Mon changement de « Lifestyle » révélé.

8,729
vues
39
réponses
Dernier message fait il y a environ 13 ans par Feelin froggy
genenco
  • Créé par
  • genenco
  • United States Mighty! Member 3032
  • actif la dernière fois il y a environ 5 ans

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Coinbets777 - Jetons Gratuits Exclusifs Uniquement pour les nouveaux joueurs - US OK ! 25$ de Jetons Gratuits Comment réclamer le bonus : Les joueurs doivent s'inscrire via notre LIEN , aller à la...

    Lu

    Coinbets777 - Jetons Gratuits Exclusifs

    1 631
    il y a environ 2 mois
  • J'ai du mal à entrer en contact avec quelqu'un de Slots Garden concernant mon retrait. J'ai envoyé de nombreux e-mails et je n'ai reçu de réponse de personne et le chat en direct est une blague....

    Lu
  • Betador Casino a fermé mon compte après une demande de retrait et n'a pas payé. J'ai effectué mon premier dépôt ici le 9 mars 2024. J'ai déposé 100 euros et pris un bonus sportif. Après...

    Lu

    NON RÉSOLU : Betador Casino

    7 724
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français


    OK folks, here's some news that may shock you, but believe me, this was
    INTENTIONAL and my choice.

    As you know, I am "Waiting" for a response to my applications. I am still applying
    for positions (No sense waiting for something to come to me you know?) In the
    meantime, I am living out of my car.

    Yes, I said "Living out of my car" and here's why.

    Jobs are scarce, my rent was $375 a month plus 1/3 of elec. I will have (As of
    April 5th) about $700 cash. I can go alot further on the cash, then I could with
    having to pay rent. I have seen this coming and so I am prepared.

    I have the usual camping equipment, so I know I can cook just about anything
    I want. I have a place to lay my head and blankets. So I am "Houseless" but not
    "Homeless"

    I can access computers (Library) about an hour everyday and look for work at
    the local worksource. I may consider applying for food stamps, but I would use
    so little, I am debating that.

    So if you don't see me around here as much, there's a reason and this is why. In
    time (Providing I get work) I will buy a van and then have it made livable and stay
    with that.

    So, don't worry about me, I can survive. I just hope you all can do the same.

    I will be starting about 7 pm tonight living out of the car. So chuck me some good
    wishes and prayers (again) for work. Oh and yes...Ummm..I have a couple of
    weapons, so I am not without recourse. laugh_out_loud


    OK les amis, voici quelques nouvelles qui pourraient vous choquer, mais croyez-moi, c'était
    INTENTIONNEL et mon choix.

    Comme vous le savez, j'attends une réponse à mes candidatures. je postule toujours
    pour des postes (Cela ne sert à rien d'attendre que quelque chose vienne à moi, vous savez ?) Dans le
    en attendant, je vis hors de ma voiture.

    Oui, j'ai dit "Vivre dans ma voiture" et voici pourquoi.

    Les emplois sont rares, mon loyer était de 375 $ par mois plus 1/3 d'électricité. J'aurai (à partir de
    5 avril) environ 700 $ en espèces. Je peux aller beaucoup plus loin avec l'argent, alors je pourrais avec
    devoir payer un loyer. J’ai vu cela venir et je suis donc prêt.

    J'ai le matériel de camping habituel, donc je sais que je peux cuisiner à peu près tout
    Je veux. J'ai un endroit où poser ma tête et des couvertures. Donc je suis "Sans-abri" mais pas
    "Sans-abri"

    Je peux accéder aux ordinateurs (bibliothèque) environ une heure par jour et chercher du travail à
    la source de travail locale. Je pourrais envisager de demander des bons d'alimentation, mais j'utiliserais
    si peu, j'en débats.

    Donc si vous ne me voyez pas autant ici, il y a une raison et voici pourquoi. Dans
    du temps (à condition que je trouve du travail) J'achèterai une camionnette, puis je la rendrai habitable et je resterai
    avec ça.

    Alors ne vous inquiétez pas pour moi, je peux survivre. J'espère juste que vous pourrez tous faire de même.

    Je commencerai vers 19 heures ce soir, vivant hors de la voiture. Alors donne-moi du bon
    vœux et prières (encore) pour le travail. Oh et oui... Ummm... J'en ai quelques-uns
    armes, donc je ne suis pas sans recours. laugh_out_loud
  • Original Anglais Traduction Français

    good luck,

    I heard you went to school for Pharmacy Technician, right?  what happen?


    bonne chance,

    J'ai entendu dire que tu étais allé à l'école de technicien en pharmacie, n'est-ce pas ? que se passe-t-il?

  • Original Anglais Traduction Français

    Thanks for sharing your circumstances, Geneco.

    I'm sorry you are in the midst of a rough ride but keep the faith....things will get better.

    What doesn't kill us makes us stronger, or at least I hope so.

    Keep your positive attitude and thoughts are with you!!

    Love the 'houseless', not homeless. smiley

    Merci d'avoir partagé votre situation, Geneco.

    Je suis désolé que vous soyez au milieu d'une période difficile, mais gardez la foi... les choses s'amélioreront.

    Ce qui ne nous tue pas nous rend plus fort, ou du moins je l'espère.

    Gardez votre attitude positive et vos pensées sont avec vous !!

    Aimez les « sans-abri », pas les sans-abri. smiley

  • Original Anglais Traduction Français

    Forgot to add.... I hope it's at least warm where you live.

    It's weird, I had a dream last night of driving to a 'homeless area' and opening my trunk to feed the homeless.  In my dream I made chicken wild rice soup to feed 100.  After the first meal, they needed the food every night and I was beside myself because I couldn't afford to feed that many every day.

    J'ai oublié d'ajouter... J'espère qu'il fait au moins chaud là où vous habitez.

    C'est bizarre, j'ai rêvé cette nuit de me rendre dans une « zone de sans-abri » et d'ouvrir mon coffre pour nourrir les sans-abri. Dans mon rêve, je préparais une soupe au poulet et au riz sauvage pour en nourrir 100. Après le premier repas, ils avaient besoin de nourriture tous les soirs et j'étais hors de moi parce que je ne pouvais pas me permettre d'en nourrir autant chaque jour.

  • Original Anglais Traduction Français


    good luck,

    I heard you went to school for Pharmacy Technician, right?  what happen?


    Actually it was "Medical Billing and Coding"...

    What happened? Well....

    1. Tough field to get into. There's few places who want "Trainees" who they have to watch over everyday for about 6 months before you catch on.

    2. Employers want people experienced on their software, which while similar to what we used, it's not the same.

    3. It "Might" be because I am 50+ and some employers think I'll cost them more medically then the younger crowd.

    Right now, it's an "Employers Market" so they can afford to be choosy

    Oh and to Gabby. Spring is coming I know. A bit warmer then usual up here this morning, I'm hoping for a gentle summer though.


    bonne chance,

    J'ai entendu dire que tu étais allé à l'école de technicien en pharmacie, n'est-ce pas ? que se passe-t-il?


    En fait, c'était "Facturation et codage médicaux"...

    Ce qui s'est passé? Bien....

    1. Un domaine difficile à aborder. Il y a peu d'endroits qui veulent des « stagiaires » dont ils doivent veiller quotidiennement pendant environ 6 mois avant de les comprendre.

    2. Les employeurs veulent des personnes expérimentées sur leur logiciel, qui, bien que similaire à celui que nous avons utilisé, n'est pas le même.

    3. C'est « peut-être » dû au fait que j'ai 50 ans et plus et que certains employeurs pensent que je leur coûterai plus cher sur le plan médical que les plus jeunes.

    En ce moment, c'est un "marché d'employeurs" donc ils peuvent se permettre d'être exigeants

    Oh et à Gabby. Le printemps arrive, je sais. Il fait un peu plus chaud que d'habitude ici ce matin, j'espère cependant un été doux.
  • Original Anglais Traduction Français

    oh, I thought we went in the same field.  I am 2nd month of Pharmacy Tech now. 
    I hope your rough time goes by fast.

    take care.

    oh, je pensais que nous allions dans le même domaine. Je suis maintenant en 2ème mois de Pharmacy Tech.
    J'espère que ta période difficile passe vite.

    prends soin de toi.

  • Original Anglais Traduction Français

    Genenco - unbelievable in this day and age that you have to take to your car to live in it because there is no help for you.

    I'm absolutely gobsmacked that you HAVE to do this in order to survive.  It sucks big time and I wish you the biggest piece of luck you can get so you can get back on your "feet" as quickly as possible.   

    My thoughts and prayers are with you.  kiss

    blue

    Genenco - incroyable de nos jours que vous deviez prendre votre voiture pour y vivre car il n'y a aucune aide pour vous.

    Je suis absolument stupéfait que vous DEVEZ faire cela pour survivre. C'est vraiment nul et je vous souhaite la plus grande chance possible pour que vous puissiez vous remettre sur pied le plus rapidement possible.

    Mes pensées et mes prières sont avec vous. kiss

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    Aww Gen I am so sorry to hear this news.  I do applaud your positive attitude.  My Dad, who is also in his 50's retired after 20 years in the Air Force, has an Associates degree and management skills cannot get a job either because they can hire someone younger for less money.  It really sucks!!!!!

    I pray that everything will turn around for you very soon!!!!!  My family consist of 5 people including myself but I have 9 people living under my roof right now.  If you lived closer I would invite you in also.  Take care and keep your head up.  Love ya.  Cindy

    Aww Gen, je suis vraiment désolé d'apprendre cette nouvelle. J'applaudis votre attitude positive. Mon père, qui est également dans la cinquantaine et retraité après 20 ans dans l'armée de l'air, est titulaire d'un diplôme d'associé et les compétences en gestion ne peuvent pas non plus trouver d'emploi car ils peuvent embaucher quelqu'un de plus jeune pour moins d'argent. C'est vraiment nul !!!!!

    Je prie pour que tout s'arrange pour vous très bientôt !!!!! Ma famille est composée de 5 personnes, dont moi-même, mais j'ai actuellement 9 personnes vivant sous mon toit. Si vous habitiez plus près, je vous inviterais également. Prenez soin de vous et gardez la tête haute. Je t'aime. Cindy

  • Original Anglais Traduction Français

    Hey sorry about this buddy. Get back on you feet soon and get government assistance until you can get by.

    Hé, désolé pour ce copain. Remettez-vous bientôt sur pied et obtenez l’aide du gouvernement jusqu’à ce que vous puissiez vous en sortir.

  • Original Anglais Traduction Français



    good luck,

    I heard you went to school for Pharmacy Technician, right?  what happen?


    Actually it was "Medical Billing and Coding"...

    What happened? Well....

    1. Tough field to get into. There's few places who want "Trainees" who they have to watch over everyday for about 6 months before you catch on.

    2. Employers want people experienced on their software, which while similar to what we used, it's not the same.

    3. It "Might" be because I am 50+ and some employers think I'll cost them more medically then the younger crowd.

    Right now, it's an "Employers Market" so they can afford to be choosy

    Oh and to Gabby. Spring is coming I know. A bit warmer then usual up here this morning, I'm hoping for a gentle summer though.


    Get out of my brain. wink

    I have a business doing medical billing/coding/finance.  Years ago, it was a great business...now... not so much.  Everyone is sticking to inhouse.
    I lost my biggest account  to a hospital buyout(high 6 figures a year) and it sucks.



    bonne chance,

    J'ai entendu dire que tu étais allé à l'école de technicien en pharmacie, n'est-ce pas ? que se passe-t-il?


    En fait, c'était "Facturation et codage médicaux"...

    Ce qui s'est passé? Bien....

    1. Un domaine difficile à aborder. Il y a peu d'endroits qui veulent des « stagiaires » dont ils doivent veiller quotidiennement pendant environ 6 mois avant de les comprendre.

    2. Les employeurs veulent des personnes expérimentées sur leur logiciel, qui, bien que similaire à celui que nous avons utilisé, n'est pas le même.

    3. Cela pourrait être dû au fait que j'ai 50 ans et plus et que certains employeurs pensent que je leur coûterai plus cher sur le plan médical que les plus jeunes.

    En ce moment, c'est un "marché d'employeurs" donc ils peuvent se permettre d'être exigeants.

    Oh et à Gabby. Le printemps arrive, je sais. Il fait un peu plus chaud que d'habitude ici ce matin, j'espère cependant un été doux.


    Sortez de mon cerveau. wink

    J'ai une entreprise qui fait de la facturation/codage/finance médicale. Il y a des années, c'était une excellente affaire... maintenant... plus tellement. Tout le monde s'en tient à l'interne.
    J'ai perdu mon plus gros compte à cause du rachat d'un hôpital (un maximum de 6 chiffres par an) et ça craint.
  • Original Anglais Traduction Français

    Ah, if only I had a car to live in!  You are leading the high life, Genenco, and I wish you all the best.  I kind of enjoyed the times I lived in my van, on the coast of California.  I know a lady that is a higher education Registrar by profession.  When I met her she had just gotten the Registrar position at they school where I worked, after having lived in her car for a few months and working on getting the job.  She's doing well now.  I know you will be doing 'better' soon.

    Ah, si seulement j'avais une voiture pour vivre ! Vous menez la grande vie, Genenco, et je vous souhaite tout le meilleur. J'ai en quelque sorte apprécié les moments où je vivais dans ma camionnette, sur la côte californienne. Je connais une dame qui est registraire de l'enseignement supérieur de profession. Lorsque je l'ai rencontrée, elle venait d'obtenir le poste de registraire dans l'école où je travaillais, après avoir vécu dans sa voiture pendant quelques mois et travaillé pour obtenir le poste. Elle va bien maintenant. Je sais que tu iras « mieux » bientôt.

  • Original Anglais Traduction Français

    Gene...
    I am trying to hold back my tears while writing this as to somehow find the right things to say at this moment...with hope to give you emotional support and encouragement that you need but it seems that I am at loss with words...so please forgive me if I say anything that don't make any sense.
    Gene...you and I never met in person but through the years, I came to know you.
    When you were in the hospital and later came back, your achievement in the school whether degrees or not and the ways of your viewing things in life have always amazed me and I think very high of you...
    You,Gene are an extraordinary person who has the strenght of wire and great wisdom. Sometimes people tells me that I am one of the strongest persons they have ever met...but the truth is...beneath those strengths, so much of pains and suffers that no one can see it.
    I was brought up from the family who are fighters...never stopped competing for survivals as they have taught me too...it's a hard method of life...despite how I feel blessed to have the gift, it can be extremely tiresome and exhausting.
    I've seen the same strenght from you and I know it will lead you to be stronger in a way and you will make the best out the situations but I can't stop worrying...mostly your health.
    It's hard to imagine not having you around every day...
    right now I am so sad knowing that I will miss you terribly and so hurt by the life you are facing.
    Why is life so freaking damn hard and unbeatable!
    Gene...
    No matter where you might be, you will always be in my thoughts and prayers..so if you ever feel alone, remember of this crazy me who think you re SUPER COOOL!!!

    Gène...
    J'essaie de retenir mes larmes en écrivant ceci afin de trouver d'une manière ou d'une autre les bonnes choses à dire en ce moment... dans l'espoir de vous apporter le soutien émotionnel et les encouragements dont vous avez besoin, mais il semble que je suis à court de mots. .donc s'il vous plaît, pardonnez-moi si je dis quelque chose qui n'a aucun sens.
    Gene... toi et moi ne nous sommes jamais rencontrés en personne, mais au fil des années, j'ai appris à te connaître.
    Lorsque vous étiez à l'hôpital et que vous êtes revenu plus tard, vos résultats à l'école, diplômés ou non, et votre façon de voir les choses dans la vie m'ont toujours étonné et j'ai une très haute estime pour vous...
    Toi, Gene, tu es une personne extraordinaire qui possède la force du fil et une grande sagesse. Parfois, les gens me disent que je suis l'une des personnes les plus fortes qu'ils aient jamais rencontrées... mais la vérité est que... sous ces forces, il y a tellement de douleurs et de souffrances que personne ne peut le voir.
    J'ai été élevé dans une famille de combattants... je n'ai jamais cessé de lutter pour survivre comme ils me l'ont appris aussi... c'est une méthode de vie difficile... même si je me sens béni d'avoir ce don, cela peut être extrêmement fastidieux et épuisant.
    J'ai vu la même force chez vous et je sais que cela vous amènera à être plus fort d'une certaine manière et que vous tirerez le meilleur parti des situations, mais je ne peux pas arrêter de m'inquiéter... surtout pour votre santé.
    Il est difficile d'imaginer ne pas t'avoir là tous les jours...
    en ce moment, je suis si triste de savoir que tu vas terriblement me manquer et que je suis tellement blessée par la vie à laquelle tu fais face.
    Pourquoi la vie est-elle si dure et imbattable !
    Gène...
    Peu importe où vous êtes, vous serez toujours dans mes pensées et mes prières. Alors si jamais vous vous sentez seul, souvenez-vous de ce moi fou qui pense que vous êtes SUPER COOOL !!!

  • Original Anglais Traduction Français
    Ahhh Gene i know you are not looking for sympathy and are a pillar of strength having to deal with this situation you are in. You have come here to share your hardship with us and that takes great bravery.

    You need support and encouragement to stay strong during this turbulent time. As part of the LCB community there is many here who really do care. I can get very emotional when i here stories like this particularly when it is someone i have grown to know as i do you. But if you can be strong the least i can do is be strong right with you.

    All i can say is you will be in my thoughts always. And please stay in touch as much as possible because we will all worry. Please take good care of you. Things will get better i have faith they will.

    Lips
    Ahhh Gene, je sais que vous ne recherchez pas de sympathie et que vous êtes un pilier de force pour faire face à la situation dans laquelle vous vous trouvez. Vous êtes venu ici pour partager vos difficultés avec nous et cela demande beaucoup de courage.

    Vous avez besoin de soutien et d’encouragement pour rester fort pendant cette période mouvementée. En tant que membres de la communauté LCB, nombreux sont ceux qui s'en soucient vraiment. Je peux devenir très ému quand j'entends des histoires comme celle-ci, en particulier quand il s'agit de quelqu'un que j'ai appris à connaître comme vous. Mais si tu peux être fort, le moins que je puisse faire est d'être fort avec toi.

    Tout ce que je peux dire, c'est que tu seras toujours dans mes pensées. Et s’il vous plaît, restez en contact autant que possible car nous allons tous nous inquiéter. S'il vous plaît, prenez bien soin de vous. Les choses vont s’améliorer, j’en suis convaincu.

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    I haven't seen Geneco.  Hope he is doing okay.

    Je n'ai pas vu Geneco. J'espère qu'il va bien.

  • Original Anglais Traduction Français
    Somethings you just can't get off your mind........this is one of them. I hope he can get to us soon.

    Lips
    Des choses que vous ne pouvez tout simplement pas oublier....... c'en est une. J'espère qu'il pourra nous rejoindre bientôt.

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    I'll go along with that Lips.  I can't help but think about him.  Hope all is well.

    blue

    Je vais accepter ces Lips. Je ne peux m'empêcher de penser à lui. J'espère que tout va bien.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français
    Oh my...not good.It can't be very comfortable or safe.I hope he is ok and that we'll hear from him soon.It's so sad that or goverment will not help you out if you are single or do not have children under 18 living with you thumbs_down :'(
    Oh mon Dieu... pas bien. Cela ne peut pas être très confortable ou sûr. J'espère qu'il va bien et que nous aurons bientôt de ses nouvelles. C'est tellement triste que le gouvernement ne vous aide pas si vous êtes célibataire ou si vous êtes célibataire. ne pas avoir d'enfants de moins de 18 ans vivant avec vous thumbs_down :'(
  • Original Anglais Traduction Français

    No word from Geneco since March 31.

    Sure wish he would pop in and let us know he's okay.  It breaks my heart that he is living out of his van but he seems strong and resourceful.  Hope his luck turns soon and praying God watches over him and keeps him safe.

    I'm not usually overtly religious and certainly not on a casino forum but if ever there was a time to express it.....

    Aucune nouvelle de Geneco depuis le 31 mars.

    J'aimerais bien qu'il vienne nous dire qu'il va bien. Cela me brise le cœur qu'il vive dans sa camionnette, mais il semble fort et plein de ressources. J'espère que sa chance tournera bientôt et que je prie pour que Dieu veille sur lui et le protège.

    Je ne suis généralement pas ouvertement religieux et certainement pas sur un forum de casino, mais si jamais il y avait un moment pour l'exprimer.....

  • Original Anglais Traduction Français

    Hopefully it is just hard for him to get to the library to use the computer... I think he said he can only do that for about an hour at a time when he does get there...   8'|

    J'espère qu'il aura juste du mal à se rendre à la bibliothèque pour utiliser l'ordinateur... Je pense qu'il a dit qu'il ne pouvait le faire que pendant environ une heure à la fois lorsqu'il y arrivait... 8'|

  • Original Anglais Traduction Français

    No word yet.  worried

    Pas encore de mot. worried

  • Original Anglais Traduction Français

    I thought he posted in this thread a few days ago...in fact I'm sure he did.  He said he had a job and was working 39 hours and was hoping to buy a van.

    Somebody tell me I'm not going mad?

    blue

    EDIT:

    So here is the post...on another thread.....here

    Je pensais qu'il avait posté sur ce fil il y a quelques jours... en fait, je suis sûr qu'il l'a fait. Il a dit qu'il avait un emploi, qu'il travaillait 39 heures et qu'il espérait acheter une camionnette.

    Quelqu'un me dit que je ne deviens pas fou ?

    bleu

    MODIFIER:

    Voici donc le post... sur un autre fil..... ici

  • Original Anglais Traduction Français
    geneco was on the forum 4-9...so he's ok.Hopefully he'll be able to log-in more exclamation smiley
    Geneco était sur le forum 4-9... donc il va bien. J'espère qu'il pourra se connecter davantage exclamationsmiley
  • Original Anglais Traduction Français
    laugh_out_loud...nope.He was!!!

    I thought he posted in this thread a few days ago...in fact I'm sure he did.  He said he had a job and was working 39 hours and was hoping to buy a van.

    Somebody tell me I'm not going mad?

    blue

    EDIT:

    So here is the post...on another thread.....here
    laugh_out_loud ... non, il l'était !!!

    Je pensais qu'il avait posté sur ce fil il y a quelques jours... en fait, je suis sûr qu'il l'a fait. Il a dit qu'il avait un emploi, qu'il travaillait 39 heures et qu'il espérait acheter une camionnette.

    Quelqu'un me dit que je ne deviens pas fou ?

    bleu

    MODIFIER:

    Voici donc le post... sur un autre fil..... ici
  • Original Anglais Traduction Français

    Thanks guys! 

    Sheesh.. wished he would have stopped by here to let us know he was okay. 

    But... Glad he is doing okay and got a job.  Congrats to him.

    Merci les gars!

    Sheesh… j'aurais aimé qu'il s'arrête ici pour nous faire savoir qu'il allait bien.

    Mais... Je suis content qu'il aille bien et qu'il ait trouvé un travail. Félicitations à lui.

  • Original Anglais Traduction Français

    Yep, he was here and doing well, but he started a new thread to let us know what was going on... maybe the two threads could be merged?  huh

    Oui, il était là et il allait bien, mais il a ouvert un nouveau fil de discussion pour nous faire savoir ce qui se passait... peut-être que les deux fils de discussion pourraient être fusionnés ?huh

  • Original Anglais Traduction Français

    Gabby...he posted in here...Read here wink

    Gabby... il a posté ici... Lire ici wink

  • Original Anglais Traduction Français

    Thanks all of you for your concern. I knew I had many caring friends. I kind  of have only a little time in the day to hit the local library so as to surf the web.

    This past week, I did over 45 hours (Oh it's a great place to work) and I am learning a machine now and hopefully in 2 months I'll be let loose by myself on it.

    They warned me about I'd have to stand all day, frankly I have only had to stand about 2-3 hours so far and so it's alot of sitting and de-burring parts.

    Thank you alal again for your concern. I'll be back about every saturday until I get a laptop.

    Merci à vous tous pour votre préoccupation. Je savais que j'avais beaucoup d'amis attentionnés. Je n'ai en quelque sorte que peu de temps dans la journée pour aller à la bibliothèque locale et surfer sur le Web.

    La semaine dernière, j'ai fait plus de 45 heures (Oh, c'est un super endroit pour travailler) et j'apprends une machine maintenant et j'espère que dans 2 mois je me lâcherai tout seul.

    Ils m'ont prévenu que je devrais rester debout toute la journée, franchement, je n'ai dû rester debout que 2-3 heures jusqu'à présent et donc ça fait beaucoup de pièces assises et d'ébavurage.

    Merci encore alal pour votre sollicitude. Je reviendrai tous les samedis jusqu'à ce que j'aie un ordinateur portable.

  • Original Anglais Traduction Français

    Sounds as though things are "ok" at the moment.  Thanks for keeping us updated Genenco. 

    I think about you often.

    blue

    On dirait que tout va bien pour le moment. Merci de nous tenir au courant Genenco.

    Je pense souvent à toi.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    Gene...
    Thanks for taking the time to letting us know that you re doing great.
    I find myself feeling so proud to knowing someone as you and appreciate the life itself by your strengths and positiveness.
    Gene, you never stop amaze me...and I have no doubt that you will make through and wish you the best always. thumbs_up

    Gène...
    Merci d'avoir pris le temps de nous faire savoir que vous allez très bien.
    Je me sens si fier de connaître quelqu'un comme vous et j'apprécie la vie elle-même par vos forces et votre positivité.
    Gene, tu ne cesses de m'étonner... et je suis convaincu que tu t'en sortiras et que tu te souhaites toujours le meilleur. thumbs_up

  • Original Anglais Traduction Français
    Genenco,so glad to hear from you and it sounds as if things are going your way...way cool smiley Keep yourself safe and yes..please continue to keep us updated when you can.
    Genenco, je suis très heureux d'avoir de vos nouvelles et on dirait que les choses se passent comme vous le souhaitez... vraiment cool smiley Protégez-vous et oui, continuez à nous tenir au courant lorsque vous le pouvez.
  • Original Anglais Traduction Français

    This week was great, the next will be ( I suspect) so-so. scored 50+ hours this week. Last week nearly hit $400 and so this next paycheck will be nice also.

    But we've caught up with most stuff, so I'll probably be reduced to 40 hours. Being trained on this mold press is very interesting as I haave run them before, but they never let the "Workers" really get to know the machine, this is so different and fun to learn.

    I am basically thrilled with each day, the thing I found out, was my employer has a workout room and thus, you have to have a shower also and so they do.

    so, as soon as I get the van, I can hit my employer up for showers when I wish, I still have my former roomie (He's let me keep my house key, so obviously there's major trust) so I can hit his place and shower andf sleep (In my car) there.

    anyway, chin up and keep with the good thoughts and prayers, I do appreciate it all.

    Cette semaine a été géniale, la prochaine sera (je suppose) médiocre. a marqué plus de 50 heures cette semaine. La semaine dernière, j'ai presque atteint 400 $ et ce prochain chèque de paie sera donc également intéressant.

    Mais nous avons rattrapé la plupart des choses, donc je serai probablement réduit à 40 heures. Être formé sur cette presse à moules est très intéressant car je les ai déjà utilisés, mais ils n'ont jamais laissé les "ouvriers" vraiment connaître la machine, c'est tellement différent et amusant à apprendre.

    Je suis fondamentalement ravi de chaque jour, de ce que j'ai découvert, c'est que mon employeur a une salle de sport et donc, vous devez également prendre une douche, et c'est ce qu'ils font.

    donc, dès que j'ai reçu le van, je peux aller chercher une douche chez mon employeur quand je le souhaite, j'ai toujours mon ancien colocataire (il m'a laissé garder la clé de ma maison, donc évidemment il y a une grande confiance) donc je peux aller chez lui et prendre une douche et dormir (dans ma voiture) là-bas.

    Quoi qu'il en soit, gardez la tête froide et continuez vos bonnes pensées et prières, j'apprécie tout cela.

  • Original Anglais Traduction Français

    So glad things are "ok" for your Genenco.  Sounds like you are coping with sleeping in your car..you just amaze me.  If you were sleeping in your car outside my gaff...I would surely let you stay with no charge.

    I do think of you often and my thoughts will be with you for the coming week.  Stay safe.

    blue

    Je suis tellement content que tout aille bien pour votre Genenco. On dirait que vous avez du mal à dormir dans votre voiture… vous m'étonnez. Si tu dormais dans ta voiture devant ma gaffe... je te laisserais sûrement rester sans frais.

    Je pense souvent à toi et mes pensées seront avec toi pour la semaine à venir. Soyez prudent.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    Things will get better. I have prayed for you.  Try to stay positive  thumbs_up

    Les choses iront mieux. J'ai prié pour vous. Essayez de rester positif thumbs_up

  • Original Anglais Traduction Français

    I have also lived out of my car, but not by choice, so i know what a hardship this can be sad  So now u r a "rubber tramp" laugh_out_loud  I was glad to know i wasnt just a tramp heheheh

    You are in my prayers and i wish all the luck in the world!!

    J'ai aussi vécu sans ma voiture, mais pas par choix, donc je sais à quel point cela peut être difficile. sad Alors maintenant, tu es un "clochard en caoutchouc" laugh_out_loud J'étais content de savoir que je n'étais pas qu'un clochard heheheh

    Vous êtes dans mes prières et je vous souhaite toute la chance du monde !!

  • Original Anglais Traduction Français

    Well, another week. sorry I missed last week, but had other things going on. I'm looking better then ever in regards to the job. They just let go another worker who had been "Under performing" for quite awhile.

    Had a bit of a slowdown, but things are progressing. The van is still on the horzion, but slow is the steps to it. Just signed up for direct deposit, hope that will go through in another 2 weeks.

    anyway, I'm still alive and working. Keep with the good thoughts and prayers, things are working well for me.

    Eh bien, encore une semaine. désolé, j'ai raté la semaine dernière, mais il se passait autre chose. Je me sens mieux que jamais en ce qui concerne le travail. Ils ont simplement licencié un autre travailleur qui était « sous-performant » depuis un certain temps.

    Il y a eu un léger ralentissement, mais les choses progressent. La camionnette est toujours à l'horizon, mais les marches sont lentes. Je viens de m'inscrire au dépôt direct, j'espère que cela se fera dans 2 semaines.

    de toute façon, je suis toujours en vie et je travaille. Continuez avec vos bonnes pensées et vos prières, les choses fonctionnent bien pour moi.

  • Original Anglais Traduction Français
    genenco,good to hear from you and that yyou are ok and that the job is working out.Stay in touch with us. smiley
    Genenco, je suis heureux d'avoir de vos nouvelles, de savoir que vous allez bien et que le travail se déroule bien. Restez en contact avec nous. smiley
  • Original Anglais Traduction Français

    Great to hear from you Genenco and so pleased things are good for you.

    Looking forward to hearing from you next week.

    blue

    Ravi d'avoir de vos nouvelles Genenco et je suis tellement heureux que les choses soient bonnes pour vous.

    Au plaisir de vous entendre la semaine prochaine.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    Thanks so much for the updates and glad to hear you re doing good.
    Wherever you re...whatever you might be doing...our thoughts are always with you,Gene!

    Merci beaucoup pour les mises à jour et heureux de savoir que vous allez bien.
    Où que vous soyez... quoi que vous fassiez... nos pensées sont toujours avec vous, Gene !

  • Original Anglais Traduction Français

    Glad things are looking up gene. Thank goodness for the updates. We would all worry. Keep up the good work and positive thoughts your way.

    Je suis heureux que les choses s'améliorent. Merci mon Dieu pour les mises à jour. Nous nous inquiéterions tous. Continuez votre bon travail et vos pensées positives.

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

tough_nut
tough_nut il y a environ 2 mois
11

Coinbets777 - Jetons gratuits exclusifs Nouveaux joueurs uniquement - États-Unis, OK ! 25  $ 30  $ 45 $ Jetons gratuits Comment réclamer le bonus : Les joueurs doivent s'inscrire via notre LIEN...
Coinbets777 Bonus exclusif sans dépôt

Dzile
Dzile Serbia il y a environ 16 jours
116

Bienvenue à un autre concours mensuel en argent réel ! Il fait chaud en juillet et le sera encore plus une fois que nous aurons lancé ce concours populaire, alors préparez-vous à gagner une...
Concours LCB de 500 $ en argent réel de juillet : testons les casinos !

František Kázmér
František Kázmér Slovakia il y a environ 2 mois
14

Code de pari gratuit de 25$ - BIGLEAGUE valorisé le 14.5.2024
Betwhale.ag Casino sans dépôt