Puis-je s'il vous plaît avoir votre définition personnelle du mot ..........

4,134
vues
25
réponses
Dernier message fait il y a environ 12 ans par Cat50
gunnylab
  • Créé par
  • gunnylab
  • United States Hero Member 657
  • actif la dernière fois il y a environ 7 ans

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Casino NoLimitCoins - Lucky Odyssey Promo valable jusqu'au : 12 novembre 2024. Prix : 10 000 000 GC et 4 000 SC Comment participer : - Si vous n'avez pas encore de compte au casino, vous pouvez vous...

    Lu

    Tournois de casino NoLimitCoins

    1 398
    il y a environ 2 mois
  • Coinbets777 - Bonus exclusif sans dépôt pour Thanksgiving Nouveaux joueurs uniquement - US OK ! Montant : 60 tours gratuits sur Coyote Canyon Comment réclamer le bonus : les joueurs doivent...

    Lu

    FERMÉ : Bonus exclusif sans dépôt pour T...

    3 4.08 K
    il y a environ 2 mois
  • Bonjour la communauté LCB ! Nous sommes ravis de rejoindre ce forum en tant que représentant officiel de . 🎰 FavoritoBet est une plateforme de jeu en ligne de confiance offrant une vaste...

    Lu

    Fil de discussion sur le support et les ...

    8 819
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    SATIRE

    SATIRE

  • Original Anglais Traduction Français

    Humour in a different form.

    A true definition:

    The use of humor, irony, exaggeration, or ridicule to expose and criticize people's stupidity or vices, particularly in the context of contemporary politics and other topical issues
    A play, novel, film, or other work that uses satire
        - a stinging satire on American politics
    A genre of literature characterized by the use of satire
    (in Latin literature) A literary miscellany, esp. a poem ridiculing prevalent vices or follies

    Why do you ask?

    blue

    L'humour sous une autre forme.

    Une vraie définition :

    L'utilisation de l'humour, de l'ironie, de l'exagération ou du ridicule pour dénoncer et critiquer la stupidité ou les vices des gens, en particulier dans le contexte de la politique contemporaine et d'autres questions d'actualité.
    Une pièce de théâtre, un roman, un film ou une autre œuvre utilisant la satire
    - une satire cinglante de la politique américaine
    Un genre littéraire caractérisé par le recours à la satire
    (dans la littérature latine) Un mélange littéraire, esp. un poème ridiculisant les vices ou les folies répandus

    Pourquoi demandez-vous?

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    U are absoluitely correct Ms. Blue.  I will explain later but if u want to know why a little quicker look elsewhere on this forum then put one and one together and see if u get 2.

    Vous avez tout à fait raison, Mme Blue. J'expliquerai plus tard, mais si vous voulez savoir pourquoi, regardez un peu plus vite ailleurs sur ce forum, mettez-en un et un ensemble et voyez si vous en obtenez 2.

  • Original Anglais Traduction Français

    spoof

    parodie

  • Original Anglais Traduction Français

    U are absoluitely correct Ms. Blue.  I will explain later but if u want to know why a little quicker look elsewhere on this forum then put one and one together and see if u get 2.


    Well yeah you don't have to be a rocket scientist to figure out what you were doing that's for sure.

    Vous avez tout à fait raison, Mme Blue. J'expliquerai plus tard, mais si vous voulez savoir pourquoi, regardez un peu plus vite ailleurs sur ce forum, mettez-en un et un ensemble et voyez si vous en obtenez 2.


    Eh bien oui, vous n'avez pas besoin d'être un spécialiste des fusées pour comprendre ce que vous faisiez, c'est sûr.
  • Original Anglais Traduction Français

    hmmmm nice word first time i ever came across it.

    hmmmm c'est un beau mot pour la première fois que je le rencontre.

  • Original Anglais Traduction Français


    U are absoluitely correct Ms. Blue.  I will explain later but if u want to know why a little quicker look elsewhere on this forum then put one and one together and see if u get 2.


    Well yeah you don't have to be a rocket scientist to figure out what you were doing that's for sure.


    True but if you look at the tread again you will notice something else in regards to me.  Mind you, I would NEVER notice this if it were any other poster.  Silly games is not my cup of tea so I will refrain from posting under certain threads no matter the content. 

    I wonder what the term would be for someone who cries, whines and complains about something trivial and then turns around and does the same thing to another poster. 


    Vous avez tout à fait raison, Mme Blue. J'expliquerai plus tard, mais si vous voulez savoir pourquoi, regardez un peu plus vite ailleurs sur ce forum, mettez-en un et un ensemble et voyez si vous en obtenez 2.


    Eh bien, oui, vous n'avez pas besoin d'être un spécialiste des fusées pour comprendre ce que vous faisiez, c'est sûr.


    C'est vrai, mais si vous regardez à nouveau la bande de roulement, vous remarquerez autre chose à mon sujet. Attention, je ne le remarquerais JAMAIS s’il s’agissait d’une autre affiche. Les jeux idiots ne sont pas ma tasse de thé, donc je m'abstiendrai de poster sur certains sujets, quel que soit le contenu.

    Je me demande quel serait le terme pour quelqu'un qui pleure, se plaint et se plaint de quelque chose d'insignifiant, puis se retourne et fait la même chose avec une autre affiche.
  • Original Anglais Traduction Français

    Gunny care to give me your personal definition of "banned" ?

    Zuga

    Gunny, tu veux bien me donner ta définition personnelle de "interdit" ?

    Zouga

  • Original Anglais Traduction Français

    lmfao

    lmfao

  • Original Anglais Traduction Français



    U are absoluitely correct Ms. Blue.  I will explain later but if u want to know why a little quicker look elsewhere on this forum then put one and one together and see if u get 2.


    Well yeah you don't have to be a rocket scientist to figure out what you were doing that's for sure.


    True but if you look at the tread again you will notice something else in regards to me.  Mind you, I would NEVER notice this if it were any other poster.  Silly games is not my cup of tea so I will refrain from posting under certain threads no matter the content. 

    I wonder what the term would be for someone who cries, whines and complains about something trivial and then turns around and does the same thing to another poster. 

    I couldn't agree more playing head games with members is certainly not LCB's "cup of tea" either. Make a mockery out of members who's intentions are honorable to reply is kid stuff and plain disrespect. LCB is NOT about rallying troops against other members either.

    Lips



    Vous avez tout à fait raison, Mme Blue. J'expliquerai plus tard, mais si vous voulez savoir pourquoi, regardez un peu plus vite ailleurs sur ce forum, mettez-en un et un ensemble et voyez si vous en obtenez 2.


    Eh bien oui, vous n'avez pas besoin d'être un spécialiste des fusées pour comprendre ce que vous faisiez, c'est sûr.


    C'est vrai, mais si vous regardez à nouveau la bande de roulement, vous remarquerez autre chose à mon sujet. Attention, je ne le remarquerais JAMAIS s’il s’agissait d’une autre affiche. Les jeux idiots ne sont pas ma tasse de thé, donc je m'abstiendrai de poster sur certains sujets, quel que soit le contenu.

    Je me demande quel serait le terme pour quelqu'un qui pleure, se plaint et se plaint de quelque chose d'insignifiant, puis se retourne et fait la même chose avec une autre affiche.

    Je ne peux qu'admettre que jouer à des jeux de tête avec les membres n'est certainement pas non plus la « tasse de thé » du LCB. Se moquer des membres dont les intentions sont honorables de répondre est une affaire de gamin et un simple manque de respect. LCB n’a pas non plus pour but de rallier des troupes contre d’autres membres.

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    Shame on you gunny. Your tirade is getting tiresome. You were told multiple times to let it go, but no you got to prove something.

    And now you have involved other members who genuinely wanted to participate in that RTG thread.

    I agree with Lips 100%, you made a mockery and I personally don't find it amusing at all.

    Honte à toi, Gunny. Votre tirade devient lassante. On vous a dit à plusieurs reprises de laisser tomber, mais non, vous devez prouver quelque chose.

    Et maintenant, vous avez impliqué d'autres membres qui voulaient réellement participer à ce fil de discussion RTG.

    Je suis d'accord à 100% avec Lips, tu as fait une moquerie et personnellement je ne trouve pas ça amusant du tout.

  • Original Anglais Traduction Français

    I really don't get this, but maybe I am naive again, I've been accused of that quite a few times.

    I really don't understand why someone would want to do something like this to a community that was always supportive to any of its members, including that respective member. I really don't get it.

    Je ne comprends vraiment pas, mais peut-être que je suis encore naïf, j'ai été accusé de cela à plusieurs reprises.

    Je ne comprends vraiment pas pourquoi quelqu'un voudrait faire quelque chose comme ça à une communauté qui a toujours soutenu l'un de ses membres, y compris ce membre respectif. Je ne comprends vraiment pas.

  • Original Anglais Traduction Français

    I don't get it either. Why waste your time devising such a plan to humiliate someone. In fact, what's ironic is that the only one who looks a bit out there is the author of these threads.

    Je ne comprends pas non plus. Pourquoi perdre votre temps à élaborer un tel plan pour humilier quelqu’un. En fait, ce qui est ironique, c'est que le seul qui regarde un peu est l'auteur de ces discussions.

  • Original Anglais Traduction Français

    Dispicable and who ever this cruel joke was played on i hope the member is unaware of it. Thanks lcb for keeping up and not tolerating this type of sabotage.

    Méprisable et à qui cette blague cruelle a été jouée, j'espère que le député n'en est pas conscient. Merci lcb d'avoir suivi et de ne pas tolérer ce type de sabotage.

  • Original Anglais Traduction Français

    Perhaps I am naive but I found the post in question and I am not seeing spiteful, hateful sabotage. 

    Maybe being naive isn't so bad after all. 

    I should add it seems ironic if someone is being spiteful, why is it okay to flood this thread with MORE name calling? 
    I always learned two wrongs don't make a right. 

    Je suis peut-être naïf, mais j'ai trouvé le message en question et je n'y vois pas de sabotage malveillant et haineux.

    Peut-être qu’être naïf n’est pas si mal après tout.

    Je dois ajouter que cela semble ironique si quelqu'un est méchant, pourquoi est-il acceptable d'inonder ce fil de PLUS d'injures ?
    J'ai toujours appris que deux torts ne font pas un bien.

  • Original Anglais Traduction Français

    I still don't get it.  and I *am* naive, even after years here.  lol.  y'all just keep on talking over my head, okay?  

    and if you are talking about me, that's cool cuz I am oblivious.  I doubt anyone was, but since I am clueless and haven't gotten the satire of this thread yet, thought I'd throw that in.

    no need to enlighten me either, or I might get my feelings hurt by being part of some joke.

    PS I am not a rocket scientist but proud to be a life-long space cadet!

    Je ne comprends toujours pas. et je *suis* naïf, même après des années ici. mdr. vous continuez à parler par-dessus ma tête, d'accord ?

    et si tu parles de moi, c'est cool parce que je ne m'en rends pas compte. Je doute que quiconque l'ait fait, mais comme je n'en ai aucune idée et que je n'ai pas encore compris la satire de ce fil, j'ai pensé que j'y ajouterais cela.

    pas besoin de m'éclairer non plus, sinon je pourrais être blessé en participant à une blague.

    PS Je ne suis pas un spécialiste des fusées mais je suis fier d'être un cadet de l'espace à vie !

  • Original Anglais Traduction Français

    I've amended my post because it was probably out of order.

    Suffice it to say, I feel like a fool having responded in good faith to your two topics.

    You were definitely out of order.

    blue

    J'ai modifié mon message car il était probablement irrecevable.

    Autant dire que je me sens idiot d'avoir répondu de bonne foi à vos deux sujets.

    Vous étiez définitivement hors service.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    LCB is NOT about rallying troops against other members either.

    Lips


    But there are nine posts slamming gunny, administration included.
    I don't get how that is not rallying the troops against a member.

    I don't get what is going on.  I just see one member being attacked left and right and I think it is very sad.

    To make matters worse, every post slamming and name calling gunny is flooded with 'thank you's.  Please explain how THAT is acceptable, under any circumstance, at LCB.

    LCB n’a pas non plus pour objectif de rallier des troupes contre d’autres membres.

    Lèvres


    Mais il y a neuf postes qui claquent du gunny, y compris l'administration.
    Je ne comprends pas en quoi cela ne rallie pas les troupes contre un membre.

    Je ne comprends pas ce qui se passe. Je vois juste un membre se faire attaquer à gauche et à droite et je trouve ça très triste.

    Pour aggraver les choses, chaque message qui claque et injure est inondé de « merci ». Veuillez expliquer en quoi CELA est acceptable, en toutes circonstances, chez LCB.
  • Original Anglais Traduction Français

    don't look at me; all I did was participate in the thread  about losing online making valid suggestions to what I thought was an honest thread which was actually some attempt at satire

    ne me regarde pas ; tout ce que j'ai fait, c'est participer au fil de discussion sur la perte en ligne en faisant des suggestions valables sur ce que je pensais être un fil de discussion honnête qui était en fait une tentative de satire.

  • Original Anglais Traduction Français

    These "troops" are rallying when it comes to supporting/protecting a member and the community as a whole. Some might have used strong words, and that is not nice, but that doesn't really make what initially happened right or less wrong.

    Ces « troupes » se mobilisent lorsqu'il s'agit de soutenir/protéger un membre et la communauté dans son ensemble. Certains ont peut-être utilisé des mots forts, et ce n'est pas gentil, mais cela ne rend pas vraiment ce qui s'est passé initialement bien ou moins mal.

  • Original Anglais Traduction Français


    LCB is NOT about rallying troops against other members either.

    Lips


    But there are nine posts slamming gunny, administration included.
    I don't get how that is not rallying the troops against a member.

    I don't get what is going on.  I just see one member being attacked left and right and I think it is very sad.

    To make matters worse, every post slamming and name calling gunny is flooded with 'thank you's.  Please explain how THAT is acceptable, under any circumstance, at LCB.


    Gunny was mocking another member and lcb will not tolerate it.  He was out of order and he knows it.  

    Many members responded to two threads in good faith, including myself and he was just mocking another member by creating those two threads and that is definitely unacceptable.  

    blue



    LCB n’a pas non plus pour but de rallier des troupes contre d’autres membres.

    Lèvres


    Mais il y a neuf postes qui claquent du gunny, y compris l'administration.
    Je ne comprends pas en quoi cela ne rallie pas les troupes contre un membre.

    Je ne comprends pas ce qui se passe. Je vois juste un membre se faire attaquer à gauche et à droite et je trouve ça très triste.

    Pour aggraver les choses, chaque message qui claque et injure est inondé de « merci ». Veuillez expliquer en quoi CELA est acceptable, en toutes circonstances, chez LCB.


    Gunny se moquait d'un autre membre et LCB ne le tolérera pas. Il était en panne et il le sait.

    De nombreux membres ont répondu de bonne foi à deux fils de discussion, y compris moi-même, et il se moquait simplement d'un autre membre en créant ces deux fils de discussion, ce qui est définitivement inacceptable.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    sad all the way around  sad

    triste partout sad

  • Original Anglais Traduction Français

    Just my 2 cents worth!

    It's a shame it has come to this..again!!

    I consider Gunny a friend,he has always treated me with respect and kindness.He is the kind of person who always speaks his mind and he does ruffle feathers because of it...be it right or wrong.

    I do not accept or agree with bullying but I for one have gotten irritated with members...new and old who complain...about their winning or losing,the casinos,other members etc..etc.

    I'm sure there are people who get irratated with me for being a serial poster and I try to keep my posts to a certain amount but I do get carried away at times!! wink

    We have a great forum here with alot of different personalites and that's the way it should be.

    Juste mes 2 centimes !

    C'est dommage d'en arriver là... encore une fois !!

    Je considère Gunny comme un ami, il m'a toujours traité avec respect et gentillesse. C'est le genre de personne qui dit toujours ce qu'il pense et il ébouriffe les plumes à cause de cela... que ce soit bien ou mal.

    Je n'accepte ni ne suis d'accord avec l'intimidation, mais pour ma part, je suis irrité par les membres... nouveaux et anciens qui se plaignent... de leurs gains ou de leurs pertes, des casinos, des autres membres, etc., etc.

    Je suis sûr qu'il y a des gens qui sont irrités contre moi parce que je suis un afficheur de série et j'essaie de limiter mes messages à un certain nombre mais je me laisse parfois emporter !! wink

    Nous avons ici un forum formidable avec beaucoup de personnalités différentes et c'est ainsi que cela devrait être.

  • Original Anglais Traduction Français

    Rose, if a particular post irritates me I just ignore it, I don't go around mocking that member. And that's probably what you do as well.

    As for your posts, there can never be enough of those smiley

    Rose, si un message en particulier m'irrite, je l'ignore, je ne me moque pas de ce membre. Et c’est probablement ce que vous faites aussi.

    Quant à vos messages, il n'y en aura jamais assez smiley

  • Original Anglais Traduction Français

    rose your posts are awesome especially the pics u share thumbs_up as far as the topic at hand,i see more then just one member try to cut down another
    (i ignore it just like johnny said

    rose, tes messages sont géniaux, surtout les photos que tu partages thumbs_up en ce qui concerne le sujet en question, je vois plus qu'un seul membre essayer d'en réduire un autre
    (je l'ignore comme Johnny l'a dit

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

pusher777
pusher777 il y a environ 2 mois
78

bitspin365 Vérifiez votre compte Spin Blaster : 50 tours gratuits ! Obtenez 50 tours d'une valeur de 0,3 $ par tour pour Midnight Mustang Ce bonus ne peut être réclamé qu'une seule fois par...
Casino Bitspin365 sans dépôt

Sylvanas
Sylvanas Serbia il y a environ 2 mois
342

Le concours de vote pour les LCB Awards 2024 est là ! Nous sommes ravis d'annoncer le retour des LCB Awards, célébrant les meilleures marques et jeux d'iGaming en 2024 . Exprimez vos votes pour...
FERMÉ : Concours de 6 000 $ en espèces des LCB Awards 2024 : votez pour les meilleures marques de iGaming !

Lukasz Greszczyszyn
Lukasz Greszczyszyn Poland il y a environ 2 mois
102

Casino Sunrise Slots Note de l'administrateur : Le casino Sunrise Slots est placé sur la liste d'avertissement de la LCB en raison d'une liste continue de plaintes de joueurs. Les plaintes indiquent...
[Attention] Casino Sunrise Slots sans dépôt