Transferts de football – Actualités et potins

123,401
vues
497
réponses
Dernier message fait il y a environ 8 ans par mannixx
ciprian-constantin.tatut

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Une nouvelle blockchain est introduite, MEGAETH. Toutes vos réflexions ou commentaires à ce sujet seraient les bienvenus.

    Lu

    La chaîne MEGAETH est une toute nouvelle...

    3 564
    il y a environ 2 mois
  • Casino SlotLords - Gouttes dynamiques de la Saint-Valentin Promo valable : 01.02.2025. - 28.02.2025. Dotation : 20 000 € Si vous n'avez pas de compte, veuillez vous inscrire ICI . Rejoignez...

    Lu

    Tournois du casino SlotLords

    1 332
    il y a environ 2 mois
  • Ce sujet a été déplacé vers Casinos . /onlinecasinobonusforum/casinos/thats-what-they-call-lt-lol

    Lu

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    I agree wiht sharpe.For me ,Van Persie would definitely still had place ,even in this Manchester United.

    For sure, even from the bench, I don't know the exact statistic but Roonie probably played around 30 games with United and England and we are still in the first third of the season. He will be dead tired or injured soon and Van Gaal has no real options up front beside Martial.

    Je suis d'accord avec Sharpe. Pour moi, Van Persie aurait certainement encore sa place, même dans ce Manchester United.

    Bien sûr, même depuis le banc, je ne connais pas les statistiques exactes mais Roonie a probablement joué une trentaine de matchs avec United et l'Angleterre et nous sommes encore dans le premier tiers de la saison. Il sera bientôt mort de fatigue ou blessé et Van Gaal n’a pas de réelle option à côté de Martial.

  • Original Anglais Traduction Français

    Alexandre Pato, player signed from Corinthians, but now playing for the loan for São Paulo, you can play at West Ham. Corinthians,current contract  owner admitted that would be the best negotiating to have it again as a player ..

    Alexandre Pato, joueur signé des Corinthians, mais qui joue désormais pour le prêt de São Paulo, vous pouvez jouer à West Ham. Corinthians, propriétaire actuel du contrat, a admis que ce serait la meilleure négociation pour le retrouver en tant que joueur.

  • Original Anglais Traduction Français

    I think Neymar would be a solution to attack Manchester United. Neymar  would bring some fantasy and a new breath .

    Je pense que Neymar serait une solution pour attaquer Manchester United. Neymar apporterait un peu de fantaisie et un nouveau souffle.

  • Original Anglais Traduction Français

    I think Neymar would be a solution to attack Manchester United. Neymar  would bring some fantasy and a new breath .

    I don't think this transfer could happen mate, not only for MU but for any team. He's just too important for Barcelona to be sold.

    Je pense que Neymar serait une solution pour attaquer Manchester United. Neymar apporterait un peu de fantaisie et un nouveau souffle.

    Je ne pense pas que ce transfert puisse avoir lieu, non seulement pour MU mais pour n'importe quelle équipe. Il est tout simplement trop important pour que Barcelone soit vendu.

  • Original Anglais Traduction Français

    He is not just too important,he is also too expensive;I suppose that his price would be around 150M euros

    Il n'est pas seulement trop important, il est aussi trop cher ; je suppose que son prix serait d'environ 150 millions d'euros.

  • Original Anglais Traduction Français

    I think Neymar would be a solution to attack Manchester United. Neymar  would bring some fantasy and a new breath .

    I don't think this transfer could happen mate, not only for MU but for any team. He's just too important for Barcelona to be sold.

     

    I absolutely agree with You mate. I think Neymar is one of the best football players and EUR 150 million would be a fair price for him but Barcelona don't have to sell him. He settled well and the MSN is the most dangerous attacking line as well. And of course I don't think the Premier League is a good championship for a Brazilian player.

    Je pense que Neymar serait une solution pour attaquer Manchester United. Neymar apporterait un peu de fantaisie et un nouveau souffle.

    Je ne pense pas que ce transfert puisse avoir lieu, non seulement pour MU mais pour n'importe quelle équipe. Il est tout simplement trop important pour que Barcelone soit vendu.

    Je suis tout à fait d'accord avec toi, mon pote. Je pense que Neymar est l'un des meilleurs joueurs de football et 150 millions d'euros seraient un prix raisonnable pour lui, mais Barcelone n'est pas obligé de le vendre. Il s'est bien installé et le MSN est également la ligne offensive la plus dangereuse. Et bien sûr, je ne pense pas que la Premier League soit un bon championnat pour un joueur brésilien.

  • Original Anglais Traduction Français

    I really think that there is no option of selling Neymar,sooner or later.He can become new legend of Barcelona.

    Je pense vraiment qu'il n'y a pas d'option de vendre Neymar, tôt ou tard. Il peut devenir une nouvelle légende de Barcelone.

  • Original Anglais Traduction Français

    I think Neymar would be a solution to attack Manchester United. Neymar  would bring some fantasy and a new breath .

    I don't think this transfer could happen mate, not only for MU but for any team. He's just too important for Barcelona to be sold.

     

    I absolutely agree with You mate. I think Neymar is one of the best football players and EUR 150 million would be a fair price for him but Barcelona don't have to sell him. He settled well and the MSN is the most dangerous attacking line as well. And of course I don't think the Premier League is a good championship for a Brazilian player.

    Although when we know how the English clubs spending lately 150mill EU could be a pocket money for some of of them ;)

    Je pense que Neymar serait une solution pour attaquer Manchester United. Neymar apporterait un peu de fantaisie et un nouveau souffle.

    Je ne pense pas que ce transfert puisse avoir lieu, non seulement pour MU mais pour n'importe quelle équipe. Il est tout simplement trop important pour que Barcelone soit vendu.

    Je suis tout à fait d'accord avec toi, mon pote. Je pense que Neymar est l'un des meilleurs joueurs de football et 150 millions d'euros seraient un prix raisonnable pour lui, mais Barcelone n'est pas obligé de le vendre. Il s'est bien installé et le MSN est également la ligne offensive la plus dangereuse. Et bien sûr, je ne pense pas que la Premier League soit un bon championnat pour un joueur brésilien.

    Mais quand on sait que les clubs anglais dépensent dernièrement 150 millions d'euros, cela pourrait être de l'argent de poche pour certains d'entre eux ;)

  • Original Anglais Traduction Français

    Juventus is chasing Lavezzi.They are not so satisfied with their new attackers,so they want to make their attack better with Argentinian striker.

    La Juventus poursuit Lavezzi. Ils ne sont pas très satisfaits de leurs nouveaux attaquants et veulent donc améliorer leur attaque avec l'attaquant argentin.

  • Original Anglais Traduction Français

    Juventus is chasing Lavezzi.They are not so satisfied with their new attackers,so they want to make their attack better with Argentinian striker.

    I don't know how this is a good solution,he didn't play in PSG, he is the most on the bench for the reserves.

    La Juventus poursuit Lavezzi. Ils ne sont pas très satisfaits de leurs nouveaux attaquants et veulent donc améliorer leur attaque avec l'attaquant argentin.

    Je ne sais pas en quoi c'est une bonne solution, il n'a pas joué au PSG, il est le plus présent sur le banc de la réserve.

  • Original Anglais Traduction Français

    He knows Serie A very well.He would not need time to adapt and he is really good player.

    Il connaît très bien la Serie A, il n'aurait pas besoin de temps d'adaptation et c'est vraiment un bon joueur.

  • Original Anglais Traduction Français

    He knows Serie A very well.He would not need time to adapt and he is really good player.

    yes, he is a great player, and Barcelona want him, but I think he isn't at the level where he was when he went from Italy to France.

    Il connaît très bien la Serie A, il n'aurait pas besoin de temps d'adaptation et c'est vraiment un bon joueur.

    Oui, c'est un grand joueur et Barcelone le veut, mais je pense qu'il n'est pas au niveau où il était lorsqu'il est passé de l'Italie à la France.

  • Original Anglais Traduction Français

    I think that it would be much smarter for him to join Juventus,instead of Barcelona.He would not get minutes in Barca.

    Je pense qu'il serait beaucoup plus intelligent pour lui de rejoindre la Juventus plutôt que Barcelone. Il n'aurait pas de minutes au Barça.

  • Original Anglais Traduction Français

    I think that it would be much smarter for him to join Juventus,instead of Barcelona.He would not get minutes in Barca.

    He would be a good backup in Barcelona, maybe Juventus will be the right choice.

    Je pense qu'il serait beaucoup plus intelligent pour lui de rejoindre la Juventus plutôt que Barcelone. Il n'aurait pas de minutes au Barça.

    Il serait un bon remplaçant à Barcelone, peut-être que la Juventus sera le bon choix.

  • Original Anglais Traduction Français

    AS Monaco wanted to sign Joesé Mourinho from Chelsea for EUR 50 million but Abramovic did not accept this offer and he wnats to get EUR 100 million. I think they should sell José and buy Simeone.

    L'AS Monaco voulait recruter Joesé Mourinho de Chelsea pour 50 millions d'euros mais Abramovic n'a pas accepté cette offre et il souhaite obtenir 100 millions d'euros. Je pense qu'ils devraient vendre José et acheter Simeone.

  • Original Anglais Traduction Français

    AS Monaco wanted to sign Joesé Mourinho from Chelsea for EUR 50 million but Abramovic did not accept this offer and he wnats to get EUR 100 million. I think they should sell José and buy Simeone.

      i heard the news that florentino ferez want him back to madrid

    L'AS Monaco souhaitait recruter Joesé Mourinho de Chelsea pour 50 millions d'euros mais Abramovic n'a pas accepté cette offre et il souhaite obtenir 100 millions d'euros. Je pense qu'ils devraient vendre José et acheter Simeone.

    j'ai entendu dire que Florentino Ferez voulait qu'il revienne à Madrid
  • Original Anglais Traduction Français

    AS Monaco wanted to sign Joesé Mourinho from Chelsea for EUR 50 million but Abramovic did not accept this offer and he wnats to get EUR 100 million. I think they should sell José and buy Simeone.

      i heard the news that florentino ferez want him back to madrid

     

    I think that is only a gossip. Almost nobody likes José in Madrid. He's able to win the Champions League with only small clubs. In my opinion he's not a top manager and Real Madrid deserve the best manager. Benitez is a really good manager, I think he's better than José but the perfect one should be Vicente del Bosque.

    L'AS Monaco souhaitait recruter Joesé Mourinho de Chelsea pour 50 millions d'euros mais Abramovic n'a pas accepté cette offre et il souhaite obtenir 100 millions d'euros. Je pense qu'ils devraient vendre José et acheter Simeone.

    j'ai entendu dire que Florentino Ferez voulait qu'il revienne à Madrid

    Je pense que ce ne sont que des potins. Presque personne n’aime José à Madrid. Il est capable de remporter la Ligue des Champions avec seulement de petits clubs. À mon avis, ce n'est pas un top manager et le Real Madrid mérite le meilleur manager. Benitez est un très bon manager, je pense qu'il est meilleur que José mais le parfait devrait être Vicente del Bosque.

  • Original Anglais Traduction Français

    Jose Mourinho is top manager and I understand this offer from Dmitry Rybolovlyev.If he wants to brint world class players to Monaco,he will have to offer something more than a money.He would love to offer them the opportunity to work with Mourinho.I am just not sure that Mourinho would love to be a manager in French League,where you have only 2 teams competing for the title.

    José Mourinho est le top manager et je comprends cette offre de Dmitry Rybolovlyev. S'il veut faire venir des joueurs de classe mondiale à Monaco, il devra offrir quelque chose de plus qu'un argent. Il adorerait leur offrir l'opportunité de travailler avec Mourinho. Je ne suis tout simplement pas sûr que Mourinho aimerait être manager de la Ligue française, où il n'y a que 2 équipes en compétition pour le titre.

  • Original Anglais Traduction Français

    Russians throw money, I would never give 50 million for Jose Mourinho, not even 100 million...

    Les Russes jettent de l'argent, je ne donnerais jamais 50 millions pour José Mourinho, pas même 100 millions...

  • Original Anglais Traduction Français

    Probably only rumors both  these stories, in fact Mourinho soon could be out of job so if from Monaco wants him so badly he could be a lot cheaper ;)

    Ce ne sont probablement que des rumeurs sur ces deux histoires, en fait Mourinho pourrait bientôt se retrouver au chômage, donc si Monaco le veut tellement, il pourrait être beaucoup moins cher ;)

  • Original Anglais Traduction Français

    I am not sure that Mourinho will be free agent.It is too expensive for Chelsea to sack Jose Mourinho.

    Je ne suis pas sûr que Mourinho sera agent libre. C'est trop cher pour Chelsea de limoger Jose Mourinho.

  • Original Anglais Traduction Français

    Robert Lewandowski is possible to come to Real Madrid when Ronaldo will accept to join PSG. Good solution for Real Madrid. It s not so marketable,but is goal machine.

    Robert Lewandowski est envisageable de venir au Real Madrid lorsque Ronaldo acceptera de rejoindre le PSG. Bonne solution pour le Real Madrid. Ce n'est pas si commercialisable, mais c'est une machine à objectif.

  • Original Anglais Traduction Français

    Lewandowski would be great solution for every club.His goalscoring ability is probably best in the  world.He can score a goal with every part of his body.

    Lewandowski serait une excellente solution pour chaque club. Sa capacité de but est probablement la meilleure au monde. Il peut marquer un but avec chaque partie de son corps.

  • Original Anglais Traduction Français

    Robert Lewandowski is possible to come to Real Madrid

    Great player and I think this transfer is quite possible. Still every player have a settle period after a team change but will be a good move for Real I think.

    Robert Lewandowski est possible de venir au Real Madrid

    Grand joueur et je pense que ce transfert est tout à fait possible. Chaque joueur a toujours une période de stabilisation après un changement d'équipe, mais je pense que ce sera une bonne chose pour le Real.

  • Original Anglais Traduction Français

    Robert Lewandowski is possible to come to Real Madrid when Ronaldo will accept to join PSG. Good solution for Real Madrid. It s not so marketable,but is goal machine.

     

    Florentino Perez will not give up Ronaldo before 2018, that's for sure. This news is a little too ambitious.

    Robert Lewandowski est envisageable de venir au Real Madrid lorsque Ronaldo acceptera de rejoindre le PSG. Bonne solution pour le Real Madrid. Ce n'est pas si commercialisable, mais c'est une machine à objectif.

    Florentino Perez n'abandonnera pas Ronaldo avant 2018, c'est sûr. Cette nouvelle est un peu trop ambitieuse.

  • Original Anglais Traduction Français

    Rumor ... maybe you're right but Ronaldo does not have 20 years  any more and any club wants to make profit.

    Rumeur... peut-être avez-vous raison mais Ronaldo n'a plus 20 ans et n'importe quel club veut faire du profit.

  • Original Anglais Traduction Français

    Rumor ... maybe you're right but Ronaldo does not have 20 years  any more and any club wants to make profit.

     

    I understand you, but Ronaldo brings profit to Real Madrid as nobody. Just in the first year when he came, it paid off from the sale of jerseys.

    Rumeur... peut-être avez-vous raison mais Ronaldo n'a plus 20 ans et n'importe quel club veut faire du profit.

    Je vous comprends, mais Ronaldo rapporte plus de profit au Real Madrid que personne. Dès la première année de son arrivée, cela a porté ses fruits grâce à la vente de maillots.

  • Original Anglais Traduction Français

    it paid off from the sale of jerseys.

     

    This is a fake news. Only a little percentage of the jerseys sales goes to the clubs. So CR7's club changings are good business for Adidas/Nike, but not for the clubs.

     

     

    cela a porté ses fruits grâce à la vente de maillots.

    C'est une fausse nouvelle. Seul un petit pourcentage des ventes de maillots va aux clubs. Les changements de club de CR7 sont donc une bonne affaire pour Adidas/Nike, mais pas pour les clubs.

  • Original Anglais Traduction Français

    Gregjo,I am not sure about percentage of profit.I am sure that some percentage of sold uniforms goes to the club.Especially those that are sold in official shops of the club.

    Gregjo, je ne suis pas sûr du pourcentage de profit. Je suis sûr qu'un certain pourcentage des uniformes vendus va au club. Surtout ceux qui sont vendus dans les magasins officiels du club.

  • Original Anglais Traduction Français

    Gregjo,I am not sure about percentage of profit.I am sure that some percentage of sold uniforms goes to the club.Especially those that are sold in official shops of the club.

     

    It's about 5-10%. It depends on the player's contract as well, but no doubt the manufacturer get most of the profits. This is why they sponsor the clubs. Clubs get money from the manufacturer for wearing their brand and manufacturer get money from the fans who buy the clubs jersey..

    Gregjo, je ne suis pas sûr du pourcentage de profit. Je suis sûr qu'un certain pourcentage des uniformes vendus va au club. Surtout ceux qui sont vendus dans les magasins officiels du club.

    C'est environ 5 à 10 %. Cela dépend également du contrat du joueur, mais il ne fait aucun doute que le fabricant obtient la plupart des bénéfices. C'est pourquoi ils sponsorisent les clubs. Les clubs reçoivent de l'argent du fabricant pour porter leur marque et le fabricant reçoit de l'argent des fans qui achètent le maillot du club.

  • Original Anglais Traduction Français

    You are right,but club really earns money because of well known players,cause they raise salary of everything in the club shop.

    Vous avez raison, mais le club gagne vraiment de l'argent grâce aux joueurs bien connus, car ils augmentent les salaires de tout ce qui se trouve dans la boutique du club.

  • Original Anglais Traduction Français

    If Ronaldo leaves Real at the end of the season I think MU has a pretty good chance to land him back in Manchester. No doubt the club of his heart, any other other offer have to be really much stronger financially (and in every other aspect) probably to succeed. But again that's if he leaves at all.

    Si Ronaldo quitte le Real à la fin de la saison, je pense que MU a de bonnes chances de le ramener à Manchester. Sans aucun doute le club de son cœur, toute autre offre doit être vraiment beaucoup plus solide financièrement (et dans tous les autres aspects) probablement pour réussir. Mais encore une fois, c'est s'il part.

  • Original Anglais Traduction Français

    Ronaldo is not so  well  on Rafa Benitez system. Maybe rumor is just for preassure...

    Ronaldo n'est pas très bien dans le système de Rafa Benitez. Peut-être que la rumeur est juste pour rassurer...

  • Original Anglais Traduction Français

    if Real Madrid continue to win, and Ronaldo starts to score goals, certainly remain in Madrid for another year.

    si le Real Madrid continue de gagner et que Ronaldo commence à marquer des buts, il restera certainement à Madrid encore un an.

  • Original Anglais Traduction Français

    I dont like the way the real play.Rafa Benitez sure is not coach for that big team.

    Je n'aime pas la façon dont le vrai jeu est joué. Rafa Benitez n'est certainement pas l'entraîneur de cette grande équipe.

  • Original Anglais Traduction Français

    According to the newspaper ,, Marca '' ,Perez Florentino wants to sell them Ronaldo and Benzema,and wants to bring to Real next era with R. Lewandowski and Eden Hazard.

    Selon le journal Marca, Pérez Florentino veut leur vendre Ronaldo et Benzema et veut amener au Real la prochaine ère avec R. Lewandowski et Eden Hazard.

  • Original Anglais Traduction Français

    According to the newspaper ,, Marca '' ,Perez Florentino wants to sell them Ronaldo and Benzema,and wants to bring to Real next era with R. Lewandowski and Eden Hazard.

    I think they were quiet at the transfer market (by their standarts) in the last two seasons maybe so it will be not  so strange if they decide to change the personal drastically. I expect  this will happen after this season ends.

    Selon le journal Marca, Pérez Florentino veut leur vendre Ronaldo et Benzema et veut amener au Real la prochaine ère avec R. Lewandowski et Eden Hazard.

    Je pense qu'ils ont été silencieux sur le marché des transferts (d'après leurs standards) au cours des deux dernières saisons, peut-être donc ce ne serait pas si étrange s'ils décident de changer radicalement de personnel. Je m'attends à ce que cela se produise après la fin de cette saison.

  • Original Anglais Traduction Français

    According to the newspaper ,, Marca '' ,Perez Florentino wants to sell them Ronaldo and Benzema,and wants to bring to Real next era with R. Lewandowski and Eden Hazard.

     

    Sources from Spain say that Florentino is "in love" with Lewandowski and he has a strong desire to bring him in Madrid.

    Selon le journal Marca, Pérez Florentino veut leur vendre Ronaldo et Benzema et veut amener au Real la prochaine ère avec R. Lewandowski et Eden Hazard.

    Des sources espagnoles disent que Florentino est "amoureux" de Lewandowski et qu'il a un fort désir de l'amener à Madrid.

  • Original Anglais Traduction Français

    Ronaldo is unhappy with Benitez puts to play center. He gives much better performance when coming from the side.

    Ronaldo n'est pas satisfait de la place de Benitez au centre. Il donne de bien meilleures performances lorsqu’il vient du côté.

  • Original Anglais Traduction Français

    Ronaldo is unhappy with Benitez puts to play center. He gives much better performance when coming from the side.

     

    Ronaldo was asked a couple of times to play in the middle because it is so close to the goal and can be achieved more goals. Now we see that this is not a good solution.

    Ronaldo n'est pas satisfait de la place de Benitez au centre. Il donne de bien meilleures performances lorsqu’il vient du côté.

    On a demandé à plusieurs reprises à Ronaldo de jouer au milieu car il est si proche du but et peut marquer plus de buts. Nous voyons maintenant que ce n’est pas une bonne solution.

  • Original Anglais Traduction Français

    According to the newspaper ,, Marca '' ,Perez Florentino wants to sell them Ronaldo and Benzema,and wants to bring to Real next era with R. Lewandowski and Eden Hazard.

     

    That might be good for Real Madrid. They need to change something, Hazard and Lewandowski are good options for them.

    Selon le journal Marca, Pérez Florentino veut leur vendre Ronaldo et Benzema et veut amener au Real la prochaine ère avec R. Lewandowski et Eden Hazard.

    Cela pourrait être une bonne chose pour le Real Madrid. Ils doivent changer quelque chose, Hazard et Lewandowski sont de bonnes options pour eux.

  • Original Anglais Traduction Français

    There were also rumours off trasnfer exchange between Chelsea and Real Madrid.Chelsea would buy Ronaldo,for 60M pounds plus Nemanja Matic as a part of the exchange.

    Il y avait également des rumeurs concernant un échange de transfert entre Chelsea et le Real Madrid. Chelsea achèterait Ronaldo pour 60 millions de livres plus Nemanja Matic dans le cadre de l'échange.

  • Original Anglais Traduction Français

    There were also rumours off trasnfer exchange between Chelsea and Real Madrid.Chelsea would buy Ronaldo,for 60M pounds plus Nemanja Matic as a part of the exchange.

    Don't looking very likely to me this deal to go trough but you never know, I think Real could easily to sell Ronaldo for a 100mill EU or even more, and probably there will be more than one team interested to pay that price.

    Il y avait également des rumeurs concernant un échange de transfert entre Chelsea et le Real Madrid. Chelsea achèterait Ronaldo pour 60 millions de livres plus Nemanja Matic dans le cadre de l'échange.

    Il ne me semble pas très probable que cet accord soit conclu, mais on ne sait jamais, je pense que le Real pourrait facilement vendre Ronaldo pour 100 millions d'euros ou même plus, et il y aura probablement plus d'une équipe intéressée à payer ce prix.

  • Original Anglais Traduction Français

    Ronaldo may be attracted with a serious project, with money, and with a team who will fight for Champions League.

    Ronaldo peut être attiré par un projet sérieux, par de l'argent et par une équipe qui se battra pour la Ligue des Champions.

  • Original Anglais Traduction Français

    I would trade Ronaldo for Eden Azar and Robert Lewandowski. Two great players, and a lot younger than Ronaldo.

    J'échangerais Ronaldo contre Eden Azar et Robert Lewandowski. Deux grands joueurs, et beaucoup plus jeunes que Ronaldo.

  • Original Anglais Traduction Français

    I dont think there is any possibility of trading Ronaldo at the moment.He is not young,but he is still in great shape and I honestly think that Hazard is nowhere near of his quality.

    Je ne pense pas qu'il soit possible d'échanger Ronaldo pour le moment. Il n'est pas jeune, mais il est toujours en grande forme et je pense honnêtement que Hazard est loin de sa qualité.

  • Original Anglais Traduction Français

    Lewandowski is a bomb next transfer window, chased by Liverpool and Real Madrid.

    Jürgen Klopp has a huge budget available.

    Lewandowski est une bombe au prochain mercato, pourchassé par Liverpool et le Real Madrid.

    Jürgen Klopp dispose d’un énorme budget.

  • Original Anglais Traduction Français

    I think that Lewandowski will reach one of the teams who want and can achieve trophies.However ,is hard to leave Bayern at this moment.

    Je pense que Lewandowski fera partie des équipes qui veulent et peuvent remporter des trophées. Cependant, il est difficile de quitter le Bayern en ce moment.

  • Original Anglais Traduction Français

    Lewandowski is one of the best strikers in the world.He would change Bayern for the club of same or higher ambitions.I siply cant see Lewandowski joining Liverpool in near future.

    Lewandowski est l'un des meilleurs attaquants du monde. Il changerait le Bayern pour un club aux ambitions identiques ou supérieures. Je ne vois tout simplement pas Lewandowski rejoindre Liverpool dans un avenir proche.

  • Original Anglais Traduction Français

    Lewandowski is a great striker but I just do not like his style of play.I think he is a player for the German Italian or the Spanish league and certainly not for the English.

    Lewandowski est un grand attaquant mais je n'aime tout simplement pas son style de jeu. Je pense qu'il est un joueur du championnat allemand italien ou espagnol et certainement pas du championnat anglais.

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Bixy
Bixy Serbia il y a environ 2 mois
49

Casino BettyWins - Bonus exclusif sans dépôt Nouveaux joueurs uniquement - US OK ! 80$ Jeton gratuit 150$ Jeton gratuit Comment réclamer le bonus : les joueurs doivent s'inscrire via notre LIEN...
Casino BettyWins - Bonus exclusif sans dépôt

walidhm
walidhm Tunisia il y a environ 2 mois
16

J'ai reçu un e-mail avec une promotion de casino Code : CHARM35 Mise 40x Retrait maximum 50$
Casino sans dépôt Elegant Spins

pusher777
pusher777 il y a environ 2 mois
17

Casino BettyWins Utilisez le code : EMBRACE30 - Valeur : 30 tours gratuits - Jeu : Sweet 16 - Mise : 10x - Retrait maximum : 50 $
Casino BettyWins sans dépôt