped up (adj.) -- worn out, exhausted, beat for your everything.
    Wren (n.) -- a chick, a queen.
    Wrong riff -- the wrong thing said or done. Ex., "You're coming up on the wrong riff."
    Yarddog (n.) -- uncouth, badly attired, unattractive male or female.
    Zoot (adj.) -- exaggerated 
    Zoot suit (n.) -- the ultimate in clothes. The only totally and truly American civilian suit .


    If you think of anymore add them.. we can never be too Hip!

    Je pensais que c'était une lecture amusante, et maintenant je me promène dans le jive'n, ça commence vite par ici. tongue

    « Êtes-vous Hep au Jive ?

    Voici la bible de pierre pour vous permettre de maîtriser cette supercherie des pommes qui vous fera vraiment enfiler vos bottes ! Dites à tous, chats et poussins, ne soyez pas dégoûtants. Cassez-vous avec ce gâchis et vous pleurerez avec les douceurs. mdr

    Un hummer (n.) – exceptionnellement bon. Ex. : « Mec, ce garçon est un hummer. »
    Je ne viendrai pas sur cet onglet (v.) - je n'accepterai pas la proposition. Généralement abbr. à "Je ne viendrai pas."
    Alligator (n.) -- jitterbug.
    Apple (n.) -- la grande ville, la tige principale, Harlem.
    Armstrongs (n.) – notes de musique dans le registre supérieur, notes aiguës de trompette.
    Barbecue (n.) -- la petite amie, une beauté
    Barrelhouse (adj.) – gratuit et facile.
    Battle (n.) -- une fille très simple, une vieille femme.
    Battre (adj.) -- (1) fatigué, épuisé. Ex. : « Tu as l’air battu » ou « Je me sens battu ». (2) manquer de quoi que ce soit. Ex, "Je suis battu jusqu'à mes chaussettes", "Je suis battu jusqu'à mes chaussettes" (manque de tout).
    Battez-le (v.) - jouez-le chaud, mettez l'accent sur le rythme.
    Battre (adj.) - triste, peu complimentant, fatigué.
    Battre les côtelettes (ou les gencives) (v.) - parler, converser, être bavard.
    Boeuf (v.) -- dire, déclarer. Ex. : « Il m’a dit ça, etc. »
    Bible (n.) -- la vérité de l'Évangile. Ex. : « C’est la Bible ! »
    Noir (n.) -- nuit.
    Noir et feu (n.) – personnes de couleur foncée et claire. Pas les gens de couleur et les blancs comme on le pensait à tort.
    Ils ont fait sauter leurs perruques (adj.) - excités d'enthousiasme, devenus fous.
    Blip (n.) -- quelque chose de très bien. Ex. : « C’est un incident » ; "C'est une erreur."
    Souffler le haut (v.) - être submergé d'émotion (délice). Ex. : « Vous allez exploser votre haut quand vous entendrez celui-ci. »
    Boogie-woogie (n.) – harmonie avec des basses accentuées.
    Boot (v.) -- donner. Ex. : « Botte-moi avec ce gant. »
    Rompre (v.) -- pour gagner des applaudissements, pour arrêter le spectacle.
    Bree (n.) -- fille.
    Lumineux (n.) -- jour.
    Brightnin' (n.) -- aube.
    Faire tomber ((1) n. (2) v.) -- (1) quelque chose de déprimant. Ex. : « C’est une chute. » (2) Ex. : "Cela me déprime."
    Buddy ghee (n.) -- camarade.
    Casse-toi (v.) - applique-toi avec diligence, casse-toi le cou.
    Canary (n.) -- chanteuse.
    Plafonné (v.) - surpassé, dépassé.
    Cat (n.) -- musicien dans un groupe de swing.
    Poussin (n.) - fille.
    Carillon (n.) - heure. Ex. : « Je suis arrivé à six carillons. »
    Clambake (n.) - session ad lib, chacun pour soi, une jam session pas dans le groove.
    Chirp (n.) - chanteuse.
    Cogs (n.) - lunettes de soleil.
    Collier (v.) -- obtenir, obtenir, comprendre. Ex. : « Je dois me donner de la nourriture » ; « Est-ce que vous collez ce jive ? »
    Reviens (v.) -- essaie, fais mieux que tu ne fais, je ne te comprends pas.
    Apparaît comme des gangbusters (ou comme un pilote d'essai) (v.) - joue, chante ou danse d'une manière formidable, par excellence dans n'importe quel département. Parfois abbr. à "Ce chanteur arrive vraiment!"
    Flic (v.) -- obtenir, obtenir (voir collier; frapper).
    Corny (adj.) – démodé, périmé.
    Se glisse comme l'ombre (v.) - "arrive", mais d'une manière douce, suave et sophistiquée.
    Broyeurs de miettes (n.) – dents.
    Cubby (n.) – chambre, appartement, maison.
    Tasses (n.) -- dormir. Ex. : "Je dois attraper des tasses."
    Découper (v.) - partir, partir. Ex. : « Il est temps de couper » ; "J'ai découpé le joint au début de la journée."
    Taux réduit (n.) -- une personne peu chère et bon marché. Ex. : « Ne me joue pas à tarif réduit, Jack ! »
    Dicty (adj.) - haut de gamme, astucieux, intelligent.
    Creuser (v.) -- (1) rencontrer. Ex. : « Je vais te planter maintenant et te déterrer plus tard. » (2) regardez, voyez. Ex. : "Creusez le poussin sur votre duc gauche." (3) comprendre, comprendre. Ex. : « Est-ce que vous aimez ce jive ? »
    Dim (n.) -- soir.
    Billet de dix dollars (n.) - billet de dix dollars.
    Doghouse (n.) -- violon basse.
    Domi (n.) -- endroit ordinaire où vivre. Ex. : « Je vis dans un dôme juste. »
    Doss (n.) - dormir. Ex., "Je suis un peu battu pour mon dos."
    A bas ça (adj.) -- fini avec ça.
    Drapé (n.) - ensemble de vêtements, robe, costume.
    Rêveurs (n.) – couvre-lits, couvertures.
    Produits secs (n.) - identique à drapé.
    Duke (n.) -- main, gant.
    Dutchess (n.) -- fille.
    Début noir (n.) -- soir
    Tôt clair (n.) - matin.
    Mal (adj.) -- de mauvaise humeur, de mauvaise humeur.
    Fall out (v.) - être submergé par l'émotion. Ex. : « Les chats sont tombés quand il a pris ce solo. »
    Quelques-uns et deux (n.) - argent ou espèces en petite quantité.
    Final (v.) -- partir, rentrer chez soi. Ex. : « Je me suis rendu sur mon tapis » (je me suis couché) ; "Nous avons réussi une finale" (rentre à la maison).
    Bon dîner (n.) -- une jolie fille.
    Focus (v.) - regarder, voir.
    Foxy (v.) - astucieux.
    Cadre (n.) -- le corps.
    Problème délicat (n.) -- un message très triste, une situation déplorable.
    Freeby (n.) -- sans frais, gratuitement. Ex. : « Le repas était gratuit. »
    Fouiller les moustaches (v.) - ce que font les chats lorsqu'ils s'échauffent pour une séance de swing.
    Frolic pad (n.) -- lieu de divertissement, théâtre, discothèque.
    Fromby (adj.) -- une reine frompy est une bataille ou un faust.
    Devant (n.) -- un costume.
    Fruiting (v.) - inconstant, s'amuser sans objet particulier.
    Gabriels (n.) -- trompettistes.
    Gammin' (adj.) -- s'exhiber, flirter.
    Gasser (n, adj.) -- sensationnel. Ex. : « Quand il s’agit de danser, c’est une gasseuse. »
    Gate (n.) -- une personne de sexe masculin (une salutation), abbr. pour « porte-bouche ».
    Entrez-y (exclamation.) - allez au travail, occupez-vous, faites chaud, donnez tout ce que vous avez.
    Donne-moi un peu de peau (v.) -- serre-toi la main.
    Glims (n.) -- les yeux.
    Enfilez vos bottes, vous savez de quoi il s'agit, vous êtes un chat infecté, vous êtes sage.
    Mettez vos lunettes - vous êtes chic ou prétentieux, vous ne reconnaissez pas vos amis, vous êtes sur scène.
    Sauce (n.) -- bénéfices.
    Graisser (v.) - manger.
    Groovy (adj.) -- bien. Ex. : « Je me sens super. »
    Pinces au sol (n.) – nouvelles chaussures.
    Growl (n.) - notes vibrantes d'une trompette.
    Gut-bucket (adj.) - musique douce.
    Guzzlin' foam (v.) - boire de la bière.
    Difficile (adj.) -- bien, bien. Ex. : « C’est une cravate solide que vous portez. »
    Spiel dur (n.) - ligne de discussion intéressante.
    Amusez-vous (v.) -- pour vous amuser, organisez une célébration. Ex. : "Je me suis bien amusé hier soir."
    Hep cat (n.) -- un gars qui connaît toutes les réponses et comprend le jive.
    Hide-beater (n.) - un batteur
    Hincty (adj.) - vaniteux, prétentieux.
    Hip (adj.) – sage, sophistiqué, toute personne portant des bottes. Ex. : "C'est une fille branchée."
    Cuisine maison (n.) - quelque chose de très dîner
    Chaud (adj.) - musicalement torride ; avant le swing, les airs étaient chauds ou les groupes étaient chauds.
    Hype (n, v.) -- se constituer en vue d'un prêt, woo avec une fille, un discours persuasif.
    Icky (n.) - quelqu'un qui n'est pas branché, une personne stupide, qui ne peut pas maîtriser le jive.
    Igg (v.) -- ignorer quelqu'un. Ex. : « Ne m'agace pas !)
    Dans le groove (adj.) -- parfait, sans déviation, dans l'allée.
    Jack (n.) -- nom de tous les amis masculins (voir porte ; pop).
    Jam ((1)n, (2)v.) -- (1) musique swing improvisée. Ex. : « C’est de la bonne confiture. » (2) pour jouer une telle musique. Ex. : "Ce chat peut sûrement jouer."
    Jeff (n.) -- un nuisible, un ennuyeux, un dégueulasse.
    Jelly (n.) -- tout ce qui est gratuit, offert par la maison.
    Jitterbug (n.) -- un fan de swing.
    Jive (n.) -- Discours harlemais.
    Joint saute, l'endroit est animé, le club saute de joie.
    Sauté au port (v.) - arrivé en ville.
    Kick (n.) -- une poche. Ex. : « J’ai cinq dollars dans mon coup de pied. »
    Tue-moi (v.) -- montre-moi un bon moment, envoie-moi.
    Killer-diller (n.) -- un grand frisson.
    Frapper (v.) - donner. Ex. : « Envoie-moi un baiser. »
    Kopasetic (adj.) -- tout à fait d'accord, les sommets.
    Lampe (v.) - voir, regarder.
    Lane (n.) - un homme, généralement non professionnel.
    Verrouillez (v.) - saisissez, saisissez, devenez sage.
    Posez du fer (v.) - pour faire des claquettes. Ex. : « Jack, tu as vraiment mis du fer lors du dernier spectacle ! »
    Posez votre raquette (v.) -- pour bouger, vendre une idée, promouvoir une proposition.
    Feuille de plomb (n.) -- une couche de finition.
    Augmentation gauche (n.) - côté gauche. Ex. : « Creusez le poussin sur votre relance de gauche. »
    Lécher les côtelettes (v.) - voir fouiller les moustaches.
    Licks (n.) – phrases musicales chaudes.
    Lily Whites (n.) - draps de lit.
    Ligne (n.) -- coût, prix, argent. Ex. : « Quelle est la ligne sur ce drap » (combien coûte ce costume) ? "Avez-vous la ligne dans la souris" (avez-vous l'argent en poche) ? Aussi, en répondant, tous les chiffres sont doublés. Ex. : « Ce drapé est à la ligne quarante » (ce costume coûte vingt dollars).
    Enfermer – acquérir quelque chose en exclusivité. Ex. : « Il a enfermé cette nana » ; "Je vais conclure cet accord."
    Coup de pied principal (n.) -- la scène.
    Principal sur l'attelage (n.) -- mari.
    Reine principale (n.) -- petite amie préférée, chérie.
    Homme en gris (n.) -- le facteur.
    Écrase-moi une nageoire (commande.) -- Donnez-moi 5 $.
    Doux (adj.) -- d'accord, très bien. Ex. : "C'est doux, Jack."
    Fondu (adj.) -- cassé.
    Mess (n.) -- quelque chose de bien. Ex. : « Ce dernier verre était un désastre. »
    Mètre (n.) -- quart, vingt-cinq cents.
    Mezz (n.) -- tout ce qui est suprême, authentique. Ex., "c'est vraiment le mezz".
    Battement de mitaines (n.) -- applaudissements.
    Jus de Moo (n.) – lait.
    Souris (n.) -- poche. Ex. : « J’ai un compteur dans la souris. »
    Muggin' (v.) -- les faire rire, mettre le jive. "Muggin' lightly", léger swing saccadé ; "Muggin' Heavy", lourd swing staccato.
    Meurtre (n.) - quelque chose d'excellent ou de formidable. Ex. : « C’est un véritable meurtre, porte ! »
    Neigho, papa... Rien à faire, mon pote.
    Nicklette (n.) -- phonographe automatique, boîte à musique.
    Billet de nickel (n.) - billet de cinq dollars.
    Nix out (v.) -- éliminer, se débarrasser de. Ex. : « J’ai renvoyé cette nana la semaine dernière » ; "J'ai refait mes vêtements" (déshabillé).
    Nod (n.) - dormir. Ex. : "Je pense que je vais faire un signe de tête."
    En épi (adj.) - ringard, obsolète.
    Jive hors temps (n.) - une excuse désolée, disant la mauvaise chose.
    Orchestration (n.) -- un pardessus.
    Hors du monde (adj.) – rendu parfait. Ex. : "Ce refrain de saxophones était hors du monde."
    Aïe ! -- une exclamation au sens varié. Quand une belle nana passe par là, c'est "Aïe !" ; et quand quelqu'un fait un horrible jeu de mots, c'est aussi "Aïe !"
    Pad (n.) -- lit.
    Pecking (n.) -- une danse introduite au Cotton Club en 1937.
    Peola (n.) -- une personne légère, presque blanche.
    Pigeon (n.) – une jeune fille.
    Pops (n.) -- salutation pour tous les hommes
    Pounders (n.) -- policiers.
    Reine (n.) – une belle fille.
    Rang (v.) -- abaisser.
    Prêt (adj.) -- 100 pour cent dans tous les sens. Ex. : « Ce poulet frit était prêt. »
    Ride (v.) -- se balancer, garder un tempo parfait en jouant ou en chantant.
    Riff (n.) -- coup de langue chaud, phrase musicale.
    Juste (adj.) -- splendide, d'accord. Ex. : "C'était une reine juste
    Berce-moi (v.) - envoie-moi, tue-moi, bouge-moi avec le rythme.
    Ruff (n.) -- quart, vingt-cinq cents.
    Coupeur de tapis (n.) -- un très bon danseur, un jitterbug actif.
    Triste (adj.) -- très mauvais. Ex. : « C’était le repas le plus triste que j’ai jamais mangé. »
    Plus triste qu'une carte (adj.) -- terrible. Ex. : « Cet homme est plus triste qu’une carte. »
    Salé (adj.) - en colère, de mauvaise humeur.
    Sam t'a eu... tu as été enrôlé dans l'armée.
    Envoyer (v.) -- pour susciter les émotions. (joyeux). Ex. : "Ça m'envoie !"
    Ensemble de sept brillants (n.) -- une semaine.
    Sharp (adj.) - soigné, intelligent, délicat. Ex. : « Ce chapeau est tranchant comme une punaise. »
    Signifier (v.) - se déclarer, se vanter, se vanter.
    Skins (n.) – tambours.
    Batteur de peau (n.) - batteur (voir batteur de peau).
    Pièce de ciel (n.) -- chapeau.
    Esclave (v.) - travailler, qu'il s'agisse d'un travail pénible ou non.
    Faites glisser votre foc (v.) - pour parler librement.
    Snatcher (n.) -- détective.
    Alors aidez-moi, c'est la vérité, c'est un fait.
    Solide (adj.) -- super, houle, d'accord.
    Sonné (v.) - a commencé un programme ou une conversation.
    Spoutin' (v.) -- parler trop.
    Square (n.) -- une personne inutile (voir icky ; Jeff).
    Stache (v.) - classer, se cacher, sécréter.
    Stand one up (v.) - jouer à un prix bon marché, supposer qu'il s'agit d'un tarif réduit.
    Être caché (v.) - se tenir debout ou rester.
    Susie-Q (n.) -- une danse introduite au Cotton Club en 1936.
    Allez-y doucement (v.) – soyez prudent.
    Take off (v.) - jouer un solo.
    L'homme (n.) -- la loi.
    Fils (n.) - costume, robe ou costume (voir drapé ; articles secs).
    Cochez (n.) - minute, moment. Ex. : "Je vais vous creuser en quelques ticks." En outre, les ticks sont doublés en temps de comptabilité, tout comme l'argent est doublé en donnant une « ligne ». Ex., "J'ai fini sur le pad si tôt à vingt heures" (je me suis couché ce matin à dix heures).
    Bois (n.) - cure-dent.
    Dribbler (v.) -- bégayer. Ex. : « Il parlait au compte-gouttes. »
    Enfilé jusqu'aux briques - habillé pour tuer, de la tête aux pieds.
    Trickeration (n.) - se pavaner, agresser légèrement et poliment.
    Trilly (v.) - partir, partir. Ex. : « Eh bien, je suppose que je vais faire un trille. »
    Camion (v.) -- pour aller quelque part. Ex. : « Je pense que je vais aller en camion jusqu’au ginmill (bar). »
    Trucking (n.) -- une danse introduite au Cotton Club en 1933.
    Twister to the slammer (n.) -- la clé de la porte.
    Deux cents (n.) -- deux dollars.
    Unhep (adj.) -- pas sage au jive, dit d'un dégueulasse, d'un Jeff, d'un carré.
    Vigne (n.) -- un costume.
    V-8 (n.) -- une fille qui rejette la compagnie, est indépendante, n'est pas docile.
    Quelle est ton histoire? -- Que veux-tu? Qu'avez-vous à dire pour vous-même ? Comment se passent les trucs ? Quelle excuse pouvez-vous proposer ? Ex. : « Je ne sais pas quelle est son histoire. »
    Fouetté (adj.) - usé, épuisé, battu pour tout.
    Wren (n.) -- un poussin, une reine.
    Mauvais riff – la mauvaise chose dite ou faite. Ex. : « Vous vous trompez de riff. »
    Yarddog (n.) - mâle ou femelle grossier, mal habillé et peu attrayant.
    Zoot (adj.) -- exagéré
    Costume Zoot (n.) -- le nec plus ultra en matière de vêtements. La seule combinaison civile totalement et véritablement américaine.


    Si vous pensez à autre chose, ajoutez-les... nous ne pourrons jamais être trop branchés !

  • Original Anglais Traduction Français
    Well aren't you the cat's pajamas!! I think you just about covered them all. Thanks for the fun list imagin!!

    Lips
    Eh bien, n'est-ce pas toi le pyjama du chat !! Je pense que vous les avez presque tous couverts. Merci pour la liste amusante, imaginez !!

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    Great list Imagin.  Most of it new to me.

    blue.

    P.S.  Lips - how did you do 2 thank yous?


    Super liste Imaginez. La plupart sont nouveaux pour moi.

    bleu.

    PS Lips - comment avez-vous fait 2 mercis ?


Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Galahad
Galahad United States il y a environ 2 mois
103

https://www.megamedusa.com Le nouveau casino Inclave, à peu près copié-collé comme le reste, a récemment reçu un e-mail à ce sujet. MYMEDUSA30 - 30usd Bonus sans dépôt, mise de 900 dollars,...
Casino Mega Medusa sans dépôt

Bixy
Bixy Serbia il y a environ 2 mois
36

Casino Goat Spins – Tours gratuits exclusifs Nouveaux joueurs uniquement - US OK ! 75 tours gratuits sur Escape the North Comment réclamer le bonus : les joueurs doivent s'inscrire via notre...
Casino Goat Spins – Tours gratuits exclusifs

Dzile
Dzile Serbia il y a environ 16 jours
139

Nous sommes de retour pour tester quelques casinos et explorer les nouvelles options disponibles. Mais d'abord, nous devons choisir nos sujets de test, et c'est là que vous intervenez ! Aidez-nous...
Concours LCB de 500 $ en argent RÉEL d'octobre 2024 : testons les casinos !