Je m'appelle Baaack de Daytona Beach (en quelque sorte !)

7,663
vues
40
réponses
Dernier message fait il y a environ 14 ans par ishin
drpsyce38
  • Créé par
  • drpsyce38
  • United States Super Hero 1493
  • actif la dernière fois il y a environ 5 ans

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Je suis tombé sur une situation un peu plus grave que la plupart de celles que j'ai lues sur ces forums et il se trouve qu'il s'agit du célèbre et populaire casino Mr O que j'avais classé dans...

    Lu

    FERMÉ : M. O menteurs - rejet du retrait...

    4 494
    il y a environ 2 mois
  • à plusieurs reprises, je n'ai pas pu retirer plus de 1 000 $ d'Intertops

    Lu

    FERMÉ [en raison de l'inactivité de l'au...

    3 368
    il y a environ 2 mois
  • Le Bhoutan possède plus de Bitcoin que le Salvador, grâce à ses activités minières. Que pensez-vous de cela ? Selon Arkham, le Royaume du Bhoutan détient actuellement le quatrième plus grand...

    Lu

    Le Bhoutan possède plus de Bitcoin que l...

    2 655
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    LCB family:

    I may be a fool for a thrill.....but try to play it smart.  I got a Private Dick friend of mine to investigate Mistress Katherine.  It appears she is 66 year old Mexican woman, rather overweight and is covered in chocolate chip moles.  So.....I went to Atlantic City instead and put down $400 on a sure-thing "trill."  ***Dave rubs his grubby hands together***

    Thanks for the good thoughts and concerns.

    Peace to all!

    Famille LCB :

    Je suis peut-être idiot pour les sensations fortes... mais essayez d'y jouer intelligemment. J'ai demandé à un ami du soldat Dick d'enquêter sur Maîtresse Katherine. Il semble qu'il s'agisse d'une Mexicaine de 66 ans, plutôt en surpoids et couverte de grains de beauté aux pépites de chocolat. Alors… je suis allé à Atlantic City à la place et j’ai mis 400 $ sur un « trille » sûr. ***Dave frotte ses mains sales l'une contre l'autre***

    Merci pour les bonnes pensées et préoccupations.

    Paix à tous!

  • Original Anglais Traduction Français

    Well I am glad you are ok shocked


    I TOLD YOU SO!!!!!!



    :-*

    Eh bien, je suis content que tu vas bien shocked


    JE TE L'AVAIS DIT!!!!!!



    :-*

  • Original Anglais Traduction Français

    Glad you are safe Doc, yes, Alantic City is a much better thrill journey, touching the right machines, kiss the right cards, let your eyes twirl the roulete, lay your body across the baccarac felt, let your ears hear and imagine the sound of coins wrapped around the waist of a belly dancer, she calls your name, breath-in the aroma of smooth vsop and scented lilac'd money incense.. lay your money down slow and roll with it like the dice, blow doc.. blow..shake doc shake... winner!!!

    Heureux que vous soyez en sécurité Doc, oui, Alantic City est un bien meilleur voyage à sensations fortes, toucher les bonnes machines, embrasser les bonnes cartes, laisser vos yeux faire tourner la roulette, poser votre corps sur le feutre du baccarac, laisser vos oreilles entendre et imaginer le son de pièces de monnaie enroulées autour de la taille d'une danseuse du ventre, elle appelle votre nom, respire l'arôme du vsop doux et de l'encens d'argent parfumé au lilas.. déposez votre argent lentement et roulez avec comme les dés, soufflez doc.. soufflez..secouez doc secouez... gagnant !!!

  • Original Anglais Traduction Français

    LOL, glad for you, who is this mystery woman?  You may have had a wonderful time. grin

    MDR, content pour toi, qui est cette femme mystérieuse ? Vous avez peut-être passé un moment merveilleux. grin

  • Original Anglais Traduction Français

    Was there ever a Mistress Katherine huh




    :-*

    Y a-t-il déjà eu une Maîtresse Katherinehuh




    :-*

  • Original Anglais Traduction Français

    Welcome back and a huge sigh of relief from me.  I was getting a bit worried.  Glad you are safe and well done on the private dick.  Good decision.

    blue

    Bon retour et un immense soupir de soulagement de ma part. Je commençais à m'inquiéter un peu. Heureux que vous soyez en sécurité et bien fait sur la bite privée. Bonne décision.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français
    I knew you were wise..........wink!!!!!!
    Je savais que tu étais sage..........clin d'oeil !!!!!!
  • Original Anglais Traduction Français

    Atlantic City huh? Hope you stayed away from "the point"  wink

    Atlantic City, hein ? J'espère que tu es resté loin du "point" wink

  • Original Anglais Traduction Français

    The mystery woman?  Heck, from what I recall, I didn't ask her name smiley  

    La femme mystérieuse ? Zut, d'après mes souvenirs, je ne lui ai pas demandé son nom smiley

  • Original Anglais Traduction Français

    LOL...I am not the one who asked wink


    I am glad you are safe and sound Doc...I have a feeling there never was a Mistress Katherine...


    :-*

    MDR... ce n'est pas moi qui ai demandé wink


    Je suis heureux que vous soyez sain et sauf Doc... J'ai le sentiment qu'il n'y a jamais eu de Maîtresse Katherine...


    :-*

  • Original Anglais Traduction Français

    Mommy, as I stated, "Mistress Katherine" was a 66 year old Mexican woman who had so many moles she looked like a mushroom farm.  Mistress Katherine was her money-making persona.  She lives in a $2 million house and owns 4 Benzes.

    Maman, comme je l'ai dit, "Maîtresse Katherine" était une Mexicaine de 66 ans qui avait tellement de grains de beauté qu'elle ressemblait à une champignonnière. Maîtresse Katherine était son personnage qui gagnait de l'argent. Elle vit dans une maison de 2 millions de dollars et possède 4 Benz.

  • Original Anglais Traduction Français

    MAN!!!!  This was better than any soap opera I've watched in awhile, was a lil worried about you not posting for few days though...and guess I will have to watch and see what other "chapters" (ok forums.... tongue)  You start!! glad your ok  wink

    HOMME!!!! C'était mieux que n'importe quel feuilleton que j'ai regardé depuis un moment, mais j'étais un peu inquiet que vous ne postiez pas pendant quelques jours... et je suppose que je vais devoir regarder et voir quels autres "chapitres" (ok forums.... tongue ) Tu commences!! content que tu aille bien wink

  • Original Anglais Traduction Français

    :o shocked shocked

    Maybe I need a new profession....



    :-*

    :o shockedshocked

    Peut-être que j'ai besoin d'un nouveau métier....



    :-*

  • Original Anglais Traduction Français

    Well MommyMachine cheesy  From your pics your soo pretty (an definately not MOLEY...haha...had to throw that in!! tongue)...U could prob have much more $, cars, etc than this miss katherine......BUUUTTT....What would DaddyMachine think about it.....Nah....better stick with postin on the LCB forums for us....hehehehe kiss tongue

    Eh bien MamanMachine cheesy D'après tes photos, tu es tellement jolie (et certainement pas MOLEY... haha... j'ai dû ajouter ça !! tongue )... Vous pourriez probablement avoir beaucoup plus d'argent, de voitures, etc. que cette miss Katherine...... BUUUTTT.... Qu'en penserait DaddyMachine..... Non.... mieux vaut s'en tenir à la publication sur les forums LCB pour nous....hehehehe kisstongue

  • Original Anglais Traduction Français

    Hmmm.... 2 million dollar house and 4 benzs... hmmmm... money making.... hmmm... sexy men slaving to give money... hmmmm... if i could just... nah...

    Hmmm... Une maison à 2 millions de dollars et 4 Benz... hmmmm... gagner de l'argent... hmmm... des hommes sexy esclaves pour donner de l'argent... hmmmm... si je pouvais juste... non ...

  • Original Anglais Traduction Français

    LMAO!!!

    Thanks dixiesace....who knows for that kind of money, maybe  DaddyMachine would do it too....HAHAHA!

    (he's not MOLEY either wink)



    :-*

    LMAO!!!

    Merci dixiesace... qui sait pour ce genre d'argent, peut-être que DaddyMachine le ferait aussi... HAHAHA !

    (il n'est pas MOLEY non plus wink )



    :-*

  • Original Anglais Traduction Français

    Mommy, as I stated, "Mistress Katherine" was a 66 year old Mexican woman who had so many moles she looked like a mushroom farm.  Mistress Katherine was her money-making persona.  She lives in a $2 million house and owns 4 Benzes.

    Oh Doc so RELIEVED and you helped pay for one of those Benz's you said you gave her $4,000. But you also said you checked her out thru a third party and shes the real deal then you left. Whatever i am so glad you are ok.

    Maman, comme je l'ai dit, "Maîtresse Katherine" était une Mexicaine de 66 ans qui avait tellement de grains de beauté qu'elle ressemblait à une champignonnière. Maîtresse Katherine était son personnage qui gagnait de l'argent. Elle vit dans une maison de 2 millions de dollars et possède 4 Benz.

    Oh Doc, tellement soulagé et vous avez aidé à payer une de ces Benz, vous avez dit que vous lui aviez donné 4 000 $. Mais vous avez également dit que vous l'aviez vérifiée par l'intermédiaire d'un tiers et qu'elle était la vraie affaire, puis vous êtes parti. Quoi qu'il en soit, je suis si content que tu vas bien.

  • Original Anglais Traduction Français

    Mommy....let's just put it this way.....you'd make a fortune!

    Maman... disons les choses de cette façon... tu ferais fortune !

  • Original Anglais Traduction Français

    Move over Mistress Katherine...here I come...whip in hand!!


    :-*

    Déplacez-vous sur Maîtresse Katherine... me voici... fouet à la main !!


    :-*

  • Original Anglais Traduction Français

    Mommy...don't forget the knee high boots!  I tip big for those!

    Maman... n'oublie pas les bottes hautes ! Je donne un gros pourboire pour ceux-là !

  • Original Anglais Traduction Français

    Done wink


    lol


    :-*

    Fait wink


    mdr


    :-*

  • Original Anglais Traduction Français

    LMFAO Imagine.... oh my I could see it now mommy smiley

    LMFAO Imagine... oh mon Dieu, je peux le voir maintenant maman smiley

  • Original Anglais Traduction Français

    Leather, whips, and boots OH MY! wink




    :-*

    Cuir, fouets et bottes OH MY ! wink




    :-*

  • Original Anglais Traduction Français

    Ok, I admit it.  I just thought to check and see if there was any word since you left...  I think that I may have to  start up a send me money website.  I think it might work just to say that I am doing a study on how many people I can get to send me a money ammount between $1 and $10.

    Ok, je l'admets. Je pensais juste vérifier s'il y avait eu des nouvelles depuis que tu es parti... Je pense que je devrais peut-être créer un site Web pour m'envoyer de l'argent. Je pense que cela pourrait fonctionner simplement de dire que je fais une étude sur le nombre de personnes que je peux convaincre de m'envoyer une somme d'argent comprise entre 1 $ et 10 $.

  • Original Anglais Traduction Français

    Well, "money slavery" is BIG on the web.  And, I have to admit, I have a disposition for it.  There is a great Chinese restaurant I go to about once a week.  And I have a HUGE crush on one of the waitresses there.  Her name is Ling Ting.  Anyway, I leave obscene sized tips for her....I just get an odd rush throwing money at this sweet, attractive woman.

    Eh bien, « l’esclavage de l’argent » est GRAND sur le Web. Et je dois l’admettre, j’ai une disposition pour ça. Il y a un excellent restaurant chinois où je vais environ une fois par semaine. Et j'ai un ÉNORME béguin pour l'une des serveuses là-bas. Son nom est Ling Ting. Quoi qu'il en soit, je lui laisse des pourboires obscènes... Je suis juste étrangement pressé de jeter de l'argent sur cette femme douce et attirante.

  • Original Anglais Traduction Français

    I dont get it..  but I have always said what use is money if you dont enjoy spending it. 

    Je ne comprends pas… mais j’ai toujours dit à quoi sert l’argent si vous n’aimez pas le dépenser.

  • Original Anglais Traduction Français

    jako.......you aren't supposed to get it, just be happy for me! lol

    jako... tu n'es pas censé l'avoir, sois juste heureux pour moi ! mdr

  • Original Anglais Traduction Français


    I have a HUGE crush on one of the waitresses there.  Her name is Ling Ting.  Anyway, I leave obscene sized tips for her....I just get an odd rush throwing money at this sweet, attractive woman.



    Ling Ting and the other food servers probably refer to you as Cha-Ching.


    J'ai un ÉNORME béguin pour l'une des serveuses là-bas. Son nom est Ling Ting. Quoi qu'il en soit, je lui laisse des pourboires obscènes... Je suis juste étrangement pressé de jeter de l'argent sur cette femme douce et attirante.



    Ling Ting et les autres serveurs de nourriture vous appellent probablement Cha-Ching.
  • Original Anglais Traduction Français

    ishin.....That is perfectly fine...I know money can't buy love, but it sure can rent a thrill or two!

    ishin... C'est parfaitement bien... Je sais que l'argent ne peut pas acheter l'amour, mais il peut certainement procurer un frisson ou deux !

  • Original Anglais Traduction Français

    As long as you are happy with what you got and the price than that is all that matters.  Why have money if you cant spend it on what makes you happy.

      I saw a show where they asked stars if your spouse cheated on you, but was good enough to never get caught or give you a clue would you want to know.  The best answer i saw was someone saying "If I would never find out otherwise and I am happy than DONT FU<K WITH MY HAPPY"
    Ever since seeing that that phrase dont...happy has been a favorite of mine

    Tant que vous êtes satisfait de ce que vous avez obtenu et du prix, c'est tout ce qui compte. Pourquoi avoir de l’argent si vous ne pouvez pas le dépenser pour ce qui vous rend heureux.

    J'ai vu une émission dans laquelle ils demandaient aux stars si votre conjoint vous trompait, mais ils étaient assez gentils pour ne jamais se faire prendre ou vous donner un indice que vous voudriez savoir. La meilleure réponse que j'ai vue était quelqu'un qui disait "Si je ne le saurais jamais autrement et que je suis heureux, NE PAS FUIR AVEC MON HAPPY"
    Depuis que j'ai vu que cette phrase "pas heureux" est l'une de mes préférées

  • Original Anglais Traduction Français


    ishin.....That is perfectly fine...I know money can't buy love, but it sure can rent a thrill or two!



    With "Ling Ting and Cha Ching,"  I was just goofin around with you, being stoopid.
    I wasn't, by any means, suggesting you were trying to buy love with your money.  : )

    To get even more stoopid, next time you're in there ordering your food, ask Ling Ting if she has ever tried and would recommend the Cum of Sum Yung Gai.  haha  (sorry dude, i just had to throw that in there...I was a big fan of Wayne's World and his tasteless jokes)



    ishin... C'est parfaitement bien... Je sais que l'argent ne peut pas acheter l'amour, mais il peut certainement procurer un frisson ou deux !



    Avec "Ling Ting et Cha Ching", je me moquais de toi, étant stupide.
    Je ne suggérais en aucun cas que vous essayiez d’acheter l’amour avec votre argent. : )

    Pour devenir encore plus stupide, la prochaine fois que vous commanderez votre nourriture, demandez à Ling Ting si elle a déjà essayé et recommanderait le Cum of Sum Yung Gai. haha (désolé mec, je devais juste ajouter ça là-dedans... J'étais un grand fan de Wayne's World et de ses blagues de mauvais goût)

  • Original Anglais Traduction Français

    I wish i'd meet a Mr Cha-Ching.. lately all i have met is a Mr Ker-Plunk, feel like Charlie Brown all i pull out of the goodie bag is a rock sad

    J'aimerais rencontrer un M. Cha-Ching... dernièrement, tout ce que j'ai rencontré c'est un M. Ker-Plunk, je me sens comme Charlie Brown, tout ce que je sors du sac de cadeaux est un rocher. sad

  • Original Anglais Traduction Français

    I wish i'd meet a Mr Cha-Ching.. lately all i have met is a Mr Ker-Plunk, feel like Charlie Brown all i pull out of the goodie bag is a rock sad


    heres a rock for ya...


    J'aimerais rencontrer un M. Cha-Ching... dernièrement, tout ce que j'ai rencontré c'est un M. Ker-Plunk, je me sens comme Charlie Brown, tout ce que je sors du sac de cadeaux est un rocher. sad


    voici un rocher pour toi...

  • Original Anglais Traduction Français

    Imagin.....I sure don't advocate gold-diggin.  But, you really take on A LOT when you marry/partner with someone who is a dead-beat or is financially ruinous.

    Imaginez... Je ne préconise certainement pas la recherche d'or. Mais vous en faites vraiment BEAUCOUP lorsque vous vous mariez ou vous associez à quelqu'un qui est un mauvais payeur ou qui est financièrement ruiné.

  • Original Anglais Traduction Français

    I'm both...a dead beat and financially ruinous. lmao
    I admit, I've never been good with money...it just seems to slip between my fingers and out of my hands 2 seconds after I get it.
    Girls that gold dig with me soon realize they only dirt diggin.  
    I like to turn the tables around...Wheres my Shugga Momma?



    http://www.youtube.com/watch?v=lITJK4jdUEE

    Je suis à la fois... un battu et financièrement ruineux. lmao
    J'avoue que je n'ai jamais été doué avec l'argent... il semble juste glisser entre mes doigts et hors de mes mains 2 secondes après l'avoir reçu.
    Les filles qui cherchent de l'or avec moi se rendent vite compte qu'elles ne font que creuser de la terre.
    J'aime renverser la situation... Où est ma maman Shugga ?



    http://www.youtube.com/watch?v=lITJK4jdUEE

  • Original Anglais Traduction Français

    OOOOOH that rock is so pretty shocked shocked shocked

    I'd gladly live in a cardboard box with a sweet man that has nothing, then live in hell with a man that has everything rich, cheap with his money and all about himself... i've been there.. and it is hell...

    OOOOOOH ce rock est si joli shockedshockedshocked

    Je vivrais volontiers dans une boîte en carton avec un homme doux qui n'a rien, puis je vivrais en enfer avec un homme qui a tout, riche, bon marché avec son argent et tout sur lui-même... j'y suis allé... et c'est enfer...

  • Original Anglais Traduction Français


    I have a HUGE crush on one of the waitresses there.  Her name is Ling Ting.  Anyway, I leave obscene sized tips for her.



    I hope you don't mind be asking...

    What is the message you're trying to send by leaving her obscene-sized tips?


    J'ai un ÉNORME béguin pour l'une des serveuses là-bas. Son nom est Ling Ting. Quoi qu’il en soit, je lui laisse des pourboires obscènes.



    J'espère que cela ne vous dérange pas de demander...

    Quel message essayez-vous de faire passer en lui laissant des pourboires obscènes ?
  • Original Anglais Traduction Français

    ishin.....the messages are various.  But, just general kindness is the chief of them.

    ishin.....les messages sont variés. Mais la gentillesse générale est la principale d’entre elles.

  • Original Anglais Traduction Français

    Attention General Kindness!  Still waiting on PM for my paypal account number!  However, due to the recent ban on such content, carry on!  Report to Chief Message on schedule and order the yung dum sum wun. Agent Ling Ting will be there to assist in collection of assets.

    that is all.

    Attention Gentillesse Générale ! J'attends toujours en MP mon numéro de compte Paypal ! Cependant, en raison de l’interdiction récente de ce type de contenu, continuez ! Présentez-vous au chef Message à temps et commandez le yung dum sum wun. L'agent Ling Ting sera là pour aider à la collecte des avoirs.

    c'est tout.

  • Original Anglais Traduction Français

    Attention General Kindness!  Still waiting on PM for my paypal account number!  However, due to the recent ban on such content, carry on!  Report to Chief Message on schedule and order the yung dum sum wun. Agent Ling Ting will be there to assist in collection of assets.

    that is all.


    lol... chilly, you crack me up!

    Attention Gentillesse Générale ! J'attends toujours en MP mon numéro de compte Paypal ! Cependant, en raison de l’interdiction récente de ce type de contenu, continuez ! Présentez-vous au chef Message à temps et commandez le yung dum sum wun. L'agent Ling Ting sera là pour aider à la collecte des avoirs.

    c'est tout.


    mdr... chill, tu me fais craquer !

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Sylvanas
Sylvanas Serbia il y a environ 20 jours
169

Le concours de vote pour les LCB Awards 2024 est là ! Nous sommes ravis d'annoncer le retour des LCB Awards, célébrant les meilleures marques et jeux d'iGaming en 2024 . Exprimez vos votes pour...
Concours LCB Awards 2024 de 6 000 $ en espèces : votez pour les meilleures marques de iGaming !

Anchi
Anchi Serbia il y a environ 2 mois
212

Consultez tous les bonus de casino disponibles pour votre pays sur notre page sur le thème des bonus d'Halloween. Nous publierons également des mises à jour dans ce fil de discussion pour votre...
Les meilleurs bonus de casino d'Halloween pour 2024

pusher777
pusher777 il y a environ 1 mois
31

bitspin365 Vérifiez votre compte Spin Blaster : 50 tours gratuits ! Obtenez 50 tours d'une valeur de 0,3 $ par tour pour Midnight Mustang Ce bonus ne peut être réclamé qu'une seule fois par...
Casino Bitspin365 sans dépôt