Demande et répond!

27,345
vues
140
réponses
Dernier message fait il y a environ 13 ans par wnanhee
Lipstick
  • Créé par
  • Lipstick
  • United States Admin 13900
  • actif la dernière fois il y a environ 15 heures

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Zeus contre Hadès – Les Dieux de la guerre Choisissez Volatility Olympus Hades Partagez votre expérience, vos vidéos ou vos captures d'écran de votre victoire....

    Lu

    Zeus vs Hadès - Dieux de la guerre Chois...

    1 406
    il y a environ 2 mois
  • Revue de ZenCasino Bonus d'inscription : 200 % jusqu'à 300 € + 100 tours Bonus de 2ème dépôt : 50 % jusqu'à 300 € + 100 tours Bonus de 3ème dépôt : 50 % jusqu'à 600 € + 100 tours Bonus...

    Lu

    Bonus et promotions ZenCasino

    1 315
    il y a environ 2 mois
  • J'ai une plainte concernant ce casino car ils refusent de me rembourser mes dépôts en raison de nombreux problèmes, le premier étant un bonus, ils ont refusé de me créditer que j'ai gagné,...

    Lu

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    @Helwin.....
    A: Not sure what you mean by starting a new line...and no I wouldn't loan you $26.00

    @Lips.....
    A: Does it still count as a one night stand if it lasted 3 nights?  lol


    Q: Do you believe in love at first sight?

    @Helwin.....
    R : Je ne suis pas sûr de ce que vous entendez par créer une nouvelle ligne... et non, je ne vous prêterais pas 26,00 $.

    @Lèvres.....
    R : Est-ce que cela compte toujours comme une aventure d'un soir si cela a duré 3 nuits ? mdr


    Q : Croyez-vous au coup de foudre ?

  • Original Anglais Traduction Français
    I believe in LUST at first sight

    Have you ever had a Ménage à trois?
    Je crois au LUST à première vue

    Avez-vous déjà fait un Ménage à trois ?
  • Original Anglais Traduction Français

    oops...i accidently hit that thank-you button.
    i was just i here reading actually, i guess now i have to play.

    wow...i is getting very honest in here, huh.  

    so dirkemans, Q: how did you get photographed WORSE than naked?  i want juicy details  ;D

                     A: have been in a menage on a couple occasions...(how did you get that accent sign up there???)

    oups... j'ai accidentellement appuyé sur ce bouton de remerciement.
    en fait, j'étais juste en train de lire, je suppose que maintenant je dois jouer.

    wow... je deviens très honnête ici, hein.

    alors dirkemans, Q : comment avez-vous été photographié PIRE que nu ? je veux des détails juteux ;D

    A : j'ai été dans un ménage à plusieurs reprises... (comment avez-vous obtenu cet accent là-bas ???)

  • Original Anglais Traduction Français

    naked in full....
    how do you say? "standing tall"
    with  a smile and not unintentionally?
    i cant say more:)

    nu en entier....
    comment dit-on? "Se tenir droit"
    avec le sourire et pas involontairement ?
    je ne peux pas en dire plus :)

  • Original Anglais Traduction Français

    naked in full....
    how do you say? "standing tall"
    with  a smile and not unintentionally?
    i cant say more:)

    Just post the facebook link grin

    nu en entier....
    comment dit-on? "Se tenir droit"
    avec le sourire et pas involontairement ?
    je ne peux pas en dire plus :)

    Postez simplement le lien Facebook grin
  • Original Anglais Traduction Français

    (how did you get that accent sign up there???)

    Just hit the proper accent sign (right of the question mark) before hitting the letter.

    (comment avez-vous obtenu cet accent là-bas ???)

    Appuyez simplement sur le signe d'accent approprié (à droite du point d'interrogation) avant d'appuyer sur la lettre.
  • Original Anglais Traduction Français


    (how did you get that accent sign up there???)

    Just hit the proper accent sign (right of the question mark) before hitting the letter.

    thanks...but i guess they don't have them on laptops.  i have a backslash on the bottom of my question mark...no accent marks.  oh well.


    (comment avez-vous obtenu cet accent là-bas ???)

    Appuyez simplement sur le signe d'accent approprié (à droite du point d'interrogation) avant d'appuyer sur la lettre.

    merci... mais je suppose qu'ils ne les ont pas sur les ordinateurs portables. j'ai une barre oblique inverse au bas de mon point d'interrogation... pas de marques d'accent. tant pis.
  • Original Anglais Traduction Français

    :'(.......no one asked a question!!  ok, i'll just start it again

    Q: Dirkemans....are you gonna share those pictures with your LCB friends?    shocked  grin

    :'(.......personne n'a posé de question !! ok, je vais recommencer

    Q : Dirkemans... vas-tu partager ces photos avec tes amis du LCB ? shockedgrin

  • Original Anglais Traduction Français

    Nal with all these Thank Yous on these interesting questions.. hmmmmm..

    Q. Who's the freak, or can you get freakaaaay, or how freakaaay are you, or even... do ya get freakaaay, so what's your freak on? hehe

    Nal avec tous ces Merci sur ces questions intéressantes.. hmmmmm..

    Q. Qui est le monstre, ou pouvez-vous devenir bizarre, ou à quel point allez-vous bizarre, ou même... est-ce que vous devenez bizarre, alors, qu'est-ce que vous faites ? héhé

  • Original Anglais Traduction Français

    hehehe...hey, i can get freaky with the rest of them  grin

    BUT! 

    I put that damn thank-you to lips (#53) on accident...musta hit the button

    thanking rocco for his WIT on the facebook comment on (#56)

    and his helpfulness on answering me about the accent mark (#57)

    Sometimes I am so misunderstood...  grin

    hehehe... hé, je peux devenir bizarre avec les autres grin

    MAIS!

    J'ai mis ce foutu merci sur les lèvres (#53) par accident... je dois appuyer sur le bouton

    remerciant Rocco pour son WIT sur le commentaire Facebook sur (#56)

    et sa serviabilité pour me répondre sur la marque d'accent (#57)

    Parfois, je suis tellement incompris... grin

  • Original Anglais Traduction Français

    hey......what happened to the game?!!!    shocked

    hé... qu'est-il arrivé au jeu ?!!! shocked

  • Original Anglais Traduction Français

    :'(.......no one asked a question!!  ok, i'll just start it again

    Q: Dirkemans....are you gonna share those pictures with your LCB friends?    :o  ;D


    ok imag..i did thank her for this one  grin

    satan...i was thinking of it...leave it to you to say it!!  tongue tongue tongue tongue

    :'(.......personne n'a posé de question !! ok, je vais recommencer

    Q : Dirkemans... vas-tu partager ces photos avec tes amis du LCB ? :o ;D


    ok imag.. je l'ai remerciée pour celui-ci grin

    satan...j'y pensais...laisse-toi le soin de le dire !! tonguetonguetonguetongue
  • Original Anglais Traduction Français

    hey......what happened to the game?!!!    shocked

    sorry...little sidetrack
    we are waiting on dirkemans...

    hé... qu'est-il arrivé au jeu ?!!! shocked

    désolé... petit détour
    nous attendons les dirkemans...
  • Original Anglais Traduction Français

    OMG you guys are worse then me!!!
    But hey now a nakie man IS my kinda man!!!

    OMG, vous êtes pires que moi !!!
    Mais bon maintenant, un homme nakie EST mon genre d'homme !!!

  • Original Anglais Traduction Français

    i rather must say that i had only saved one copy, this was before the digital camera-era;P
    and the copy i had was illegally taken from me, by a  misunderstanding i used to date ^^
    so alas i cannot comply, leaves me to bestow upon you the great and challenging task, to search through the cabinets, of gaypornmagazine's and the likes, to have  the slightest chance to see me shine tongue

    Je dois plutôt dire que je n'en avais sauvegardé qu'une seule copie, c'était avant l'ère des appareils photo numériques ;P
    et la copie que j'avais m'a été retirée illégalement, par un malentendu que j'avais l'habitude de dater ^^
    donc hélas je ne peux pas m'y conformer, me laisse vous confier la grande et difficile tâche, fouiller dans les armoires, dans les magazines gaypornmagazine et autres, pour avoir la moindre chance de me voir briller tongue

  • Original Anglais Traduction Français

    whaaaaaat?  i thought it sounded like art...

    quoi? je pensais que ça ressemblait à de l'art...

  • Original Anglais Traduction Français

    the game guys.....the game, where did it go!!!    :'(

    le jeu les gars.....le jeu, où est-il passé !!! :'(

  • Original Anglais Traduction Français

    i rather must say that i had only saved one copy, this was before the digital camera-era;P
    and the copy i had was illegally taken from me, by a  misunderstanding i used to date ^^
    so alas i cannot comply, leaves me to bestow upon you the great and challenging task, to search through the cabinets, of gaypornmagazine's and the likes, to have  the slightest chance to see me shine tongue


    ok satan..here is your answer...
    now we need a question...

    Je dois plutôt dire que je n'en avais sauvegardé qu'une seule copie, c'était avant l'ère des appareils photo numériques ;P
    et la copie que j'avais m'a été retirée illégalement, par un malentendu que j'avais l'habitude de dater ^^
    donc hélas je ne peux pas m'y conformer, me laisse vous confier la grande et difficile tâche, fouiller dans les armoires, dans les magazines gaypornmagazine et autres, pour avoir la moindre chance de me voir briller tongue


    ok satan..voici ta réponse...
    maintenant nous avons besoin d'une question...
  • Original Anglais Traduction Français
    Question: Do you have an inney or outty belly button?
    Question : Avez-vous un nombril intérieur ou extérieur ?
  • Original Anglais Traduction Français

    A. i have dimples just above my cheeks on my lower back... if thats what you mean.. (i do have pictures mahahaha)

    Q. Do you prefer your T-Paper over the top.. or under the bottom on your dispenser, or do you not care as in..just grab wipe n go?

    A. J'ai des fossettes juste au-dessus de mes joues dans le bas du dos... si c'est ce que tu veux dire... (j'ai des photos mahahaha)

    Q. Préférez-vous votre papier T par-dessus... ou par-dessous votre distributeur, ou ne vous en souciez-vous pas comme dans... il suffit de prendre un chiffon et de partir ?

  • Original Anglais Traduction Français

    A: Top...hehe, and I hate when it is on wrong  grin

    Q:  Do you think you spend too much money gambling?

    A : Top... hehe, et je déteste quand c'est faux grin

    Q : Pensez-vous que vous dépensez trop d’argent au jeu ?

  • Original Anglais Traduction Français

    A.  Absolutely

    Q.  What size are your feet  shocked

    R. Absolument

    Q. Quelle est la taille de vos pieds shocked

  • Original Anglais Traduction Français

    Size 8 sad

    How often do you drink alcoholic beverages?

    Taille 8 sad

    À quelle fréquence buvez-vous des boissons alcoolisées ?

  • Original Anglais Traduction Français

    A. *cough* Almost every *cough* day.. ahem..

    Q.  Would you prefer pure properness, or pure sex appeal in a person?

    A. *toux* Presque tous les jours de *toux*.. hum..

    Q. Préféreriez-vous la pure bienséance ou le pur sex-appeal chez une personne ?

  • Original Anglais Traduction Français

    A: Sex appeal....hands down!

    Q: If given the choice, would you rather be stranded on a desserted island with the sexiest person you could think of or someone with the best survival skills??

    R : Sex-appeal... haut la main !

    Q : Si vous aviez le choix, préféreriez-vous être bloqué sur une île déserte avec la personne la plus sexy à laquelle vous puissiez penser ou quelqu'un avec les meilleures compétences de survie ?

  • Original Anglais Traduction Français

    A.  Definitely someone with the best survival skills.  No point being with the sexiest person you can think of if your gonna pop your clogs.  tongue

    Q.  Have you ever stolen from someone you know?

    A. Certainement quelqu'un avec les meilleures compétences de survie. Cela ne sert à rien d'être avec la personne la plus sexy à laquelle vous puissiez penser si vous voulez faire sauter vos sabots. tongue

    Q. Avez-vous déjà volé quelqu'un que vous connaissez ?

  • Original Anglais Traduction Français
    No

    Have ever wished someone would croak?
    Non

    Avez-vous déjà souhaité que quelqu'un coasse ?
  • Original Anglais Traduction Français

    A: YES....everyday...lol, i'm such a terrible person!

    Q: Do you think you could kill someone if you had to?

    R : OUI... tous les jours... mdr, je suis une personne tellement horrible !

    Q : Pensez-vous que vous pourriez tuer quelqu’un si vous le deviez ?

  • Original Anglais Traduction Français

    Yes I believe I could.

    What did you do last Friday?

    Oui, je crois que je pourrais.

    Qu'avez-vous fait vendredi dernier ?

  • Original Anglais Traduction Français

    Genenco.. that is a hard question sad sad exclamation! I seriously don't remember cheesy cheesy

    Q. Have you ever told someone their home cooked specialty dish was delicious, but actually it was nasty... ?

    Genenco... c'est une question difficile sadsadexclamation ! Je ne m'en souviens sérieusement pas cheesycheesy

    Q. Avez-vous déjà dit à quelqu'un que son plat de spécialité fait maison était délicieux, mais qu'en réalité il était méchant... ?

  • Original Anglais Traduction Français

    A: NO.....If it's terrible I would not want to give them a reason to cook it again..!

    Q: How many sexual partners have you had in your lifetime?

    R : NON..... Si c'est terrible, je ne voudrais pas leur donner une raison de le cuisiner à nouveau... !

    Q : Combien de partenaires sexuels avez-vous eu au cours de votre vie ?

  • Original Anglais Traduction Français
    312

    Do you like to get spanked?
    312

    Aimez-vous recevoir une fessée?
  • Original Anglais Traduction Français

    A: NO.....If it's terrible I would not want to give them a reason to cook it again..!

    Q: How many sexual partners have you had in your lifetime?
    [/quote]

    [quote author=lipstick_xoxos link=topic=10109.msg84877#msg84877 date=1268706781]
    312

    Do you like to get spanked?



    ... shocked shocked shocked

    R : NON..... Si c'est terrible, je ne voudrais pas leur donner une raison de le cuisiner à nouveau... !

    Q : Combien de partenaires sexuels avez-vous eu au cours de votre vie ?
    [/citation]

    [quote author=lipstick_xoxos link=topic=10109.msg84877#msg84877 date=1268706781]
    312

    Aimez-vous recevoir une fessée?



    ... shockedshockedshocked
  • Original Anglais Traduction Français

    wow...the question was so good the first time you had to ask again?

    A:  Way more than I remember...

    Q:  Was I supposed to keep track?

    wow... la question était si bonne la première fois que vous avez dû la poser à nouveau ?

    A : Bien plus que ce dont je me souviens...

    Q : Étais-je censé garder une trace ?

  • Original Anglais Traduction Français

    I remember but some i just don't want to.. lol

    A. Yes Nal.. keep track!!! Be maticulous as Lips.. 312 we will allow give or take a few...

    Q. One thread here got me thinking.. Have you ever just slapped someone?

    Je m'en souviens mais pour certains, je ne veux tout simplement pas... mdr

    R. Oui Nal.. gardez une trace !!! Soyez méticuleux comme Lips.. 312 nous nous permettrons de donner ou de prendre quelques-uns...

    Q. Un fil de discussion ici m'a fait réfléchir. Avez-vous déjà giflé quelqu'un ?

  • Original Anglais Traduction Français

    A:  no...have i wanted to, yes

    Q:  what are you doing right now?

    A : non... est-ce que je le voulais, oui

    Q : que fais-tu en ce moment ?

  • Original Anglais Traduction Français

    A: Trolling the LCB

    Q: If you could go back to your past, what is the 1 thing you would change?

    A : À la traîne du LCB

    Q : Si vous pouviez retourner dans votre passé, quelle est la chose que vous changeriez ?

  • Original Anglais Traduction Français

    Q: If you could go back to your past, what is the 1 thing you would change?
    Answer; I would have bought as much Microsoft stock as possible!

    grin

    Q : Si vous pouviez retourner dans votre passé, quelle est la chose que vous changeriez ?
    Répondre; J'aurais acheté autant d'actions Microsoft que possible !

    grin

  • Original Anglais Traduction Français

    now you have to ask a question...

    maintenant tu dois poser une question...

  • Original Anglais Traduction Français

    OOPS sorry I forgot to add my question  embarrassed

    Question; If you were offered 1 Million dollars to strip naked in times square during a high traffic time for about 5 minutes, would you?!
    Q: If you could go back to your past, what is the 1 thing you would change?
    Answer; I would have bought as much Microsoft stock as possible!

    OUPS désolé, j'ai oublié d'ajouter ma question embarrassed

    Question; Si on vous proposait 1 million de dollars pour vous déshabiller à Times Square pendant environ 5 minutes à une heure de forte circulation, le feriez-vous ?!
    Q : Si vous pouviez retourner dans votre passé, quelle est la chose que vous changeriez ?
    Répondre; J'aurais acheté autant d'actions Microsoft que possible !

  • Original Anglais Traduction Français

    A.  For $1million - strip for 5 mins- hell yes

    Q.  What job do you do for a living?

    A. Pour 1 million de dollars - déshabillez-vous pendant 5 minutes - bon sang oui

    Q. Quel travail faites-vous dans la vie ?

  • Original Anglais Traduction Français

    I work for a retail cleaning company...


    If you could change one thing about yourself, what would it be?

    Je travaille pour une entreprise de nettoyage au détail...


    Si vous pouviez changer une chose chez vous, quelle serait-elle ?

  • Original Anglais Traduction Français

    My teeth

    If you could have any car in the world, what would it be?

    Mes dents

    Si vous pouviez avoir une voiture au monde, quelle serait-elle ?

  • Original Anglais Traduction Français

    Anything that runs well...

    Have you ever been to New York City?

    Tout ce qui fonctionne bien...

    Êtes-vous déjà allé à New York ?

  • Original Anglais Traduction Français

    Anything that runs well...

    Have you ever been to New York City?

    Yeah I went on an 8th grade graduation trip and got into trouble cuz the other girls in my room were buck wild skanks and hollered to a group of sailors from our room on the 9th floor our room number and OMG They actually came up and came thundering down the hall from the elevator (it was only like 10 of them) well they had actually yelled out our chaperones room number next door,my parents never found out thank God,I would have been grounded FOR LIFE!

    How old were you found out there was no Santa?

    Tout ce qui fonctionne bien...

    Êtes-vous déjà allé à New York ?

    Ouais, je suis partie en voyage de remise des diplômes de 8e année et j'ai eu des ennuis parce que les autres filles de ma chambre étaient des salopes sauvages et ont crié à un groupe de marins depuis notre chambre au 9e étage, notre numéro de chambre et OMG. En fait, elles sont arrivées et sont venues en trombe. au bout du couloir de l'ascenseur (il n'y en avait que 10), eh bien, ils avaient en fait crié le numéro de la chambre de nos chaperons à côté, mes parents ne l'ont jamais découvert, Dieu merci, j'aurais été puni à vie !

    À quel âge avez-vous découvert qu'il n'y avait pas de Père Noël ?

  • Original Anglais Traduction Français
    I was about 9. And as i'm sure like most i was devastated!

    Have you ever thought of anyone else while intimate with your your partner?

    Lips
    J'avais environ 9 ans. Et comme j'en suis sûr, comme la plupart des gens, j'étais dévasté !

    Avez-vous déjà pensé à quelqu'un d'autre lorsque vous étiez intime avec votre partenaire ?

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    Have you ever thought of anyone else while intimate with your your partner?

    LMAOoooooooooo,Lips!!!

    Never anyone else but once or twice I thought about what bills need to be paid...lol    tongue tongue tongue

    When was the last time you cried...I mean, you cried like a baby!!!

    Avez-vous déjà pensé à quelqu'un d'autre lorsque vous étiez intime avec votre partenaire ?

    LMAOoooooooooo, les lèvres !!!

    Jamais personne d'autre, mais une ou deux fois, j'ai réfléchi aux factures à payer... mdr tonguetonguetongue

    À quand remonte la dernière fois que tu as pleuré... Je veux dire, tu as pleuré comme un bébé !!!

  • Original Anglais Traduction Français

    Have you ever thought of anyone else while intimate with your your partner?

    LMAOoooooooooo,Lips!!!

    Never anyone else but once or twice I thought about what bills need to be paid...lol    :P tongue tongue

    When was the last time you cried...I mean, you cried like a baby!!!


    LOL WNANHEE, bills..

    A.When the love of my whole world, my whole life left me i said "i can handle this, go on and go then" very long relationship, later after time one day i broke down to my knees crying realizing how much i missed him and needed him, how i lied when i said i hated him just to get over him, finding out he is going to be marrying someone, broke my heart and my soul..it just hurt.. but they say crying is like taking your soul to the laundrymat, you have to wash away all that darkness.. you just have to.. i felt better

    Q. Ever had sex in a public place?


    Avez-vous déjà pensé à quelqu'un d'autre lorsque vous étiez intime avec votre partenaire ?

    LMAOoooooooooo, les lèvres !!!

    Jamais personne d'autre mais une ou deux fois j'ai réfléchi aux factures à payer... mdr :P tonguetongue

    À quand remonte la dernière fois que tu as pleuré... Je veux dire, tu as pleuré comme un bébé !!!


    MDR WNANHEE, factures..

    A.Quand l'amour de tout mon monde, toute ma vie m'a quitté, j'ai dit "je peux gérer ça, continue et continue ensuite" très longue relation, plus tard, un jour, je me suis effondré à genoux en pleurant réalisant à quel point j'avais manqué lui et j'avais besoin de lui, comment j'ai menti quand j'ai dit que je le détestais juste pour m'en remettre, découvrir qu'il allait épouser quelqu'un, m'a brisé le cœur et mon âme... ça fait juste mal... mais ils disent que pleurer, c'est comme prendre ton âme au tapis de lessive, tu dois laver toute cette obscurité... tu dois juste le faire... je me sentais mieux

    Q. Avez-vous déjà eu des relations sexuelles dans un lieu public ?

  • Original Anglais Traduction Français
    No, But my secret lust is to do it in an elevator.

    What strange place have you "done it" at?
    Non, mais mon désir secret est de le faire dans un ascenseur.

    Dans quel endroit étrange as-tu "fait ça" ?
  • Original Anglais Traduction Français

    On the swings in a park playground(at night when nobody was around)
    Question; Are you as sick and tired of downloading and uninstalling different casinos as I am?!!

    Sur les balançoires dans une aire de jeux dans un parc (la nuit quand il n'y avait personne)
    Question; Êtes-vous aussi fatigué que moi de télécharger et de désinstaller différents casinos ?!!

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Bixy
Bixy Serbia il y a environ 2 mois
47

Casino Goat Spins – Tours gratuits exclusifs Nouveaux joueurs uniquement - US OK ! 75 tours gratuits sur Escape the North Comment réclamer le bonus : les joueurs doivent s'inscrire via notre...
Casino Goat Spins – Tours gratuits exclusifs

Bixy
Bixy Serbia il y a environ 25 jours
12

Decode Casino - Tours gratuits exclusifs Tous les joueurs - OK pour les États-Unis ! 50 tours gratuits sur Train to Rio Grande (BGaming) Comment réclamer le bonus : Les joueurs doivent s'inscrire...
Decode Casino - Tours gratuits exclusifs

Anchi
Anchi Serbia il y a environ 1 mois
209

Consultez tous les bonus de casino disponibles pour votre pays sur notre page sur le thème des bonus d'Halloween. Nous publierons également des mises à jour dans ce fil de discussion pour votre...
Les meilleurs bonus de casino d'Halloween pour 2024