Un adieu affectueux à LCB

8,147
vues
52
réponses
Dernier message fait il y a environ 1 an par Rikesh Kayastha
blueday
  • Créé par
  • blueday
  • United Kingdom Almighty Member 37999
  • actif la dernière fois il y a environ 2 ans

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Casino Trino - Bonus de dépôt exclusif Tous les joueurs - Pas de US ! 250% jusqu'à 1000€ Comment réclamer le bonus : Les joueurs doivent s'inscrire à partir de notre lien et activer l'offre...

    Lu

    Bonus de dépôt exclusif du casino Trino

    1 619
    il y a environ 2 mois
  • Casino SlotoCash - Tournoi exclusif de septembre à 200 $ DISPONIBLE UNIQUEMENT EN VERSION INSTANTANÉE ! Prix : 200 $ Nom : Freeroll LCB de septembre 2024 Jeu : Wild Fire 7s Mot de passe :...

    Lu

    FERMÉ : Casino SlotoCash - Tournoi exclu...

    4 268
    il y a environ 2 mois
  • Avis sur CasinoBello Bonus d'inscription : 00% jusqu'à 500 € + 150 tours Bonus de 2ème dépôt : 70 % jusqu'à 400 € + 70 tours Bonus de 3ème dépôt : 50 % jusqu'à 400 € + 50 tours Bonus...

    Lu

    Bonus et promotions de CasinoBello

    1 405
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    Hi everyone,

    Some of you may have noticed that Ive not been around for a good few weeks now  Unfortuntely this has been due to ill health.

    After 12+ years of being a moderator on LCB, my health has gotten the better of me and I have no choice but to leave LCB.  One year ago, I managed to get through a life-changing operation and I really throught I'd beaten the "Big C" however, cancer has returned in a different place and they have sad that it is inoperable and with some treatment, I "may have a few months to live".  Without treatment - obviously a lot less.

    So with sadness in my heart, I have to say farwell to you all.  Thank you LCB for everything you have done for me, thank you LCB Team/friends for being the best there is and thank you LCB members for the laughs and fun we've had over the years. xxx

    blue

    Salut tout le monde,

    Certains d'entre vous ont peut-être remarqué que je ne suis plus là depuis quelques semaines. Malheureusement, cela est dû à une mauvaise santé.

    Après plus de 12 ans en tant que modérateur sur LCB, ma santé a pris le dessus sur moi et je n'ai pas d'autre choix que de quitter LCB. Il y a un an, j'ai réussi à subir une opération qui a changé ma vie et j'ai vraiment réussi à vaincre le "Big C". Cependant, le cancer est revenu dans un endroit différent et ils sont tristes qu'il soit inopérable et avec un traitement, je "il ne lui reste peut-être que quelques mois à vivre". Sans traitement – évidemment beaucoup moins.

    C'est donc avec tristesse au cœur que je dois vous dire au revoir à tous. Merci LCB pour tout ce que vous avez fait pour moi, merci à l'équipe et aux amis du LCB d'être les meilleurs qui soient et merci aux membres du LCB pour les rires et le plaisir que nous avons eu au fil des années. xxx

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français
    blueday wrote:

    Hi everyone,

    Some of you may have noticed that Ive not been around for a good few weeks now  Unfortuntely this has been due to ill health.

    After 12+ years of being a moderator on LCB, my health has gotten the better of me and I have no choice but to leave LCB.  One year ago, I managed to get through a life-changing operation and I really throught I'd beaten the "Big C" however, cancer has returned in a different place and they have sad that it is inoperable and with some treatment, I "may have a few months to live".  Without treatment - obviously a lot less.

    So with sadness in my heart, I have to say farwell to you all.  Thank you LCB for everything you have done for me, thank you LCB Team/friends for being the best there is and thank you LCB members for the laughs and fun we've had over the years. xxx

    blue

    Hi BlueDay

    I am very sad to hear this kind of news from you. It was lovely having you around and you chasing casinos up for out free chips and shop items.

    I hope you all the best with your treatment and however you decide to spend the rest of your life going forward. We will miss you dearly.

    All the best! We hope you pop in from time to time!

    blueday a écrit :

    Salut tout le monde,

    Certains d'entre vous ont peut-être remarqué que je ne suis plus là depuis quelques semaines. Malheureusement, cela est dû à une mauvaise santé.

    Après plus de 12 ans en tant que modérateur sur LCB, ma santé a pris le dessus sur moi et je n'ai pas d'autre choix que de quitter LCB. Il y a un an, j'ai réussi à subir une opération qui a changé ma vie et j'ai vraiment réussi à vaincre le "Big C". Cependant, le cancer est revenu dans un endroit différent et ils sont tristes qu'il soit inopérable et avec un traitement, je "il ne lui reste peut-être que quelques mois à vivre". Sans traitement – évidemment beaucoup moins.

    C'est donc avec tristesse au cœur que je dois vous dire au revoir à tous. Merci LCB pour tout ce que vous avez fait pour moi, merci à l'équipe et aux amis du LCB d'être les meilleurs qui soient et merci aux membres du LCB pour les rires et le plaisir que nous avons eu au fil des années. xxx

    bleu

    Salut BlueDay

    Je suis très triste d'entendre ce genre de nouvelles de votre part. C'était agréable de vous avoir dans les parages et de courir après les casinos pour obtenir des jetons gratuits et des articles de magasin.

    J'espère que vous vous porterez bien dans votre traitement et que vous déciderez de passer le reste de votre vie à l'avenir. Vous allez nous manquez ma chère.

    Tous mes vœux! Nous espérons que vous viendrez de temps en temps !

  • Original Anglais Traduction Français

    This is very bad news.
    We are all with you, courage blueday, may God heal you.
    We have a God who hears our prayers and has the power to heal.

    C'est une très mauvaise nouvelle.
    Nous sommes tous avec vous, courage blueday, que Dieu vous guérisse.
    Nous avons un Dieu qui entend nos prières et qui a le pouvoir de guérir.

  • Original Anglais Traduction Français

    Blueday, cancer is perhaps the worst, just realizing/knowing, nothing can be done, even after doctors have worked as diligently to their fullest knowledge. Perhaps, you will fully recover. One just does not know. Maybe, just a quick death is more soundly, than suffering. If only we may be in the near-distant-future, and we had finally found the cure!  ~You were the first of the *admin to help me, when I started here. Thank you ( :   Live long and forever.. 

    Blueday, le cancer est peut-être le pire, il suffit de réaliser/savoir que rien ne peut être fait, même après que les médecins ont travaillé avec autant de diligence et au maximum de leurs connaissances. Peut-être que vous vous rétablirez complètement. On ne le sait tout simplement pas. Peut-être qu'une mort rapide est plus douce que la souffrance. Si seulement nous pouvions être dans un avenir proche et que nous avions enfin trouvé le remède ! ~ Vous avez été le premier des *admins à m'aider lorsque j'ai commencé ici. Merci ( : Vivez longtemps et pour toujours..

  • Original Anglais Traduction Français

    Blue, you are the kindest person on LCB and probably one of the nicest people ever. You were already onboard when I joined LCB and while adjusting to my role in the team I always looked up to you and your way of dealing with things here on the forum. 

    You are in my thoughts and in my heart. 

    Blue, tu es la personne la plus gentille de LCB et probablement l'une des personnes les plus gentilles de tous les temps. Vous étiez déjà à bord lorsque j'ai rejoint LCB et tout en m'adaptant à mon rôle dans l'équipe, j'ai toujours admiré vous et votre façon de gérer les choses ici sur le forum.

    Tu es dans mes pensées et dans mon coeur.

  • Original Anglais Traduction Français

    Hi Blue,

    Thank you for being part of our team. It was a pleasure working with you. I hope you beat cancer, and if you need anything, the whole lcb team is there for you. 

    Don't give up and be strong ❤️

    Salut Bleu,

    Merci de faire partie de notre équipe. C'était un plaisir de travailler avec toi. J'espère que vous aurez vaincu le cancer, et si vous avez besoin de quoi que ce soit, toute l'équipe du lcb est là pour vous.

    N'abandonnez pas et soyez fort ❤️

  • Original Anglais Traduction Français

    Dear Blue, I wish you to get out of this as a winner. It was a real pleasure working with you and many thanks for your help and advice kiss

    Cher Blue, je te souhaite d'en sortir gagnant. Ce fut un réel plaisir de travailler avec vous et merci beaucoup pour votre aide et vos conseils kiss

  • Original Anglais Traduction Français

    My dear Blue,

    Thank you for all your contributions to the network and community, and for always being the most courteous and steadfast lady!

    I know from your writings that you've been very blessed with a loving family - children and grandchildren. 

    When it comes to our journey on this Earth, what matters are all the small and big parts we have played in making the lives of others better. 

    I wish you to be strong, to maintain peace of mind, and take comfort in the thought that this journey of ours continues on some other plane, in some other shape and form. 

    My thoughts and prayers are with you. 

    Mon cher Bleu,

    Merci pour toutes vos contributions au réseau et à la communauté, et pour avoir toujours été la dame la plus courtoise et la plus fidèle !

    Je sais, grâce à vos écrits, que vous avez eu la chance d'avoir une famille aimante : des enfants et des petits-enfants.

    Lorsqu’il s’agit de notre voyage sur cette Terre, ce qui compte, ce sont tous les petits et grands rôles que nous avons joués pour améliorer la vie des autres.

    Je vous souhaite d'être fort, de garder l'esprit tranquille et de vous réconforter en pensant que notre voyage se poursuit sur un autre plan, sous une autre forme.

    Mes pensées et mes prières sont avec vous.

  • Original Anglais Traduction Français

    Dear Blue,

    I am so sorry you are going through this. We're all praying for you. angel

    Never, never, never give up. kiss

    Cher Bleu,

    Je suis vraiment désolé que vous traversiez ça. Nous prions tous pour vous. angel

    Jamais jamais jamais abandonner. kiss

  • Original Anglais Traduction Français

    Dear Blue,

    You are a fighter! You need to be strong and fight, I'm sure you will because you never give up. You are a strong lady. wink

    It was great working with you, you are a great friend and colleague. You are a great part of LCB and you will always be. 

    Love you Blue! heart

    Cher Bleu,

    Tu es un combattant ! Vous devez être fort et vous battre, je suis sûr que vous le ferez parce que vous n’abandonnez jamais. Vous êtes une femme forte. wink

    C'était formidable de travailler avec vous, vous êtes un excellent ami et collègue. Vous faites partie intégrante de LCB et vous le serez toujours.

    Je t'aime Bleu ! heart

  • Original Anglais Traduction Français

    Dear Blue,

    Once started as a moderator here, it was an incredible experience working with you. Thank you for all your suggestions, support and advice always made in the kindest possible way.

    I can’t imagine what you must be going through, but please try your hardest to be positive, stay fearless and we believe in wonders.

    Thinking of you kiss

    Cher Bleu,

    Une fois commencé en tant que modérateur ici, ce fut une expérience incroyable de travailler avec vous. Merci pour toutes vos suggestions, votre soutien et vos conseils toujours faits de la manière la plus aimable possible.

    Je ne peux pas imaginer ce que vous devez traverser, mais s'il vous plaît, faites de votre mieux pour être positif, restez sans peur et nous croyons aux merveilles.

    Pensant à vous kiss

  • Original Anglais Traduction Français

    Dear Blue,

    I'm sorry to hear this, you are an extraordinary person and I hope you will find a way to win this battle.

    Cher Bleu,

    Je suis désolé d'entendre cela, vous êtes une personne extraordinaire et j'espère que vous trouverez un moyen de gagner cette bataille.

  • Original Anglais Traduction Français

    Dear Blue,

    So sorry to hear the evil Big-C stroke back especially after battling it off successfully a year ago.

    Thanks for all those long 8+ years during which I had a chance to work with you when giving away hundreds of thousands dollars through cashback bonuses and many other promos we did together to please LCB members. We made a legacy together.

    Knowing you for this long, I can easily say you are one of the kindest persons I've ever met, hoping you find enough strength to fight back for, if not for eternity, then for some extra time to spend with your loved ones. Be strong!

    My thoughts and prayers go to you.

    Rgds J

    Cher Bleu,

    Je suis vraiment désolé d'entendre le méchant Big-C revenir, surtout après l'avoir combattu avec succès il y a un an.

    Merci pour toutes ces longues années de plus de 8 ans au cours desquelles j'ai eu la chance de travailler avec vous en offrant des centaines de milliers de dollars sous forme de bonus de cashback et de nombreuses autres promotions que nous avons faites ensemble pour faire plaisir aux membres du LCB. Nous avons créé un héritage ensemble.

    Vous connaissant depuis si longtemps, je peux facilement dire que vous êtes l'une des personnes les plus gentilles que j'ai jamais rencontrées, en espérant que vous trouverez assez de force pour vous battre, sinon pour l'éternité, du moins pour passer du temps supplémentaire avec vos proches. Être fort!

    Mes pensées et mes prières vont vers vous.

    Rgds J

  • Original Anglais Traduction Français

    Blue,

    I have no words. Wishing you comfort and sending love your way. You will be missed but you will remain an infinite OG presence around here. 

    Farewell, friend.

    xoxo

    Bleu,

    Je n'ai pas de mots. Je vous souhaite du réconfort et vous envoie de l'amour. Vous nous manquerez mais vous resterez une présence OG infinie par ici.

    Adieu, mon ami.

    bisous bisous

  • Original Anglais Traduction Français

    Dear Blue,

    I am heartbroken you have to leave. You are the foundation of LCB and we go way back to nearly the beginning. It was you that taught me about clotted cream and lovely comforts of England. Blue my dear you are and will always be the fabric of LCB. 

    May you reminisce about the wonderful moments this life has taken you on. Beautiful children, grandchildren and great friends you share afternoon cream tea with surely adore you. 

    In this life we are not measured by who we love but by who loves us. As far as LCB we are not just a community we are family sadden and will pray for you. 

    I pray you don't have to leave us but when you do - may you enter your next journey with your husband greeting you with open arms. 

    Lips

     

    Cher Bleu,

    J'ai le cœur brisé, tu dois partir. Vous êtes la fondation de LCB et nous remontons presque au début. C'est toi qui m'as appris la crème caillée et les douceurs de l'Angleterre. Bleu ma chérie tu es et seras toujours le tissu de LCB.

    Puissiez-vous vous remémorer les merveilleux moments que cette vie vous a fait vivre. Les beaux enfants, petits-enfants et grands amis avec qui vous partagez le thé à la crème de l’après-midi vous adorent sûrement.

    Dans cette vie, nous ne sommes pas mesurés par qui nous aimons mais par qui nous aime. En ce qui concerne LCB, nous ne sommes pas seulement une communauté, nous sommes une famille attristée et nous prierons pour vous.

    Je prie pour que vous ne soyez pas obligé de nous quitter, mais lorsque vous le ferez, puissiez-vous entrer dans votre prochain voyage avec votre mari vous saluant à bras ouverts.

    Lèvres

  • Original Anglais Traduction Français

    Blue LCB will not be the same without you, thank you for your years of dedicated work, if you need anything you please reach out.

    God Bless, oxo

    j

    Blue LCB ne sera pas le même sans vous, merci pour vos années de travail dévoué, si vous avez besoin de quoi que ce soit, n'hésitez pas à nous contacter.

    Que Dieu te bénisse, oxo

    j

  • Original Anglais Traduction Français

    You will be greatly missed. I can't even express how sad I feel.  I Hope you know how much you are loved ...by people you don't even know!

    Vous allez beaucoup nous manquer. Je ne peux même pas exprimer à quel point je me sens triste. J'espère que vous savez à quel point vous êtes aimé... par des gens que vous ne connaissez même pas !

  • Original Anglais Traduction Français

    Dear Blue,

    Thank you for being part of our team, but I hope you know, that you always will be a part of LCB. I am so sorry you are going through this. My thoughts and prayers are with you. Please be strong and never give up. kiss

    Cher Bleu,

    Merci de faire partie de notre équipe, mais j'espère que vous savez que vous ferez toujours partie de LCB. Je suis vraiment désolé que vous traversiez ça. Mes pensées et mes prières sont avec vous. S’il vous plaît, soyez fort et n’abandonnez jamais. kiss

  • Original Anglais Traduction Français

    Hi Blue,

    Its been such a pleasure to work with you and have you part of our team. J and I are saddend by this news and we send our love and warm wishes to you from across the globe. You will always have a special place in each and every one of the LCB members hearts because you have given so much time, passion and zest to LCB! We will miss you!

    x o x o

    Salut Bleu,

    Ce fut un tel plaisir de travailler avec vous et de vous compter parmi notre équipe. J et moi sommes attristés par cette nouvelle et nous vous envoyons notre amour et nos vœux chaleureux du monde entier. Vous aurez toujours une place spéciale dans le cœur de chacun des membres du LCB parce que vous avez consacré tellement de temps, de passion et d’enthousiasme au LCB ! Tu vas nous manquer!

    bisous bisous

  • Original Anglais Traduction Français

    NO!!

    Oh my God ... 

    Im so lost with words now ... I really dont know what to say...

    This really gave and gives me tears in my eyes!

    Sweet Blue, its so unfair all of this! This illness, an unfair battle to fight! 

    I truly will remember you forever! 

    This forum, your family, the world will truly gonna miss an awesome person thats so sweet and kind to everyone!

    I am thinking of you, I will pray for you!

    Love you Blue! Farewell

    NON!!

    Oh mon Dieu ...

    Je suis tellement perdu avec les mots maintenant... Je ne sais vraiment pas quoi dire...

    Cela m’a vraiment donné et me donne les larmes aux yeux !

    Sweet Blue, c'est tellement injuste tout ça ! Cette maladie, un combat injuste à mener !

    Je me souviendrai vraiment de toi pour toujours !

    Ce forum, votre famille, le monde va vraiment manquer une personne formidable, si douce et gentille avec tout le monde !

    Je pense à toi, je prierai pour toi !

    Je t'aime Bleu ! Adieu

  • Original Anglais Traduction Français

    Oh crap. Blue has been here from the start prettymuch. :( Sad to read this.Try to fill some of the ticks in your bucketlist with the last time you have and take the max there is to take, if your condition allows it.

    And prepare yourself for a new adventure, death is not the end.

    Oh merde. Le bleu est là depuis le début. :( Triste de lire ceci. Essayez de remplir certaines des cases de votre bucketlist avec la dernière fois dont vous disposez et prenez le maximum qu'il y a à prendre, si votre état le permet.

    Et préparez-vous pour une nouvelle aventure, la mort n'est pas la fin.

  • Original Anglais Traduction Français

    Sorry to hear blueday. They say your cancer is inoperable but may be the ticket to your success. You said you had a surgery before and it still came back so now that you are not going to operate all you have to do is stay where u are. You have 50 yrs to live.!

    Désolé d'entendre Blueday. On dit que votre cancer est inopérable mais qu’il pourrait être la clé de votre réussite. Vous avez dit que vous aviez déjà subi une intervention chirurgicale et que celle-ci était toujours revenue, alors maintenant que vous n'allez pas vous opérer, tout ce que vous avez à faire est de rester où vous êtes. Il vous reste 50 ans à vivre.!

  • Original Anglais Traduction Français

    I don't know I just can't see it Blue has been a fixture here at LCB for so long, many many moons before my silly butt came around... Efff cancer... I sure hope that you are able to rest easy and if God is willing and that's part of the master plan just maybe old Prince Bhasin here could be right wherein you're good just stay the same way you are for 50yrs more RIGHT HERE with your online LCB Family!! No matter what happens I'm sure you will live forever immortal since your life evidently has left quite a mark on all of us and we will go on therefore you will live on as part of all of us. Yes... much love we praying for you! 

    Je ne sais pas, je ne peux tout simplement pas le voir. Le bleu est un incontournable ici au LCB depuis si longtemps, de nombreuses lunes avant que mes fesses idiotes n'apparaissent... Efff cancer... J'espère bien que vous pourrez vous reposer facile et si Dieu le veut et cela fait partie du plan directeur, peut-être que le vieux prince Bhasin ici pourrait avoir raison, là où vous êtes bon, restez comme vous êtes pendant 50 ans de plus, JUSTE ICI avec votre famille LCB en ligne !! Quoi qu'il arrive, je suis sûr que vous vivrez éternellement immortel puisque votre vie a évidemment laissé une marque sur nous tous et nous continuerons donc vous vivrez comme faisant partie de nous tous. Oui... beaucoup d'amour, nous prions pour vous !

  • Original Anglais Traduction Français

    sadsad Oh no blue. I am so very sorry my dear sweet friend. I am very much heart broken at rthis news. Please take it as easy as u can and if you need anything at all (including an ear to talk to ) please let me know. Sending cyber hugs and love to you.

    sadsad Oh non, bleu. Je suis vraiment désolé, ma chère amie. J'ai le cœur brisé par cette nouvelle. S'il vous plaît, allez-y aussi doucement que possible et si vous avez besoin de quoi que ce soit (y compris une oreille à qui parler), faites-le-moi savoir. Je vous envoie des cyber-câlins et de l'amour.

  • Original Anglais Traduction Français

    Thank you all for your lovely messages and kind words.  I would love to respond to you all individually but that would take me a month of Sundays however, please know I appreciate all your kindnesses, strength, reminiscing and words of wisdom..

    I'm really missing LCB and during the time I have left, I'll certainly be dropping by to say hi to you all.

    I do have an update.  They have offered me radiotherapy (not chemo as I'm too weak to take that)  They said I have around a year to live but with the radiotherapy, I'll get a few months longer.  Whatever it gives me, I'll be grateful.

    Merci à tous pour vos adorables messages et vos gentils mots. J'aimerais vous répondre à tous individuellement, mais cela me prendrait un mois de dimanche. Cependant, sachez que j'apprécie toutes vos gentillesses, votre force, vos souvenirs et vos paroles de sagesse.

    LCB me manque vraiment et pendant le temps qu'il me reste, je passerai certainement vous saluer à tous.

    J'ai une mise à jour. Ils m'ont proposé une radiothérapie (pas une chimiothérapie car je suis trop faible pour la supporter). Ils ont dit qu'il me restait environ un an à vivre mais qu'avec la radiothérapie, j'aurais quelques mois de plus. Quoi que cela me donne, je vous en serai reconnaissant.

  • Original Anglais Traduction Français

    Blue;  My sister and I just read these posts made by you today.  We are sitting here in disbelief tears in our eyes , a big lump in our throats and an ache in our hearts.  Wishing we could just throw our arms around you to let you know you are in our thoughts.   You are so very appreciated in every way for what you have done for all of us here at Lcb.  Thank you blueday for being in our lives and please know that you are in our Heart's !!!  

                                     sincerely,  the Twins in Florida 

                                                               Diane and Denise 

                                                                        

    Bleu; Ma sœur et moi venons de lire ces messages que vous avez publiés aujourd'hui. Nous sommes assis ici, incrédules, les larmes aux yeux, une grosse boule dans la gorge et une douleur au cœur. J'aimerais pouvoir simplement jeter nos bras autour de vous pour vous faire savoir que vous êtes dans nos pensées. Vous êtes très apprécié à tous points de vue pour ce que vous avez fait pour nous tous ici au Lcb. Merci blueday d'être dans nos vies et sachez que vous êtes dans notre cœur !!!

    cordialement, les Twins en Floride

    Diane et Denise

  • Original Anglais Traduction Français

    Hi Blue,

    You have helped me many times in the few short years I have been here. You always responded so kind ans was patient as I learned to navigate here. I am sending prayers of healing grace and peace unto your body and soul. 

    James

    Salut Bleu,

    Vous m'avez aidé à plusieurs reprises au cours des quelques années que j'ai passées ici. Vous avez toujours répondu si gentiment et avez été patient pendant que j'apprenais à naviguer ici. J'envoie des prières de grâce curative et de paix à votre corps et à votre âme.

    James

  • Original Anglais Traduction Français

    aww my lovely twins.  Thank you foryour kind words - it mens so much to me. 

    ziggyjamz - thank you too for kind words.

    I have an update!  I'm just coming to the end of my radiotherapy and it wasn't as bad as I thought it would be.  I did end up in hosital for 2 weeks  a couple of weeks ago with pneumonia - not pleasant at all.  That said, I'm doing ok at the moment - tired a lot of the time but feeling a lot better than I did. 

    It's good to see LCB is as briliant as it has always been - I have to say I miss my daily "chores" on here....every day!

    I'll be back with a further update soon.  Take care all xxxx

    aww mes adorables jumeaux. Merci pour vos aimables paroles - cela me touche tellement.

    ziggyjamz - merci aussi pour vos aimables paroles.

    J'ai une mise à jour ! J'arrive tout juste à la fin de ma radiothérapie et ce n'était pas aussi grave que je le pensais. Il y a quelques semaines, je me suis retrouvé à l'hôpital pendant 2 semaines avec une pneumonie - pas agréable du tout. Cela dit, je vais bien pour le moment – je suis souvent fatigué mais je me sens beaucoup mieux que moi.

    C'est bon de voir que LCB est aussi brillant qu'il l'a toujours été - je dois dire que mes « tâches » quotidiennes me manquent ici... tous les jours !

    Je serai bientôt de retour avec une nouvelle mise à jour. Prenez soin de vous tous xxxx

  • Original Anglais Traduction Français

    Hello blueday,  We just wanted to let you know that we are always thinking about you and We took you for granted so much and we miss you. Hope you are doing good. 

                                 Always in our thoughts and prayers

                                                           Diane and Denise

                                                                    smiley   smiley 

    Bonjour blueday, Nous voulions juste te faire savoir que nous pensons toujours à toi et que nous te prenions tellement pour acquis et que tu nous manques. J'espère que tu vas bien.

    Toujours dans nos pensées et nos prières

    Diane et Denise

    smileysmiley

  • Original Anglais Traduction Français

    Hi,  blueday

                We just wanted you to know we were thinking about you . Hope everything is ok .  Lcb is missing you very much ! 

                                                                               sincerely.   smileysmiley

    Salut, blueday

    Nous voulions juste que tu saches que nous pensions à toi. J'espère que tout va bien . Vous manquez beaucoup au Lcb !

    sincèrement. smileysmiley

  • Original Anglais Traduction Français

    Thank you for your nice words lovely ladies. 

    I miss all you lovely members and I miss LCB very much.  It feels like I lost a part of me.

    I finished the radiotherapy ok but I've spent most of the time in bed - I am starting to feel slightly better though which is good news.  I'll nip back in a couple of weeks to give you an update all being well.

    Take care everyone x

    Merci pour vos gentils mots mesdames.

    Vous tous, adorables membres, me manquez et LCB me manque beaucoup. J'ai l'impression d'avoir perdu une partie de moi.

    J'ai bien terminé la radiothérapie mais j'ai passé la plupart du temps au lit - je commence à me sentir un peu mieux, ce qui est une bonne nouvelle. Je reviendrai dans quelques semaines pour vous donner des nouvelles.

    Prenez soin de vous tous x

  • Original Anglais Traduction Français

    Lipstick wrote:

    Dear Blue,

    I am heartbroken you have to leave. You are the foundation of LCB and we go way back to nearly the beginning. It was you that taught me about clotted cream and lovely comforts of England. Blue my dear you are and will always be the fabric of LCB. 

    May you reminisce about the wonderful moments this life has taken you on. Beautiful children, grandchildren and great friends you share afternoon cream tea with surely adore you. 

    In this life we are not measured by who we love but by who loves us. As far as LCB we are not just a community we are family sadden and will pray for you. 

    I pray you don't have to leave us but when you do - may you enter your next journey with your husband greeting you with open arms. 

    Lips

    This added to the lump in my throat so huge i couldn't swallow and the tears in my eyes...........

    Dear Blue, 

    Your post has broke my heart, but your last post has given it hope that you might be ok for years to come- which I truly wish for you <3   I am so sorry this has happened to you, but then again, people say it is always the good ones, and that you are <3 Do what you need to to stay positive, it is EVERYTHING! Our mind is a powerful thing, more than most realize. I believe if we have the discipline, we can heal ourselves through positivity (some may call this prayer). Draw on those you love and who love you, I wish you the best <3 

    ~ Carrie

    Rouge à lèvres a écrit :

    Cher Bleu,

    J'ai le cœur brisé, tu dois partir. Vous êtes la fondation de LCB et nous remontons presque au début. C'est toi qui m'as appris la crème caillée et les douceurs de l'Angleterre. Bleu ma chérie tu es et seras toujours le tissu de LCB.

    Puissiez-vous vous remémorer les merveilleux moments que cette vie vous a fait vivre. Les beaux enfants, petits-enfants et grands amis avec qui vous partagez le thé à la crème de l’après-midi vous adorent sûrement.

    Dans cette vie, nous ne sommes pas mesurés par qui nous aimons mais par qui nous aime. En ce qui concerne LCB, nous ne sommes pas seulement une communauté, nous sommes une famille attristée et nous prierons pour vous.

    Je prie pour que vous ne soyez pas obligé de nous quitter, mais lorsque vous le ferez, puissiez-vous entrer dans votre prochain voyage avec votre mari vous saluant à bras ouverts.

    Lèvres

    Cela a ajouté à la boule dans ma gorge si énorme que je ne pouvais pas avaler et aux larmes dans mes yeux ...........

    Cher Bleu,

    Votre message m'a brisé le cœur, mais votre dernier message lui a donné l'espoir que tout ira bien pour les années à venir - ce que je vous souhaite vraiment <3 Je suis vraiment désolé que cela vous soit arrivé, mais là encore, les gens le disent c'est toujours les bons, et que tu es <3 Faites ce qu'il faut pour rester positif, c'est TOUT ! Notre esprit est une chose puissante, plus que la plupart ne le pensent. Je crois que si nous avons la discipline, nous pouvons nous guérir par la positivité (certains peuvent appeler cette prière). Dessine ceux que tu aimes et qui t'aiment, je te souhaite le meilleur <3

    ~ Carrie

  • Original Anglais Traduction Français

    I know I'm late but just came across this post.  What a punch in the gut.  Man, I'm so sorry to hear this. 

    You were always kind to me and I always appreciated it blueday, you made an impact on me.

    Je sais que je suis en retard mais je viens de tomber sur ce post. Quel coup de poing dans le ventre. Mec, je suis vraiment désolé d'entendre ça.

    Tu as toujours été gentil avec moi et je l'ai toujours apprécié, tu as eu un impact sur moi.

  • Original Anglais Traduction Français

    Hello blueday, Just wanted to let you know that We all are thinking about you and wish you well.   We miss you so very much !  

                      From your family here at Lcb,  Always our love to you !  

                                                            smiley   smiley    

    Bonjour blueday, Je voulais juste te dire que nous pensons tous à toi et te souhaitons bonne chance. Tu nous manques tellement !

    De la part de votre famille ici au Lcb, Toujours notre amour pour vous !

    smileysmiley

  • Original Anglais Traduction Français

    Hi,  blueday,    We were wanting to know if you could help us with a problem that we are having with a casino.?  Ummmmm  see this casino was picking on us and Ummmmm ......well....and then they started to call us names .. OK  this is a made up story.  We were just worried about you and wanting to here from you.  We miss you alot Lady !   

                   You are always in our thoughts.  

                                    sincerely,  The twins from Florida

                                                  Diane and Denise

                                                                smiley  smiley

    Salut Blueday, Nous voulions savoir si vous pouviez nous aider à résoudre un problème que nous rencontrons avec un casino. Ummmmm, vous voyez, ce casino s'en prenait à nous et Ummmmm... eh bien... et puis ils ont commencé à nous injurier... OK, c'est une histoire inventée. Nous étions juste inquiets pour vous et nous voulions vous entendre. Vous nous manquez beaucoup Madame !

    Vous êtes toujours dans nos pensées.

    cordialement, Les jumeaux de Floride

    Diane et Denise

    smileysmiley

  • Original Anglais Traduction Français

    Hello blueday, Just wanted to let you know that We were thinking about you. Miss you alot ! 

                        Twins from Florida  smiley  smiley  

    Bonjour blueday, Je voulais juste te dire que nous pensions à toi. Tu me manques beaucoup !

    Jumeaux de Floride smileysmiley

  • Original Anglais Traduction Français

    We all Miss you very much blueday.  From your family here at Lcb.!

    Tu nous manques tous beaucoup, blueday. De votre famille ici au Lcb.!

  • Original Anglais Traduction Français

    I have not been here in quite sometime, I found out the beloved Blue passed away via an old pal on FB. Blue was an amazing woman, she was so wise and nurturing!

    During the time that I had the privilege of getting to know Blue, I was really struggling with some personal demons. I found comfort speaking with Blue often. We spoke a lot about food and music - two of both of our favorite things. The conversations were exactly what I needed at that time. I will cherish her forever. 

    Let's listen to Pink Floyd loud and say a prayer in her honor. Condolences to the family and friends mourning the loss of such a beautiful soul. 

    Je ne suis pas venu ici depuis un certain temps, j'ai découvert que le bien-aimé Blue est décédé via un vieux copain sur FB. Blue était une femme extraordinaire, elle était si sage et attentionnée !

    Durant la période où j’ai eu le privilège de faire la connaissance de Blue, j’étais vraiment aux prises avec certains démons personnels. J'ai trouvé du réconfort en parlant souvent avec Blue. Nous avons beaucoup parlé de nourriture et de musique, deux de nos activités préférées. Les conversations étaient exactement ce dont j’avais besoin à ce moment-là. Je la chérirai pour toujours.

    Écoutons Pink Floyd à haute voix et disons une prière en son honneur. Condoléances à la famille et aux amis qui pleurent la perte d'une si belle âme.

  • Original Anglais Traduction Français
    JennaROX wrote:

    I have not been here in quite sometime, I found out the beloved Blue passed away via an old pal on FB. Blue was an amazing woman, she was so wise and nurturing!

    During the time that I had the privilege of getting to know Blue, I was really struggling with some personal demons. I found comfort speaking with Blue often. We spoke a lot about food and music - two of both of our favorite things. The conversations were exactly what I needed at that time. I will cherish her forever. 

    Let's listen to Pink Floyd loud and say a prayer in her honor. Condolences to the family and friends mourning the loss of such a beautiful soul. 

    Oh my Jenna such sad news indeed. Also i add my condolences to blue's family and friends. I have such fond memories of blue. I remember when i told her that one day i will beat her status and post count on LCB . We had a good laugh about it. I will miss blue sorely. I did not know her personally but in the long years here she has been such a light and i could PM her anytime. I am sure she had that relationship with a lot of us. I will miss you blueday ...with love Rena .

    JennaROX a écrit :

    Je ne suis pas venu ici depuis un certain temps, j'ai découvert que le bien-aimé Blue est décédé via un vieux copain sur FB. Blue était une femme extraordinaire, elle était si sage et attentionnée !

    Durant la période où j’ai eu le privilège de faire la connaissance de Blue, j’étais vraiment aux prises avec certains démons personnels. J'ai trouvé du réconfort en parlant souvent avec Blue. Nous avons beaucoup parlé de nourriture et de musique, deux de nos activités préférées. Les conversations étaient exactement ce dont j’avais besoin à ce moment-là. Je la chérirai pour toujours.

    Écoutons Pink Floyd à haute voix et disons une prière en son honneur. Condoléances à la famille et aux amis qui pleurent la perte d'une si belle âme.

    Oh ma Jenna, quelle triste nouvelle en effet. J'adresse également mes condoléances à la famille et aux amis de Blue. J'ai de si bons souvenirs du bleu. Je me souviens quand je lui ai dit qu'un jour je battrais son statut et publierais le décompte sur LCB. Nous en avons bien ri. Le bleu va beaucoup me manquer. Je ne la connaissais pas personnellement, mais au cours des longues années ici, elle a été si légère et je pouvais lui envoyer un message privé à tout moment. Je suis sûr qu'elle a eu cette relation avec beaucoup d'entre nous. Tu vas me manquer blueday... avec amour Rena.

  • Original Anglais Traduction Français

    A fond farewell to our dear blueday...

    I have received the sad news couple days ago that she had passed away last Friday. Our condolences to her family. I'm lost for words and very saddened to hear she lost a fight to cancer. She was a trooper and she will be greatly missed by her LCB family, forum members and casino reps that she worked with, for so many years.

    Carol, ( Caz to her friends ), was the very first LCB moderator that I had hired back in 2008, and her hard work and dedication to this site and its members will always be exemplary.
    She spent 12+ years with us, for which I will forever be grateful.

    Farewell Caz, you will be missed.

    love
    Nik

     

    Un tendre adieu à notre cher blueday...

    J'ai appris il y a quelques jours la triste nouvelle de son décès vendredi dernier. Nos condoléances à sa famille. Je suis à court de mots et très attristé d'apprendre qu'elle a perdu un combat contre le cancer. Elle était une soldate et elle manquera beaucoup à sa famille LCB, aux membres du forum et aux représentants du casino avec lesquels elle a travaillé pendant tant d'années.

    Carol (Caz à ses amis) a été la toute première modératrice du LCB que j'ai embauchée en 2008, et son travail acharné et son dévouement envers ce site et ses membres seront toujours exemplaires.
    Elle a passé plus de 12 ans avec nous, ce dont je lui serai toujours reconnaissant.

    Adieu Caz, tu vas nous manquer.

    amour
    Nik

  • Original Anglais Traduction Français

    Rest in peace Caz❤️

    Repose en paix Caz❤️

  • Original Anglais Traduction Français

    Hartbroken to hear this sad news. Rest in peace dear Caz you are very much missed sad

    Hartbroken d'apprendre cette triste nouvelle. Repose en paix cher Caz tu nous manques beaucoup sad

  • Original Anglais Traduction Français

    I feel truly saddened that you are no more with us, Caz. But you will always be in our loving memories.❤️

    May your soul rest in peace!

    Je suis vraiment triste que tu ne sois plus avec nous, Caz. Mais tu seras toujours dans nos affectueux souvenirs.❤️

    Puisse ton âme reposer en paix!

  • Original Anglais Traduction Français

    We lost a great colleague and amazing friend. We'll all miss you soo much. sad

    Nous avons perdu un grand collègue et un ami formidable. Tu vas tous tellement nous manquer. sad

  • Original Anglais Traduction Français

    I just can't believe that Caz is gone, can't wrap my head around that, can't really accept that such a kind soul has left us... 

    We'll miss you a lot. 

    Je n'arrive tout simplement pas à croire que Caz soit parti, je n'arrive pas à comprendre cela, je ne peux pas vraiment accepter qu'une âme aussi gentille nous ait quittés...

    Tu vas beaucoup nous manquer.

  • Original Anglais Traduction Français

    I’m stunned by this news. This is such a huge loss. Rest in peace Blu ❤️

    Je suis abasourdi par cette nouvelle. C’est une perte énorme. Repose en paix Blu ❤️

  • Original Anglais Traduction Français

    Commiserations to all of you.RIP

    Commisions à vous tous.RIP

  • Original Anglais Traduction Français

    Very sad to hear this blueday, you were such a positive influence on the forum. Thank you for all of your hard work and we appreciate everything you've done! I hope the best for your health and that you can overcome it! All the best blueday!

    Très triste d'entendre ce blueday, vous avez eu une influence tellement positive sur le forum. Merci pour tout votre travail acharné et nous apprécions tout ce que vous avez fait ! J'espère que tout se passera bien pour votre santé et que vous pourrez la surmonter ! Bonne journée bleue !

  • Original Anglais Traduction Français

    Just finished reading the thread and I am gutted to read that we lost blueday :(. Very sad news. My condolences to her family and friends. Rest in peace Caz!

    Je viens de terminer la lecture du fil de discussion et je suis dégoûté de lire que nous avons perdu Blueday :(. Très triste nouvelle. Mes condoléances à sa famille et à ses amis. Repose en paix Caz !

  • Original Anglais Traduction Français

    We do miss you so much blueday !  You will never be forgotten    

                                            sincerely,  from the Twins and your Family here at Lcb.

                                                                  

    Tu nous manques tellement blueday ! Tu ne seras jamais oublié

    sincèrement, de la part des jumeaux et de votre famille ici au Lcb.

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Anchi
Anchi Serbia il y a environ 1 mois
214

Consultez tous les bonus de casino disponibles pour votre pays sur notre page sur le thème des bonus d'Halloween. Nous publierons également des mises à jour dans ce fil de discussion pour votre...
Les meilleurs bonus de casino d'Halloween pour 2024

Anchi
Anchi Serbia il y a environ 2 mois
14

Casino RitzSlots Bonus sans dépôt Nouveaux joueurs uniquement ! Montant : 100 $ Code bonus : WELCHIP100 Inscrivez-vous ICI! WR : 30xBonus Jeux autorisés : Machines à sous Retrait maximum : 100 $...
Casino Ritz Slots sans dépôt

tough_nut
tough_nut il y a environ 2 mois
3

Grande Vegas - Tours gratuits exclusifs Nouveaux joueurs uniquement - USA OK ! 100 tours gratuits sur «  Mega Monster  » Comment réclamer le bonus : les nouveaux joueurs doivent s'inscrire à...
Bonus sans dépôt exclusif de Grande Vegas