Demande de pensées et prières positives

8,826
vues
30
réponses
Dernier message fait il y a environ 13 ans par nucleardre
genenco
  • Créé par
  • genenco
  • United States Mighty! Member 3032
  • actif la dernière fois il y a environ 5 ans

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • J'ai une preuve vidéo que Stake.us m'a arnaqué. En gros, tout ce que vous avez à faire c'est de regarder cette vidéo et vous verrez ce qui s'est passé...

    Lu

    FERMÉ : Stake m'a arraché

    3 478
    il y a environ 2 mois
  • SlotoCash Casino - Tournoi exclusif de mai et d'avril à 200 $ DISPONIBLE SUR LA VERSION INSTANTANÉE UNIQUEMENT ! Récompense : 200 $ Nom : Freeroll LCB mai 2024 Jeu : Légende d'Hélios Mot de...

    Lu

    FERMÉ : Tournoi freeroll exclusif LCB de...

    1 451
    il y a environ 2 mois
  • J'y suis donc accro ces derniers temps, mais je n'arrive pas à comprendre quelle est la différence ? N'importe qui?

    Lu

    Casinos sociaux

    6 707
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français


    OK folks, I recieved a "Tickle" from the temp service (One of 4 I am registered with) and they have said one company (Electronic) is interested in me. This is clean room work (Bunny suit as they say) and so I am in GREATneed for your positive thoughts, prayers of good wishes.

    I don't know which schedule they'd give me (Either 3 on and 3 off or 2 on 2 off all 12 hour shifts and either night or day) I don't care it's WORK!

    This kind of reminds me of the time I worked for Tektronix. I was in clean room and we had a joke "If you see the cleanroom people walk out the cleanroom while the shift is going, there's going to be a fire drill. If they are RUNNING out the door in their outfits START RUNNING!" laugh_out_loud


    OK les amis, j'ai reçu un "Tickle" du service temporaire (l'un des 4 auprès desquels je suis inscrit) et ils ont dit qu'une entreprise (électronique) s'intéressait à moi. Il s'agit d'un travail en salle blanche (costume de lapin comme on dit) et j'ai donc GRAND besoin de vos pensées positives, de vos prières de bons vœux.

    Je ne sais pas quel horaire ils me donneraient (soit 3 heures et 3 heures de repos, soit 2 heures sur 2 de repos tous les quarts de 12 heures et de nuit ou de jour), je m'en fiche, c'est du TRAVAIL !

    Cela me rappelle l’époque où je travaillais pour Tektronix. J'étais dans une salle blanche et nous avons eu une blague : "Si vous voyez les gens de la salle blanche sortir de la salle blanche pendant le quart de travail, il y aura un exercice d'incendie. S'ils courent vers la porte dans leurs tenues, COMMENCEZ À COURIR !" laugh_out_loud
  • Original Anglais Traduction Français

    Yayyyyyyyyy genenco!  Got my fingers, toes, legs, arms, and eyes crossed for you!!!  dizzy

    I know what you are going thru... my husband just got work after almost 2 years and starts Monday, so he is going to be a grown-up newspaper boy, but who cares? It is a JOB!!!  The relief of that is unimaginable! I wish you the same relief and joy!

    thumbs_up thumbs_up thumbs_up

    Yayyyyyyyyy Gennco! J'ai croisé les doigts, les orteils, les jambes, les bras et les yeux pour toi !!! dizzy

    Je sais ce que vous vivez... mon mari vient de trouver du travail après presque 2 ans et commence lundi, donc il va devenir un adulte journaliste, mais peu importe ? C'est un TRAVAIL !!! Le soulagement est inimaginable ! Je vous souhaite le même soulagement et la même joie !

    thumbs_upthumbs_upthumbs_up

  • Original Anglais Traduction Français

    i hope everything goes well my dear gene i will remember you in my prayers tonight and gl

    j'espère que tout se passe bien mon cher gène, je me souviendrai de toi dans mes prières ce soir et gl

  • Original Anglais Traduction Français

    Congrats on the new job genenco.Wish you the best and positive thoughts are with you.

    Félicitations pour le nouveau travail Genenco. Je vous souhaite le meilleur et des pensées positives sont avec vous.

  • Original Anglais Traduction Français

    Great result Genenco.  Well done and good luck with the new job - hope it happens for you.  Thinking of you.

    blue

    Super résultat Genenco. Bravo et bonne chance dans votre nouveau travail – j'espère que cela vous arrivera. Pensant à vous.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français
    Good luck Gene and may the heavens shine upon you and they adore you like LCB does.

    Lips
    Bonne chance Gene et que les cieux brillent sur toi et qu'ils t'adorent comme le fait LCB.

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    That's great news Genenco!  You are blessed and my prayers are with you.  angel

    C'est une excellente nouvelle Genenco ! Vous êtes béni et mes prières vous accompagnent. angel

  • Original Anglais Traduction Français

    Wish you the best luck and if I may...We are soooo soooo proud of you!!!

    No matter what, you are always our super coolio hero! :'X

    Je vous souhaite bonne chance et si je peux me permettre... Nous sommes tellement fiers de vous !!!

    Quoi qu'il en soit, vous êtes toujours notre super héros coolio ! :'X

  • Original Anglais Traduction Français

    BREAKING NEWS.........BREAKING NEWS...........BREAKING NEWS


    I just received THE CALL    surprise  I'M IN!!  thumbs_up thumbs_up  I GOT THE JOB!!! exclamation exclamation


    THANK YOU ONE AND ALL I AM SO HAPPY!!

    I will go in tomorrow for "Pre-Orientation" and that's when I will find out what shift and what days.

    THANK YOU ALL FOR YOUR HELP!! I DO APPRECIATE IT!!!

    DERNIÈRES NOUVELLES.........DERNIÈRES NOUVELLES...........DERNIÈRES NOUVELLES


    Je viens de recevoir L'APPEL surprise J'EN SUIS!! thumbs_upthumbs_up J'AI EU L'EMPLOI!!! exclamationexclamation


    MERCI À TOUS JE SUIS TELLEMENT HEUREUX !!

    J'irai demain pour la "Pré-orientation" et c'est à ce moment-là que je saurai quel quart de travail et quels jours.

    MERCI À TOUS POUR VOTRE AIDE!! JE L'APPRÉCIE !!!

  • Original Anglais Traduction Français

    oh Gene that is the most wonderful news!!! CONGRATULATIONS!!!!! Doing the happy dance for you over here!!

    oh Gene, c'est la plus merveilleuse des nouvelles !!! TOUTES NOS FÉLICITATIONS!!!!! Je fais la danse joyeuse pour vous ici !!

  • Original Anglais Traduction Français
    genenco that is such great news!!! Congrats to you!!!
    Genenco c'est une super nouvelle !!! Félicitations à vous!!!
  • Original Anglais Traduction Français

    Very nice!  So glad for you.

    medtrans

    Très agréable! Je suis tellement content pour toi.

    transméd

  • Original Anglais Traduction Français

    Congratulations Geneco!! 

    Very happy for you. smiley

    Félicitations Geneco !!

    Très heureuse pour vous. smiley

  • Original Anglais Traduction Français

    Congrats gene! That's wonderful news and I'm so glad to see one of our own succeed!  thumbs_up

    Félicitations gène ! C'est une merveilleuse nouvelle et je suis si heureux de voir l'un des nôtres réussir ! thumbs_up

  • Original Anglais Traduction Français

    WTG  gl on the new job kiss :'X

    WTG gl sur le nouveau travail kiss :'X

  • Original Anglais Traduction Français

    That's a breaking news indeed and big congrats to you,Gene!!!

    Good luck with the new adventure and I have no doubt that you will do super fine job! thumbs_up

    C'est effectivement une nouvelle de dernière heure et un grand bravo à toi, Gene !!!

    Bonne chance dans cette nouvelle aventure et je suis convaincu que vous ferez du très bon travail ! thumbs_up

  • Original Anglais Traduction Français

    Thrilled to bits for you Genenco.  Congratulations YOU did it.  cool

    blue

    Je suis ravi pour vous Genenco. Félicitations, VOUS l'avez fait. cool

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français


    OK, wow kind of jumped the gun as they didn't explain it to me at first.

    Now I am in "Delimma" mode.

    The company I thought I was for sure, turns out to be wanting a "Ready Pool" of workers. I could wait 10 hrs or 20 WEEKS for the call.

    Pay is good, hours and shifts are sort of wild...3 on, 2 off, 2 on, three off...Really goofy.

    Now here's where it gets fun.

    Yesterday, thinking I was OK, I was called by a temp service. I turned them down.

    Then while waiting for the interview, I was called by a third employer for work. This one is in Oregon, so I pay personal income taxes. More bite in the wallet and it's low pay too. (Both 2 & 3 employers are $9.18 or less per hour)

    MY UI runs out next week. Ummm..I have prepared for a lifestyle change and am prepared for that. But now I am beset with the choices.

    Do I dare drop the "Ready pool" and call back employer 2 and tell them that I will accept them? Or go with no 3 and then if the call comes, drop them and go with employer 1?

    Yes, you can give me advice...I am worrying for nothing as it will work out...I hope laugh_out_loud


    OK, wow, j'ai en quelque sorte sauté le pas car ils ne me l'ont pas expliqué au début.

    Maintenant je suis en mode "Delimma".

    L'entreprise que je pensais être, c'est sûr, s'avère vouloir un « pool de travailleurs prêts ». Je pourrais attendre 10 heures ou 20 SEMAINES pour l'appel.

    Le salaire est bon, les horaires et les quarts de travail sont plutôt sauvages... 3 heures, 2 heures, 2 heures, trois heures... Vraiment idiot.

    Maintenant, c'est là que ça devient amusant.

    Hier, pensant que j'allais bien, j'ai été appelé par un service d'intérim. Je les ai refusés.

    Puis, en attendant l'entretien, j'ai été appelé par un troisième employeur pour travailler. Celui-ci se trouve dans l’Oregon, donc je paie des impôts sur le revenu des particuliers. Plus de mordant dans le portefeuille et c'est aussi un faible salaire. (Les 2 et 3 employeurs coûtent 9,18 $ ou moins de l'heure)

    MON interface utilisateur est épuisée la semaine prochaine. Ummm..Je me suis préparé à un changement de style de vie et je suis prêt à cela. Mais maintenant, je suis confronté à des choix.

    Est-ce que j'ose laisser tomber le « Pool Prêt » et rappeler l'employeur 2 et lui dire que je les accepterai ? Ou aller avec le numéro 3 et si l'appel arrive, le laisser tomber et aller avec l'employeur 1 ?

    Oui, vous pouvez me donner des conseils... Je m'inquiète pour rien, ça va s'arranger... J'espère laugh_out_loud
  • Original Anglais Traduction Français

    What's UI? Unemployment...something?

    I would go with number 2 and drop em when you hear from number 1..unless of course, you enjoy the number 2 work.

    Either way, you have to think about getting yourself an income as something is definitely better than nothing at all.

    blue

    Qu’est-ce que l’interface utilisateur ? Le chômage... quelque chose ?

    J'irais avec le numéro 2 et je les laisserais tomber lorsque vous entendrez le numéro 1... à moins bien sûr que vous appréciiez le travail du numéro 2.

    Quoi qu’il en soit, vous devez penser à vous procurer un revenu, car quelque chose vaut définitivement mieux que rien du tout.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    Yes Blue UI = Unemployment insurance.

    Funny thing is, I dithered about for 30 minutes and came to the same conclusion! laugh_out_loud

    So I called No 2 and left a message. Bird in the hand thinking right now.

    The thing is, No2 is in Vancouver, so no major income bite. So I will wait and see if they respond.

    Thanks for the advice too.  kiss kiss

    Oui Blue UI = Assurance-chômage.

    Ce qui est drôle, c'est que j'ai hésité pendant 30 minutes et je suis arrivé à la même conclusion ! laugh_out_loud

    J'ai donc appelé le numéro 2 et laissé un message. L'oiseau dans la main réfléchit en ce moment.

    Le fait est que le numéro 2 est à Vancouver, donc pas de perte de revenus majeure. Je vais donc attendre et voir s'ils répondent.

    Merci pour les conseils également. kisskiss

  • Original Anglais Traduction Français
    I would go where the money is now gene. If it takes up to 20 weeks to get a call back at least in the mean time you won't be up nights worrying yourself sick.

    Lips
    J'irais là où l'argent est maintenant disponible. S'il faut jusqu'à 20 semaines pour recevoir un rappel, au moins entre-temps, vous ne passerez pas la nuit à vous inquiéter.

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    Gene, is the #2 job a temp job? You said it was from a temp agency and I'm thinking they expect folks to leave for a better position... just a thought.

    Gene, le travail n°2 est-il un travail temporaire ? Vous avez dit que cela venait d'une agence d'intérim et je pense qu'ils s'attendent à ce que les gens partent pour un meilleur poste... juste une pensée.

  • Original Anglais Traduction Français

    Well, here's what's going on so far.

    No. 1 I may hear back from if I even made it into the "Ready Pool" which still is a "wait and see"

    No.2 had already found another candidate. The company is looking at them first, if they decline, I am in. Yes this is a temp to hire, just like No. 1

    No. 3 the interview is at 10:15 am and this will be security in OR, which is a bigger tax bite.

    No. 3 may not want me, as I would still be looking (Of course it's been 2 years since last worked), so they may not want me to come as I'd be gone like a shot if a WA job opened.

    Now, I CAN survive with No 3 if I take it. Yes it would be low, but the net pay will keep me afloat. Anyway, have "Other" issues dealing with, but trying to focus on what would be best at the moment.

    Money coming in obviously would be better then sitting and still waiting and hoping.






    Eh bien, voici ce qui se passe jusqu'à présent.

    N° 1 dont je pourrai peut-être avoir des nouvelles si je parvenais même à entrer dans le "Ready Pool", ce qui est toujours un "attendre et voir"

    Le n°2 avait déjà trouvé un autre candidat. L'entreprise les examine en premier, s'ils refusent, j'y participe. Oui, c'est un intérimaire à embaucher, tout comme le n°1.

    N°3, l'entretien a lieu à 10h15 et ce sera la sécurité en OR, ce qui représente une plus grosse part des impôts.

    Le n ° 3 ne voudra peut-être pas de moi, car je chercherais toujours (bien sûr, cela fait 2 ans depuis mon dernier travail), donc ils ne voudront peut-être pas que je vienne car je partirais comme un coup si un emploi WA était ouvert.

    Maintenant, je PEUX survivre avec le n°3 si je le prends. Oui, ce serait faible, mais le salaire net me maintiendrait à flot. Quoi qu'il en soit, traitez les "Autres" problèmes, mais essayez de vous concentrer sur ce qui serait le mieux pour le moment.

    Il serait évidemment préférable de recevoir de l’argent plutôt que de rester assis et d’attendre et d’espérer.






  • Original Anglais Traduction Français

    OK Just an update.

    None of the jobs panned out. Yet, I had a offer from an agency I didn't think would work, well, it did and so I am working (Just finished 39 hours) so everything is going ok so far. Hopefully in 3-5 weeks, I'll be buying a van.

    Otherwise nothing much else is going on. The only drawback is TIME. Alot if time sitting, reading and pondering, but no netting laugh_out_loud

    Have a good week folks.

    OK Juste une mise à jour.

    Aucun des travaux n’a abouti. Pourtant, j'ai eu une offre d'une agence dont je ne pensais pas qu'elle fonctionnerait, eh bien, ça a marché et donc je travaille (je viens de terminer 39 heures) donc tout va bien jusqu'à présent. J'espère que dans 3 à 5 semaines, j'achèterai une camionnette.

    Sinon, il ne se passe pas grand chose d'autre. Le seul inconvénient est le TEMPS. Beaucoup de temps assis, à lire et à réfléchir, mais pas de filet laugh_out_loud

    Bonne semaine les amis.

  • Original Anglais Traduction Français

    Gene~~~
    So good to hear back from you as we were all concerned and wondering how you were doing despite the fact that we knew you were trying everything in your power to make things working and did let us know a head of time that you won't be able to come here as much...but still...

    What a great news that you brought us today.
    Way to go,Gene,YAY!!!
    You are doing right...just one step at a time cause it will only distract one's minds if rush things...
    I was wondering with hope that I m not crossing any line to ask but instead of buying a van, why not renting a small studio to settle in when you are ready? huh
    Regardless, I am just happy to hear you re doing alright.
    My thoughts are always with you,my friend! smiley

    Gène ~~~
    C'est tellement bon d'avoir de vos nouvelles car nous étions tous inquiets et nous nous demandions comment vous alliez malgré le fait que nous savions que vous faisiez tout ce qui était en votre pouvoir pour que les choses fonctionnent et nous avons fait savoir à l'avance que vous ne le feriez pas. pouvoir venir ici autant... mais quand même...

    Quelle belle nouvelle que vous nous avez apportée aujourd'hui.
    Bravo, Gene, YAY !!!
    Vous faites bien... juste une étape à la fois, car cela ne fera que distraire l'esprit si les choses sont précipitées...
    Je me demandais avec espoir que je ne franchis aucune limite pour demander mais au lieu d'acheter un van, pourquoi ne pas louer un petit studio pour vous installer quand vous serez prêt ?huh
    Quoi qu’il en soit, je suis juste heureux d’apprendre que vous allez bien.
    Mes pensées sont toujours avec toi, mon ami ! smiley

  • Original Anglais Traduction Français
    Gene!!!!!!!!!

    Ahhhhhhh i am so glad you got back to us. You have preyed on my mind as i am sure many of us here. Great news you got a job. The power of prayer huh?

    I think what touches me the most about you and your situation is your confidence and your positive outlook. You didn't come here and say woe is me. You are a true inspiration and what you are going through shows true character. I think that is what gets me the most about this whole story.

    You are a fighter and fighters win. When you are reflecting in your alone time, remember one thing. Be proud of who you are as a man. It's not about materialistic things. It's about true grit and the outlook you have taken in one of the most difficult times anyone could face.

    Lips
    Gène!!!!!!!!!

    Ahhhhhhh je suis tellement contente que tu nous aies répondu. Vous m’avez tourmenté l’esprit, comme je suis sûr que beaucoup d’entre nous ici. Excellente nouvelle, tu as trouvé un travail. Le pouvoir de la prière, hein ?

    Je pense que ce qui me touche le plus chez vous et votre situation, c'est votre confiance et votre attitude positive. Vous n'êtes pas venu ici pour dire malheur à moi. Vous êtes une véritable inspiration et ce que vous vivez montre votre vrai caractère. Je pense que c'est ce qui m'intéresse le plus dans toute cette histoire.

    Vous êtes un combattant et les combattants gagnent. Lorsque vous réfléchissez pendant votre temps seul, rappelez-vous une chose. Soyez fier de qui vous êtes en tant qu'homme. Il ne s'agit pas de choses matérialistes. Il s’agit de votre courage et de la vision que vous avez adoptée dans l’une des périodes les plus difficiles auxquelles on puisse faire face.

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français
    Gene,so glad to hear you are doing ok.My thoughts are with you and I wish you the best exclamation Keep your chin up and know that we care a great deal about you.
    Gene, je suis tellement heureux de savoir que tu vas bien. Mes pensées sont avec toi et je te souhaite le meilleur. exclamation Gardez la tête haute et sachez que nous nous soucions beaucoup de vous.
  • Original Anglais Traduction Français

    How great to hear from you...as you can tell we have all been worried about you.  Thankfully needlessly.

    Well done on the job front. 

    Keep in touch.

    blue

    Comme c'est formidable d'avoir de vos nouvelles... comme vous pouvez le constater, nous sommes tous inquiets pour vous. Heureusement inutilement.

    Bravo sur le plan du travail.

    Rester en contact.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    Gene - Congratulations on the job! You are a true inspiration in trying times...  thumbs_up

    Gene - Félicitations pour le travail ! Vous êtes une véritable source d'inspiration dans les moments difficiles... thumbs_up

  • Original Anglais Traduction Français

    GOOD LUCK GENE !hope to see you around more often as you used to be ! money

    BONNE CHANCE GENE ! J'espère vous voir plus souvent qu'avant ! money

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Dzile
Dzile Serbia il y a environ 22 jours
151

Bienvenue à un autre concours mensuel en argent réel ! Il fait chaud en juillet et le sera encore plus une fois que nous aurons lancé ce concours populaire, alors préparez-vous à gagner une...
Concours LCB de 500 $ en argent réel de juillet : testons les casinos !

František Kázmér
František Kázmér Slovakia il y a environ 2 mois
18

Code de pari gratuit de 25$ - BIGLEAGUE valorisé le 14.5.2024
Betwhale.ag Casino sans dépôt

Crazyej
Crazyej United States il y a environ 2 mois
66

KatsCasino m'a arnaqué. Je me suis inscrit au bonus ndb et j'ai gagné le play through. Ils ont demandé mes documents KYC. ma carte d'identité vient de Las Vegas et je vis également au Texas, où...
Plainte du casino Kats