Bon point sur la sensibilité

9,393
vues
34
réponses
Dernier message fait il y a environ 14 ans par blueday
deleted_user
  • Créé par
  • deleted_user
  • Super Hero 1254
  • actif la dernière fois

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • J'ai remarqué au cours des 5 dernières années que ces entreprises ont un monopole car toutes les pertes vont au même endroit, elles attirent avec des bonus qu'il est presque impossible de miser...

    Lu

    Quelqu'un d'autre a-t-il remarqué autant...

    2 381
    il y a environ 2 mois
  • Need For Spin Casino – Des gains et des pertes Durée : 6 mars 2024 - 5 mars 2025. Prix : 2 000 000 € par mois Matchs de qualification : Machines à sous Pragmatic Play sélectionnées.

    Lu

    Tournois de casino Need For Spin

    9 326
    il y a environ 2 mois
  • Bitcoin Games Casino - Bonus de dépôt exclusif Anciens et nouveaux joueurs sans dépôt préalable – les joueurs allemands sont les bienvenus ! 150% jusqu'à 2000 € (ou équivalent dans...

    Lu

    FERMÉ : Bitcoin Games Casino - Bonus de ...

    1 445
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    As someone pointed out in the forum, it's easy to fall into patterns amongst ourselves and friends, wherein we know our accepted level of discussed prejudices (yes, we all have them to some degree) bases on media and personal experiences. BUT, the forum isn't our private background and it wouldn't hurt to curb some thoughts and discussions before making blanket culturual statements..members come from across the globe. Just saying, publicly, here, where we're all one big LCB family, we should sometimes think before we speak and ask ourselves...are we referring to one bad apple, or the whole tree?

    Comme quelqu'un l'a souligné sur le forum, il est facile de tomber dans des schémas entre nous et nos amis, dans lesquels nous connaissons notre niveau accepté de préjugés discutés (oui, nous les avons tous dans une certaine mesure) sur la base des médias et de nos expériences personnelles. MAIS, le forum n'est pas notre expérience privée et cela ne ferait pas de mal de freiner certaines réflexions et discussions avant de faire des déclarations culturelles générales... les membres viennent du monde entier. Je dis simplement, publiquement, ici, où nous sommes tous une grande famille LCB, que nous devrions parfois réfléchir avant de parler et nous demander... faisons-nous référence à une pomme pourrie ou à l'arbre tout entier ?

  • Original Anglais Traduction Français

    Hmmm - what prompted this then?  I'm curious.

    blue

    Hmmm – qu’est-ce qui a motivé cela alors ? Je suis curieux.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    Yes 13, please elaborate if you could.

                                          PMM

    Oui 13, veuillez préciser si vous le pouvez.

    MGP

  • Original Anglais Traduction Français

    it was concerning the thread wherein an RTG wasn't allowing Canadians, and some, inlcuding myself were commenting about restricted countries..and some comments weren't kindly taken, hmm, I'll look for the link

    il s'agissait du fil de discussion dans lequel un RTG n'autorisait pas les Canadiens, et certains, moi y compris, commentaient les pays restreints... et certains commentaires n'ont pas été bien accueillis, hmm, je vais chercher le lien

  • Original Anglais Traduction Français

    Ah yes - think that was the "desperate people from the US" comment.

    I did remark on that saying it wasn't particularly kind as did others as I recall.

    blue


    Here is the link to that comment HERE

    Ah oui – je pense que c'était le commentaire des « gens désespérés des États-Unis ».

    J'ai fait une remarque à ce sujet en disant que ce n'était pas particulièrement gentil, comme d'autres l'ont fait si je me souviens bien.

    bleu


    Voici le lien vers ce commentaire ICI

  • Original Anglais Traduction Français

    No, no, it was about if Canadians and US and others being restricted, what countries are being allowed? And it was mentioned a list of often casino restricted countries..there was also a terrorist comment. And a member was offended. So, my post, was just about how some country bashing would be seen offensive by members of those countries

    Non, non, il s'agissait de savoir si les Canadiens, les États-Unis et d'autres étaient soumis à des restrictions, quels pays seraient autorisés ? Et il a été mentionné une liste de pays souvent soumis à des restrictions sur les casinos. Il y a également eu un commentaire terroriste. Et un membre a été offensé. Donc, mon message parlait simplement de la façon dont certains dénigrements de pays seraient considérés comme offensants par les membres de ces pays.

  • Original Anglais Traduction Français

    13.....Perhaps I should go back for (more) sensitivity training, but I'm having a tough time seeing the big offense?

    But, keep in mind my own bias here.  I think folks are way-too hyper sensitive in general.  Though, I have not perceived you that way....the opposive actually.  A bit of cynical banter might be good for the soul, huh?

    13.....Peut-être que je devrais y retourner pour un entraînement (plus) de sensibilité, mais j'ai du mal à voir l'offensive importante ?

    Mais gardez à l’esprit mon propre parti pris ici. Je pense que les gens sont bien trop hypersensibles en général. Cependant, je ne vous ai pas perçu de cette façon… l’opposant en fait. Un peu de plaisanterie cynique pourrait être bonne pour l’âme, hein ?

  • Original Anglais Traduction Français

    Me? Oh, you can say what ya want to me, lol, it takes a heck of alot to offend me, lol..I'm not sensitive in that regard much..banter away...BUT, I have to step back sometimes, and recognize not everyone is the same as me, and keep myself in check at times wink

    Moi? Oh, tu peux me dire ce que tu veux, mdr, il en faut énormément pour m'offenser, mdr.. je ne suis pas très sensible à cet égard.. plaisanter... MAIS, je dois parfois prendre du recul , et reconnaître que tout le monde n'est pas pareil que moi, et me contrôler parfois wink

  • Original Anglais Traduction Français

    Ah yes - think that was the "desperate people from the US" comment.

    I did remark on that saying it wasn't particularly kind as did others as I recall.

    blue


    I think there may be some confusion here. To anyone who thinks that I said this comment....I did not.  I quoted what someone else wrote and how unkind it was.

    Just to clear this matter up.

    blue

    Ah oui – je pense que c'était le commentaire des « gens désespérés des États-Unis ».

    J'ai fait une remarque à ce sujet en disant que ce n'était pas particulièrement gentil, comme d'autres l'ont fait si je me souviens bien.

    bleu


    Je pense qu'il peut y avoir une certaine confusion ici. À tous ceux qui pensent que j’ai fait ce commentaire… Je ne l’ai pas fait. J'ai cité ce que quelqu'un d'autre avait écrit et à quel point c'était méchant.

    Juste pour clarifier cette affaire.

    bleu
  • Original Anglais Traduction Français

    13 you are a very intresting individual I don't know your age but you look young,and if you are young you seem very composed and mature for youra ge. I understans about sensitivity and offense but regardless the issue I have yet to see you lose your composure and your comments are very intellegent and yet at the same time you seem like a CWAZY KINDA PARTY GUY!!

    13 tu es une personne très intéressante. Je ne connais pas ton âge mais tu as l'air jeune, et si tu es jeune, tu as l'air très calme et mature pour ton âge. Je comprends ce qu'est la sensibilité et l'offense, mais quel que soit le problème, je ne vous ai pas encore vu perdre votre sang-froid et vos commentaires sont très intelligents et pourtant en même temps, vous semblez être un gars de fête CWAZY KINDA !!

  • Original Anglais Traduction Français

    lol, nice save...but we know ya better than that blue wink

    mdr, belle sauvegarde... mais nous te connaissons mieux que ce bleu wink

  • Original Anglais Traduction Français

    Not a "save" - I just wanted to make it clear that it wasn't me who said that.  I can't find the original post but it was very rude about US gamblers and I thought that was the remark that you were referring to.

    blue

    Pas une "sauvegarde" - je voulais juste préciser que ce n'était pas moi qui avais dit ça. Je ne trouve pas le message original, mais il était très grossier à l'égard des joueurs américains et je pensais que c'était la remarque à laquelle vous faisiez référence.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    this is so funny....not funny Ha Ha but funny coincidental..On another chat forum there was yet another confusion of comments and meanings just minutes ago before I came here. The argument lasted seconds and the apologies took an hour! laugh_out_loud! The moderator said a similar thing as Blue said. She said Can We Move on Please! laugh_out_loud!

    c'est tellement drôle... pas drôle Ha Ha mais drôle de coïncidence.. Sur un autre forum de discussion, il y avait encore une autre confusion de commentaires et de significations il y a quelques minutes avant mon arrivée ici. La dispute a duré quelques secondes et les excuses ont duré une heure ! laugh_out_loud ! Le modérateur a dit la même chose que Blue. Elle a dit Pouvons-nous passer à autre chose s'il vous plaît ! laugh_out_loud !

  • Original Anglais Traduction Français

    OMG how embarrassing I didn't use Spell Check to compliment 13!

    OMG, comme c'est embarrassant de ne pas avoir utilisé la vérification orthographique pour complimenter 13 !

  • Original Anglais Traduction Français

    nah..was just a post I saw earlier where someone got offended. Not saying either party was right or wrong, overly-sensitive or insensitive, just how comments are perceived
    Spell check? I just blame drunken typing or keyboard malfunction for all errors, lol

    non... c'était juste un message que j'ai vu plus tôt dans lequel quelqu'un s'est offensé. Ne pas dire que l'une ou l'autre des parties avait raison ou tort, qu'elle était trop sensible ou insensible, mais simplement comment les commentaires sont perçus.
    Vérification orthographique ? Je blâme juste la frappe ivre ou le dysfonctionnement du clavier pour toutes les erreurs, mdr

  • Original Anglais Traduction Français

    Blue i know which comment you are referring to, and we all know you would never ever do such a thing, that you only quoted someone else.

    The quoted comment was rude and insulting but not only to U.S. players but also to anyone who is nuts.. like me...  huh

    Lol.. though i get over those things quickly, and realize sometimes people don't always mean things as they type, and know the language barrier can cause alot of confusion and alot can be misunderstood.. but.. yes sometimes people can be very insensitive sad

    Bleu, je sais à quel commentaire vous faites référence, et nous savons tous que vous ne feriez jamais une telle chose, que vous n'avez cité que quelqu'un d'autre.

    Le commentaire cité était grossier et insultant, mais pas seulement envers les joueurs américains mais aussi envers tous ceux qui sont cinglés… comme moi…huh

    Mdr... même si je m'en remets rapidement et que je me rends compte que parfois les gens ne pensent pas toujours les choses lorsqu'ils tapent, et je sais que la barrière de la langue peut causer beaucoup de confusion et que beaucoup de choses peuvent être mal comprises... mais... oui, parfois les gens peuvent être très insensible sad

  • Original Anglais Traduction Français

    lol, thanks claylord...but im older than i look wink

    mdr, merci Claylord... mais je suis plus vieux que je n'en ai l'air wink

  • Original Anglais Traduction Français

    13oclock This is a warning to you !

    Seem you enjoy stirring the pot. Now You accused Blue for doing something she obviously didnt and yet you continue to play innocent party here. And by your own admission u r amused by all this.

    Well newsfalsh to you....Im NOT. And I wont tolerate it !

    This is not your first time you pull something like this and then offer group hugs etc.

    This is a gambling forum, and theres NO room for trouble makers!

    You have been warned!

    Zuga

    13 heures Ceci est un avertissement pour vous !

    On dirait que vous aimez remuer la marmite. Maintenant, vous accusez Blue d'avoir fait quelque chose qu'elle n'a manifestement pas fait et pourtant vous continuez à jouer le rôle de l'innocent ici. Et de votre propre aveu, tout cela vous amuse.

    Eh bien, newsfalsh pour vous... Je ne le suis PAS. Et je ne le tolérerai pas !

    Ce n'est pas la première fois que vous faites quelque chose comme ça et que vous proposez ensuite des câlins en groupe, etc.

    Ceci est un forum de jeu, et il n’y a AUCUNE place pour les fauteurs de troubles !

    Tu étais prévenu!

    Zouga

  • Original Anglais Traduction Français

    excuse me? Reread the posts. I NEVER accused blue of ANYTHING, and i find that VERY offensive. If that is your impression of me. Thanks the same. but if an apology isn't forthcoming, you can have the forum sad

    excusez-moi? Relisez les messages. Je n'ai JAMAIS accusé le bleu de RIEN, et je trouve ça TRÈS offensant. Si c'est votre impression de moi. Merci pareil. mais si aucune excuse n'est présentée, vous pouvez accéder au forum sad

  • Original Anglais Traduction Français

    lol, nice save...but we know ya better than that blue wink


    Actually you DID exclamation

    Now you have been warned! If you dont like it well, thats your problem.

    Enuff said !

    mdr, belle sauvegarde... mais nous te connaissons mieux que ce bleu wink


    En fait, tu l'as fait exclamation

    Maintenant vous êtes prévenu ! Si vous ne l’aimez pas bien, c’est votre problème.

    Enuff a dit !
  • Original Anglais Traduction Français


    lol, nice save...but we know ya better than that blue wink


    Actually you DID exclamation

    Now you have been warned! If you dont like it well, thats your problem.

    Enuff said !


    Zuga, I don't mean 2 jump in2 something that is none of my business, but it seems 2 me that 13 was making a funny...... he winked after the post, which 2 me indicates he was just playin' around.....
    just my thought on the subject.......


    mdr, belle sauvegarde... mais nous te connaissons mieux que ce bleu wink


    En fait, tu l'as fait exclamation

    Maintenant vous êtes prévenu ! Si vous ne l’aimez pas bien, c’est votre problème.

    Enuff a dit !


    Zuga, je ne veux pas dire sauter dans quelque chose qui ne me regarde pas, mais il me semble que 13 faisait une drôle de... il a fait un clin d'œil après le message, ce qui m'indique qu'il jouait juste. autour.....
    juste ma réflexion sur le sujet.......
  • Original Anglais Traduction Français

    this is where semantics come into play and that you dont not know me well enough.
    Blue was preceived by SOMEONE else...STAFF, not ME as thinking it was a quote from her. Ask her! See the chatroom. She corrected her post so THAT pseron didn't misunderstand . Thus...nice save..like, 'nice catch'''she caught the perceived error..had ZERO to do with me..Ask blue who misunderstood her, it's posted in her inbox and the chat. MY comment..'we know you better than that' is exactly THAT..We/I know her betther than that that she WOULD not make an offensive comment. I know her better than that, to know she makes POSTIVE comments..i hae ALWAYS suported blue and staff here

    c'est là que la sémantique entre en jeu et que vous ne me connaissez pas assez bien.
    Blue a été perçu par QUELQU'UN d'autre... LE PERSONNEL, pas MOI, comme pensant que c'était une citation d'elle. Demande-lui! Voir le salon de discussion. Elle a corrigé son message pour que CE pseron ne se méprenne pas. Ainsi… belle sauvegarde… comme, « belle prise », elle a détecté l'erreur perçue… n'avait ZÉRO à voir avec moi.. Demandez à Blue qui l'a mal comprise, c'est publié dans sa boîte de réception et dans le chat. MON commentaire… « nous vous connaissons mieux que cela » est exactement CELA… Nous/je la connais mieux que cela, qu'elle ne ferait pas de commentaire offensant. Je la connais mieux que ça, pour savoir qu'elle fait des commentaires POSITIFS..j'ai TOUJOURS soutenu Blue et le personnel ici

  • Original Anglais Traduction Français

    Sorry but i DONT buy it! This is not the first time you stir a pot.

    As I said Im not amused. You also laffed at one of the posts refering to Iran, Pakistan and N Korea (they were put in the bad context ), and now you speak about sensitivity.


    Who would they do like to business with - North Corea, Iran, Pakistan? tongue tongue tongue
    [/quote]
    [quote author=13oclock link=topic=8400.msg66353#msg66353 date=1262911576]
    lmfao


    You just have been warned. I'm not going to close your account.

    Zuga

    Désolé mais je ne l'achète pas ! Ce n'est pas la première fois que vous remuez une casserole.

    Comme je l'ai dit, je ne suis pas amusé. Vous avez également critiqué l'un des messages faisant référence à l'Iran, au Pakistan et à la Corée du Nord (ils ont été placés dans un mauvais contexte), et maintenant vous parlez de sensibilité.


    Avec qui aimeraient-ils faire affaire – la Corée du Nord, l’Iran, le Pakistan ? tonguetonguetongue
    [/citation]
    [citation auteur = 13 heures lien = sujet = 8400.msg66353 # msg66353 date = 1262911576]
    lmfao


    Vous venez d'être prévenu. Je ne vais pas fermer votre compte.

    Zouga
  • Original Anglais Traduction Français

    Wow Im trippin!

    Wow, je trébuche !

  • Original Anglais Traduction Français



    lol, nice save...but we know ya better than that blue wink


    Actually you DID exclamation

    Now you have been warned! If you dont like it well, thats your problem.

    Enuff said !


    Zuga, I don't mean 2 jump in2 something that is none of my business, but it seems 2 me that 13 was making a funny...... he winked after the post, which 2 me indicates he was just playin' around.....
    just my thought on the subject.......


    Tinmanfan... you do not play around with the staff on any forum in that manner, or go near it, they are to always be respected Period



    mdr, belle sauvegarde... mais nous te connaissons mieux que ce bleu wink


    En fait, tu l'as fait exclamation

    Maintenant vous êtes prévenu ! Si vous ne l’aimez pas bien, c’est votre problème.

    Enuff a dit !


    Zuga, je ne veux pas dire sauter dans quelque chose qui ne me regarde pas, mais il me semble que 13 faisait une drôle de... il a fait un clin d'œil après le message, ce qui m'indique qu'il jouait juste. autour.....
    juste ma réflexion sur le sujet.......


    Tinmanfan... vous ne jouez pas avec le personnel d'un forum de cette manière, ni ne vous en approchez, ils doivent toujours être respectés, point final
  • Original Anglais Traduction Français

    yes, I did laugh..hence the post..I even said i myself was in it, and I too need to step back and look at my own posts, and I myself need to think before posts about things being perceived as insulting. I made the post BECAUSE in part I was no better than anyone else there and because someone felt insulted. I stood up to it..i stood up to my part and I wrote a post how we should all realize how our actions were/are perceived but thank you for the link, it was the one blue was looking for, how it wasn't about her.
    Buy it or not, all I can do is say as it is. I would have thought my contributions would have outweighed  this one situation, wherein AGAIN, I am not, nor was I insulting blue..I'm fond of her and her duties here and her work.
    Regardless, if this is how I am perceived, I am saddened. But live and learn. If it's my bad so be it.
    I DO still regardless wish staff and members here well. I will miss them

    oui, j'ai ri... d'où le message... J'ai même dit que j'étais moi-même dedans, et moi aussi je dois prendre du recul et regarder mes propres messages, et je dois moi-même réfléchir avant les messages aux choses perçues comme insultantes. J'ai publié ce message PARCE que je n'étais pas meilleur que n'importe qui d'autre là-bas et parce que quelqu'un s'est senti insulté. J'ai résisté..j'ai résisté à ma part et j'ai écrit un article sur la façon dont nous devrions tous réaliser comment nos actions étaient/sont perçues mais merci pour le lien, c'était celui que Blue recherchait, comment c'était' pas à propos d'elle.
    Achetez-le ou non, tout ce que je peux faire, c'est le dire tel qu'il est. J'aurais pensé que mes contributions auraient dépassé cette seule situation, dans laquelle ENCORE, je ne le suis pas, et je n'ai pas non plus insulté le bleu.. Je l'aime bien, ses fonctions ici et son travail.
    Quoi qu’il en soit, si c’est ainsi que je suis perçu, je suis attristé. Mais vivez et apprenez. Si c'est mon problème, qu'il en soit ainsi.
    Quoi qu’il en soit, je souhaite toujours bonne chance au personnel et aux membres ici. ils vont me manquer

  • Original Anglais Traduction Français

    oh,now i see why 13 requested to have his account removed

    oh, maintenant je comprends pourquoi 13 a demandé la suppression de son compte

  • Original Anglais Traduction Français

    Zuga

    I've just read thru this topic , and i would have to say you seem to be way out of line with 13 . jumping in to defend blue when it wasn't even necessary did you even talk to blue before doing it or even after .

    now i could be wrong but if so I'd apologize . but would you huh

    Zouga

    Je viens de lire ce sujet et je dois dire que vous semblez être bien en décalage avec 13. sauter pour défendre bleu alors que ce n'était même pas nécessaire, avez-vous même parlé à bleu avant de le faire ou même après.

    maintenant, je peux me tromper, mais si c'est le cas, je m'excuse. mais voudriez-voushuh

  • Original Anglais Traduction Français

    listen bigjay36 , who are you to ask me to apologize?? The only person out of line here is you exclamation

    You obviously have no idea what you are talking about here. 13 enjoyed to stir the pot ( one more than one occasion )... he would provoke and then pull back and enjoy the mess he created... Also the way he addressed Blue is NO way to address a Moderator! That's something I dont tolerate!

    He has been warned for that. I never made him leave , that was his decision. Anyways, I don't have to justify my actions to you or to any1 else. I run this forum the way I think its best.

    Don't like it, that's your problem. So in future before accusing me for being "out of line" get your facts straight !

    Zuga

    écoute bigjay36, qui es-tu pour me demander de m'excuser ?? La seule personne qui dépasse les bornes ici, c'est toi exclamation

    Vous n’avez évidemment aucune idée de ce dont vous parlez ici. 13 aimait remuer la situation (une fois plus d'une fois)... il provoquait puis se retirait et appréciait le désordre qu'il avait créé... De plus, la façon dont il s'adressait à Blue n'est AUCUN moyen de s'adresser à un modérateur ! C'est quelque chose que je ne tolère pas !

    Il a été prévenu pour cela. Je ne l'ai jamais fait partir, c'était sa décision. Quoi qu’il en soit, je n’ai pas à justifier mes actes auprès de vous ou de qui que ce soit. Je gère ce forum de la manière que je pense être la meilleure.

    Je n'aime pas ça, c'est ton problème. Alors à l'avenir, avant de m'accuser d'être "hors de la ligne", mettez les choses au clair !

    Zouga

  • Original Anglais Traduction Français

    hey man you didn't read my post careful enough . cause i clearly said "now i could be wrong but if so I'd apologize" but dude it seems clear your very sensitive and it really doesn't matter so i want say anything else

    hé mec, tu n'as pas lu mon message assez attentivement. parce que j'ai clairement dit "maintenant, je peux me tromper mais si c'est le cas, je m'excuserais" mais mec, il semble clair que tu es très sensible et ça n'a vraiment pas d'importance donc je veux dire autre chose

  • Original Anglais Traduction Français

    it looks like it's starting again...everyone count to 10...10 9 8 7 6 5 4 3 2 1... feel better?

    on dirait que ça recommence... tout le monde compte jusqu'à 10...10 9 8 7 6 5 4 3 2 1... tu te sens mieux ?

  • Original Anglais Traduction Français
    Hi Bigjay,

    I think where part of the confusion is your making a judgement call by this one post. Unfortunately there is more to it than this. I don't think it would be on a professional level to disclose all the reasons.

    13 was warned and was never asked to leave. He was a valuable member in many respects to the forum and was admired by many. We all hope he will reconsider and come back. Only time will tell....

    Handing out warnings are not something that is done without giving a lot of thought first. As i have stated before this is a large site with a lot of traffic day to day. Considering that, the warnings are far and inbetween.

    It's done not only for LCB's protection but protection for it's members as well. Zuga works very hard to keep the site as smooth as possible. With that said, sometimes he can be the fall under scrutiny in cirrumstances that are just not fair.

    I hope this brings a bit of more understanding........

    Lips
    Salut Bigjay,

    Je pense qu'une partie de la confusion vient de votre jugement par ce seul message. Malheureusement, il y a plus que cela. Je ne pense pas qu'il serait professionnel de divulguer toutes les raisons.

    13 a été prévenu et on ne lui a jamais demandé de partir. Il était un membre précieux du forum à bien des égards et était admiré par beaucoup. Nous espérons tous qu’il reconsidérera sa décision et reviendra. Seul le temps nous le dira....

    La distribution d’avertissements ne se fait pas sans y avoir réfléchi au préalable. Comme je l'ai déjà dit, il s'agit d'un grand site avec beaucoup de trafic au quotidien. Compte tenu de cela, les avertissements sont loin et intermédiaires.

    Cela est fait non seulement pour la protection du LCB, mais également pour la protection de ses membres. Zuga travaille très dur pour garder le site aussi fluide que possible. Cela dit, il peut parfois être la cible d’un examen minutieux dans des circonstances tout simplement injustes.

    J'espère que cela apportera un peu plus de compréhension........

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    bigjay36,

    Im Admin or Zuga, not a "man" or "dude" . So please show some respect b4 you address me again.

    And did I read your post careful enough to know you dont have all the facts.

    Again get your facts straight before you post.

    gros geai36,

    Je suis administrateur ou Zuga, pas un "homme" ou un "mec". Alors s'il vous plaît, montrez un peu de respect b4 vous vous adressez à nouveau à moi.

    Et ai-je lu votre message suffisamment attentivement pour savoir que vous n'avez pas tous les faits.

    Encore une fois, renseignez-vous avant de publier.

  • Original Anglais Traduction Français

    Maybe it's time for this topic to be locked and it to be buried.

    Its just raking over old ground.  Your decision Zuga and thank you for all your support.

    blue

    Il est peut-être temps de verrouiller ce sujet et de l'enterrer.

    Il s'agit simplement de ratisser du vieux terrain. Votre décision Zuga et merci pour tout votre soutien.

    bleu

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Bixy
Bixy Serbia il y a environ 30 jours
13

Decode Casino - Tours gratuits exclusifs Tous les joueurs - OK pour les États-Unis ! 50 tours gratuits sur Train to Rio Grande (BGaming) Comment réclamer le bonus : Les joueurs doivent s'inscrire...
Decode Casino - Tours gratuits exclusifs

Anchi
Anchi Serbia il y a environ 1 mois
210

Consultez tous les bonus de casino disponibles pour votre pays sur notre page sur le thème des bonus d'Halloween. Nous publierons également des mises à jour dans ce fil de discussion pour votre...
Les meilleurs bonus de casino d'Halloween pour 2024

Anchi
Anchi Serbia il y a environ 2 mois
1

Casino Goat Spins Tours gratuits sans dépôt Nouveaux joueurs uniquement - US OK ! Montant : 45 tours gratuits Comment réclamer le bonus : les joueurs doivent s'inscrire via notre LIEN et...
Casino Goat Spins sans dépôt