Révérend Denise... mon voyage à son bureau.

12,920
vues
50
réponses
Dernier message fait il y a environ 14 ans par Imagin.ation
drpsyce38
  • Créé par
  • drpsyce38
  • United States Super Hero 1493
  • actif la dernière fois il y a environ 4 ans

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Bonjour, je voulais demander comment cela avait été résolu. J'ai un problème similaire où j'ai réussi à gagner 950 $ sur les 17 $ d'origine. Cependant, dans mon cas, 90 heures se sont...

    Lu

    FERMÉ [en raison du manque de réponse du...

    13 530
    il y a environ 2 mois
  • Avis sur les bonus du casino Cristal Poker Bonus d'inscription : 100% jusqu'à 500 € Bonus de 2ème dépôt : 50% jusqu'à 1000 € Bonus de 3ème dépôt : 100% jusqu'à 500 € Bonus de...

    Lu

    Bonus et promotions du casino Cristal Po...

    1 383
    il y a environ 2 mois
  • Bonjour. J'ai effectué un retrait trois fois sur Ninewin.com, mon 4ème retrait a été annulé, car ils ont besoin d'une pièce d'identité et ma pièce d'identité n'est pas valide et je vais me...

    Lu

    FERMÉ [en raison de l'inactivité de l'au...

    4 443
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    Hello.

    I wanted to bring you all up to date with my deep, lustful infatuation with my pastor, Rev. Denise. 

    After the Thanksgiving Eve service last night she asked if I would come back to her office so we could discuss some things for our mission trip to Costa Rica.  (We leave on December 3.)  I was just hoping her meat-headed husband would not be around, which is usually the case.  He rarely attends services.  I have heard through the grape vine he is always at work on his latest get-rich-quick scemes.  Last I heard he was going to corner the dog-food market.  Anyway....

    I had completely enjoyed Rev. Denise's sermon last night.  As you would expect, she preached on being thankful in a self-centered world.  All I could think about as she spoke was how damn thankful I was to be able to sit here and watch her mouth move!!!!

    When I arrived at her smartly decorated office (a diverse, international theme) she had already removed her vestments and was wearing a very sharp looking business suit, white blouse and gold chain with emeralds.  I cannot adequately explain how my breath shortened and my mouth watered as I watched her beautiful breasts slightly swell and relax as she breathed.  My, my, the Lord is good!

    She wanted to go over a few details of the mission trip.  Fortunately, my oldest had driven the rest of my bratty kids home, so I was relaxed.  The highlight of the details was this:  Our team is staying in four huts.  CO-ED.  You read that right.....mix gender housing!  She slowly slid the list of "room assignments" across her desk.  I watch her hand move the paper...it was feminine, yet strong, and had a very cute small freckle on her knuckle of her thumb.  (Yes, I am studying every squre inch of her delicious body.)  I noticed on the hut-assignments she and I are in the SAME hut.  And she wanted me to know it is a shared and semi private shower facilities.  She also wanted me to know our hut is next to the border of the bananna field and river.  Hmmmmm...sounds seculded.  ***Dr.Psyce rubs his grubby hands together and says moo-ha-ha-ha-ha!***

    Now, our two other roomates are 1.  A very, very  large woman who probably should not be going on the mission trip.  She waddles everywhere and gets out of breath crossing a room.  2.  A really obnoxious older man who thinks he is a Bible expert, but really is FAR from it.  I loath those types.    Hopefully, they will not be pests!!!  Like a crafty Sith Lord I shall sceme a way for them to get lost in the jungle....don't worry, not TOO lost!

    As I prepared to leave her office, she escorted me to the door and gave me a lingering hung.  As her glorious bosom pushed against my ribs I was filled with school boy awe and excitement! 

    We leave in one week.......

    Bonjour.

    Je voulais vous mettre au courant de mon engouement profond et lubrique pour mon pasteur, la révérende Denise.

    Hier soir, après le service du réveillon de Thanksgiving, elle m'a demandé si je reviendrais à son bureau afin que nous puissions discuter de certaines choses pour notre voyage missionnaire au Costa Rica. (Nous partons le 3 décembre.) J'espérais juste que son mari à la tête de viande ne serait pas là, ce qui est généralement le cas. Il assiste rarement aux offices. J'ai entendu dire à travers la vigne qu'il était toujours au travail sur ses derniers projets pour devenir riche rapidement. Aux dernières nouvelles, il allait s'emparer du marché de la nourriture pour chiens. De toute façon....

    J'avais complètement apprécié le sermon du révérend Denise hier soir. Comme on peut s’y attendre, elle a prêché sur la gratitude dans un monde égocentrique. Tout ce à quoi je pouvais penser pendant qu'elle parlait, c'était à quel point j'étais reconnaissant de pouvoir m'asseoir ici et regarder sa bouche bouger !!!!

    Quand je suis arrivé dans son bureau élégamment décoré (un thème international diversifié), elle avait déjà enlevé ses vêtements et portait un tailleur très élégant, un chemisier blanc et une chaîne en or avec des émeraudes. Je ne peux pas expliquer correctement comment ma respiration s'est raccourcie et ma bouche a arrosé alors que je regardais ses beaux seins légèrement gonfler et se détendre pendant qu'elle respirait. Mon Dieu, mon Dieu, le Seigneur est bon !

    Elle voulait revenir sur quelques détails du voyage missionnaire. Heureusement, mon aîné avait ramené le reste de mes enfants à la maison, donc j'étais détendu. Le point culminant des détails était le suivant : notre équipe loge dans quatre cabanes. MIXTE. Vous avez bien lu.....un logement mixte ! Elle fit lentement glisser la liste des « attributions de chambres » sur son bureau. Je regarde sa main bouger le papier… elle était féminine, mais forte, et avait une très jolie petite tache de rousseur sur la jointure de son pouce. (Oui, j'étudie chaque centimètre carré de son corps délicieux.) J'ai remarqué lors des missions en cabane qu'elle et moi sommes dans la MÊME cabane. Et elle voulait que je sache qu'il s'agit d'une douche commune et semi-privée. Elle voulait aussi que je sache que notre cabane se trouve à côté du champ de bananes et de la rivière. Hmmmmm... ça a l'air isolé. ***Le Dr Psyce frotte ses mains sales et dit meu-ha-ha-ha-ha !***

    Maintenant, nos deux autres colocataires sont 1. Une très, très grande femme qui ne devrait probablement pas partir en mission. Elle se dandine partout et s'essouffle en traversant une pièce. 2. Un homme âgé vraiment odieux qui pense qu'il est un expert de la Bible, mais qui en est en réalité LOIN. Je déteste ces types-là. Espérons qu'ils ne seront pas nuisibles !!! Comme un Seigneur Sith rusé, je vais leur trouver un moyen de se perdre dans la jungle... ne vous inquiétez pas, pas TROP perdu !

    Alors que je me préparais à quitter son bureau, elle m'a escorté jusqu'à la porte et m'a pendu longuement. Alors que sa poitrine glorieuse poussait contre mes côtes, j'étais rempli de crainte et d'excitation d'écolier !

    Nous partons dans une semaine.......

  • Original Anglais Traduction Français

    OMG - you really do have it soooo bad. 

    Sounds as though she may have a little bit of "the hots" for you?  Well - best of luck and hope the waddler and the obnoxious one don't get too much in your way.  Be careful and take care.

    blue

    OMG - tu l'as vraiment tellement mal.

    On dirait qu'elle a peut-être un peu le béguin pour vous ? Eh bien, bonne chance et j'espère que le waddler et l'odieux ne vous gêneront pas trop. Soyez prudent et prenez soin de vous.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    Be careful as tp propiety...Concintrate why you are going and not what's going along or on tongue

    Soyez prudent en tant que convenance... Concentrez-vous sur la raison pour laquelle vous partez et non sur ce qui se passe ou se passe. tongue

  • Original Anglais Traduction Français

    Blue......the 350 pound waddler situation will take care of itself.  I say 90% chance she will be air-lifted in the first 3 days.

    The obnoxious Bible thumber....hmmmm.....he either will get lost in the jungle or I will irritate so badly he will beg for another hut!!!!

    Bleu......la situation du waddler de 350 livres se réglera d'elle-même. Je dis qu'il y a 90 % de chances qu'elle soit transportée par avion dans les 3 premiers jours.

    L'odieux feuilleteur de la Bible... hmmmm... soit il se perdra dans la jungle, soit je l'énerverai tellement qu'il demandera une autre cabane !!!!

  • Original Anglais Traduction Français

    Blue......the 350 pound waddler situation will take care of itself.  I say 90% chance she will be air-lifted in the first 3 days.
    [/quote]

    I bet she snores ...really really LOUDLY.

    [quote author=drpsyce38 link=topic=7420.msg53136#msg53136 date=1259280936]
    The obnoxious Bible thumber....hmmmm.....he either will get lost in the jungle or I will irritate so badly he will beg for another hut!!!!


    He may well beg for another hut if the aforesaid waddler is snoring a lot!    ;D grin

    JK!

    Whatever happens, I hope its all good but please do take care and don't "expect" anything to happen and then you won't be disappointed.

    blue


    Bleu......la situation du waddler de 350 livres se réglera d'elle-même. Je dis qu'il y a 90 % de chances qu'elle soit transportée par avion dans les 3 premiers jours.
    [/citation]

    Je parie qu'elle ronfle... vraiment très fort.

    [citation author=drpsyce38 link=topic=7420.msg53136#msg53136 date=1259280936]
    L'odieux feuilleteur de la Bible... hmmmm... soit il se perdra dans la jungle, soit je l'énerverai tellement qu'il demandera une autre cabane !!!!


    Il pourrait bien mendier une autre cabane si ledit dandineur ronfle beaucoup ! ;D grin

    JK !

    Quoi qu’il arrive, j’espère que tout va bien, mais s’il vous plaît, faites attention et ne « vous attendez » à rien et vous ne serez pas déçu.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    Blue....ah, you are indeed a wise woman.

    Bleu... ah, tu es effectivement une femme sage.

  • Original Anglais Traduction Français

    Dude.  So not cool.

    Mec. Donc pas cool.

  • Original Anglais Traduction Français

    Dear be careful as possible as much. Its better to be safe then say sorry.

    Cher, soyez prudent autant que possible. Il vaut mieux être en sécurité que de s'excuser.

  • Original Anglais Traduction Français

    Yeah.....but what a thrill this is!

    Ouais... mais quel plaisir c'est !

  • Original Anglais Traduction Français
    Doc,

    I'm confused did u say she had a "lingering hung"? I'd expect that of you........but not the Rev Denise!!!!

    Lips
    Docteur,

    Je suis confus, as-tu dit qu'elle avait une "pendaison persistante" ? J'attendrais cela de vous... mais pas de la Révérende Denise !!!!

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    Lips and Tony.......Guilty!  I did a classic Freudian slip!

    Lips et Tony.......Coupable ! J'ai fait un lapsus freudien classique !

  • Original Anglais Traduction Français

    What's a "lingering hung" anyway....?
    And waiiiiiit just a darn minute.. are you going on a rondezou
    sharing bananas and rubbing cocoanuts in the jungle with your pastor?
    ............

    De toute façon, qu'est-ce qu'un « accroché persistant » ?
    Et attends juste une foutue minute.. tu pars en rondezou
    partager des bananes et frotter des noix de coco dans la jungle avec votre pasteur ?
    ............

  • Original Anglais Traduction Français

    Yes...in my utter shame I have to admit you are correct.  Dark, forbidden fruit!

    Oui... dans ma honte totale, je dois admettre que vous avez raison. Fruit noir et défendu !

  • Original Anglais Traduction Français

    don't get your....errrr...."hopes" up.

    you can try the old ..."i'm a doctor, it's ok " line, but i doubt she's willing to burn in hell for eternity on a technicality cheesy

    she's married, and unless you can arrange some kind of jungle disappearance, you're going to need to prescribe yourself some saltpeter smiley

    ne suscitez pas vos... euh... espoirs.

    vous pouvez essayer la vieille ligne "je suis médecin, c'est bon", mais je doute qu'elle soit prête à brûler en enfer pour l'éternité pour des raisons techniques cheesy

    elle est mariée, et à moins que tu ne parviennes à organiser une sorte de disparition dans la jungle, tu vas devoir te prescrire du salpêtre smiley

  • Original Anglais Traduction Français

    Okay.. i asked everyone i know what is a "lingering hung"
    everyone is stumped...
    but when explaining the story and what's going on to people..
    i finally came to an assumption, maybe it means "a rise in your private part"
    best way i can put it on here.. i don't want to say boner.. oops i did..
    have fun... but be good.. and remember bananas are slippery..

    Okay... j'ai demandé à tout le monde que je connais ce qu'est une "pendaison persistante"
    tout le monde est perplexe...
    mais quand on explique l'histoire et ce qui se passe aux gens...
    j'en suis finalement arrivé à une hypothèse, peut-être que cela signifie "une augmentation de ta partie intime"
    La meilleure façon de le mettre ici.. je ne veux pas dire boner.. oups, je l'ai fait..
    amusez-vous... mais soyez sage... et rappelez-vous que les bananes sont glissantes..

  • Original Anglais Traduction Français

    Imagin.....ah, I am afraid you have over interpreted my Freudian typo.  I simply meant "hug." 

    If you need me to explain a "Freudian slip", I will be happy to!  lol

    Imaginez... ah, j'ai bien peur que vous ayez surinterprété ma faute de frappe freudienne. Je voulais simplement dire « câlin ».

    Si vous avez besoin que je vous explique un « lapsus freudien », je le ferai avec plaisir ! mdr

  • Original Anglais Traduction Français

    ..... HUG?... a HUG....
    WHAT?..... sad...
    i went through all that for a typo.. that was HUG and not hung?
    LMAO... okay nevermind  embarrassed

    ..... UN CÂLIN ?... un Câlin....
    QUOI?..... sad ...
    j'ai parcouru tout ça pour une faute de frappe... c'était un HUG et pas accroché ?
    LMAO... ok tant pis embarrassed

  • Original Anglais Traduction Français

    imagin.....well, your member name describes you well!  Thanks for the good thoughts!

    imaginez... eh bien, votre nom de membre vous décrit bien ! Merci pour les bonnes pensées!

  • Original Anglais Traduction Français

    dude....you got some serious issues, how can you call yourself a religeous man and come here and talk about your married reverand the way you do? not to sound mean, but i'm just curious

    mec... tu as de sérieux problèmes, comment peux-tu t'appeler un homme religieux et venir ici et parler de ton révérend marié comme tu le fais ? je ne veux pas paraître méchant, mais je suis juste curieux

  • Original Anglais Traduction Français

    Ya, Goldenboy, I have to say, I am a little with you on this one here.

    And I am kinda surprised at the Mods for not stepping in, like they did to me,
    as this is supposed to be a "CLEAN FORUM", and all I did was have a pic up of two woman, that was made to be removed.  I didn't think it was untasteful, but hey..

    You think "my mouth watered, staring down at her breasts...blah, blah, blah, blah." is in good taste..for an ex, and i stress that..EX psych doc..to be lusting after a married Reverend in public..

    Not cool in my books..totally tasteless, and

    I don't think it has a place in this forum.

      Nal

    Ouais, Goldenboy, je dois dire que je suis un peu avec toi sur ce point.

    Et je suis un peu surpris que les Mods ne soient pas intervenus, comme ils l'ont fait avec moi,
    car c'est censé être un "FORUM PROPRE", et tout ce que j'ai fait c'est d'avoir une photo de deux femmes, qui a été faite pour être supprimée. Je ne pensais pas que c'était de mauvais goût, mais bon..

    Vous pensez que "j'avais l'eau à la bouche en regardant ses seins... bla, bla, bla, bla". est de bon goût... pour un ex, et j'insiste sur le fait que... EX doc psychiatre... convoiter un révérend marié en public...

    Pas cool dans mes livres... totalement insipide, et

    Je ne pense pas que cela ait sa place sur ce forum.

    Nal

  • Original Anglais Traduction Français

    As I recall Nal, you have removed that image by yourself, and I thanked you. I never made you remove the image, you did it yourself coz some members found it untasteful and you were sport to remove it. However I did warn you about your inappropriate language back then. Thats why I stepped in and not coz of your pic.

    So please dont mix those two things.

    thank you
    Zuga

    Si je me souviens bien, Nal, vous avez supprimé cette image vous-même et je vous ai remercié. Je ne vous ai jamais obligé à supprimer l'image, vous l'avez fait vous-même car certains membres l'ont trouvée de mauvais goût et vous avez été sportif de la supprimer. Cependant, je vous avais prévenu de votre langage inapproprié à l'époque. C'est pourquoi je suis intervenu et pas à cause de ta photo.

    Alors s’il vous plaît, ne mélangez pas ces deux choses.

    merci
    Zouga

  • Original Anglais Traduction Français
    Hi Nal,

    I think one of the most admireable things about our "general" forum is that there is not alot of restraints on opinions. We all beat to a different drummer. Accepting members for who they are and having the openess to share with us is what makes this section so awesome!

    It took alot of guts and encourage for Doc to share his story. He is not harming anyone nor hurting anyone. Seems to me the Rev herself is enjoying it. Unfortunately there is things in life we may not all agree on....but i am hoping we can all agree to disagree.

    You after all are my Louise....and together we rob banks......wink!!

    Lips
    Salut Nal,

    Je pense que l'une des choses les plus admirables de notre forum "général" est qu'il n'y a pas beaucoup de restrictions sur les opinions. Nous avons tous battu un batteur différent. Accepter les membres tels qu'ils sont et avoir l'ouverture d'esprit de partager avec nous est ce qui rend cette section si géniale !

    Il a fallu beaucoup de courage et d’encouragement pour que Doc partage son histoire. Il ne fait de mal à personne et ne fait de mal à personne. Il me semble que la Révérende elle-même apprécie ça. Malheureusement, il y a des choses dans la vie sur lesquelles nous ne sommes peut-être pas tous d'accord... mais j'espère que nous pourrons tous être d'accord sur notre désaccord.

    Après tout, tu es ma Louise... et ensemble nous braquons des banques... clin d'œil !!

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    I find it intriguing and Im looking forward to the next "chapter".

    blue

    Je trouve cela intriguant et j'attends avec impatience le prochain "chapitre".

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    I'm intrigue and awaiting the next chapter as well..
    Good stuff..

    "As the Lastest Casino "Bonus" Turns"..
    "The Bold and The Rev. "
    "One Lingering Hung to Live"

    Je suis intrigué et j'attends également le prochain chapitre.
    Bon produit..

    "Comme le dernier" bonus "de casino tourne".
    "Les audacieux et le révérend."
    "Un persistant pendu pour vivre"

  • Original Anglais Traduction Français

    Goldenboy and Nal:
    I would like to appologize for making you feel uncomfortable.  Though, I feel me being honest about my broken humanity has opened up good conversations about all our short-comings.

    Yes, I am a religious man, and yes, I feel great guilt over this. Truly, the Lord is not pleased with me.  Though, in desperation I continue to buy my way into Heaven.  I just hope the Lord is REALLY merciful and kind to me in the END.

    And yes, Nal, you are correct.  I am an EX doc.  I had my credentials taken away 10 years ago.  I did something really, really bad and paid a horrible price.  It took me 10 years to get my life back. 

    Goldenboy et Nal :
    Je voudrais m'excuser de vous avoir mis mal à l'aise. Cependant, je pense qu'être honnête à propos de mon humanité brisée a ouvert de bonnes conversations sur toutes nos lacunes.

    Oui, je suis un homme religieux, et oui, je ressens une grande culpabilité à ce sujet. En vérité, le Seigneur n’est pas content de moi. Cependant, en désespoir de cause, je continue d’acheter mon chemin vers le paradis. J'espère juste que le Seigneur sera VRAIMENT miséricordieux et gentil avec moi à la FIN.

    Et oui, Nal, tu as raison. Je suis un doc EX. On m'a retiré mes diplômes il y a 10 ans. J’ai fait quelque chose de vraiment très mauvais et j’ai payé un prix horrible. Il m'a fallu 10 ans pour retrouver ma vie.

  • Original Anglais Traduction Français
    Hi Doc,

    We all have things we are not proud of. I admire your courage to even admit your short comings.

    But its envelope push time........AGAIN!!!!! Why do you have such an attraction to the Rev? Is it the forbidden fruit or is this a "safe" lust. Safe because it's very possible nothing will ever become of this. She is married and because she is a Rev your facing some pretty tough obstacles.

    Romance, desire and passion are so fun aren't they!!!

    Lips
    Salut Doc,

    Nous avons tous des choses dont nous ne sommes pas fiers. J’admire votre courage même d’admettre vos défauts.

    Mais son temps de poussée des enveloppes.......ENCORE !!!!! Pourquoi éprouvez-vous une telle attirance pour le Révérend ? Est-ce le fruit défendu ou est-ce une convoitise « sûre ». Sûr car il est très possible que rien ne se passe jamais. Elle est mariée et parce qu'elle est révérende, vous faites face à des obstacles assez difficiles.

    La romance, le désir et la passion sont tellement amusants, n'est-ce pas !!!

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    Push that envelope, baby!

    I think it means I work too much, sometimes tired of raising four kids, and I have thrill issues.  Rev. Denise is just a fun place to go!

    You know the human animal well!  When we hanging up that shingle together?

    Repousse cette enveloppe, bébé !

    Je pense que cela signifie que je travaille trop, que je suis parfois fatigué d'élever quatre enfants et que j'ai des problèmes de sensations fortes. Le révérend Denise est tout simplement un endroit amusant où aller !

    Vous connaissez bien l'animal humain ! Quand on accrochera ce bardeau ensemble ?

  • Original Anglais Traduction Français
    I just have one hang up about that shingle doc.......i don't want to linger when its hung...........lmaooooooooooo!!!!

    Lips
    J'ai juste un raccrochage à propos de ce doc sur les bardeaux....... je ne veux pas m'attarder quand il est accroché..........lmaoooooooooooo !!!!

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    As I recall Nal, you have removed that image by yourself, and I thanked you. I never made you remove the image, you did it yourself coz some members found it untasteful and you were sport to remove it. However I did warn you about your inappropriate language back then. Thats why I stepped in and not coz of your pic.

    So please dont mix those two things.

    thank you
    Zuga


    Hi Zuga, maybe you didn't make me remove the pic yourself...I did it, because a lot of peeps were talking, and because of this comment from you exactly that I will quote from you now if you will recall:

    this is post 2038 July

    "THIS IS A GAMBLING FORUM, ANY PORN TALK, ANY MATERIAL OF ANY SUCH WILL NOT BE TOLERATED"

    These are your words Zuga, I am not confused about anything.  I know other things went down, but that is not what we are talking about.  I thought the issue at hand was porn material, such as listening to Doc oogle the Revs, breast ...and Lips...however you could compare this to Thelma and Louise?  I must have missed THAT part...

    Si je me souviens bien, Nal, vous avez supprimé cette image vous-même et je vous ai remercié. Je ne vous ai jamais obligé à supprimer l'image, vous l'avez fait vous-même car certains membres l'ont trouvée de mauvais goût et vous avez été sportif de la supprimer. Cependant, je vous avais prévenu de votre langage inapproprié à l'époque. C'est pourquoi je suis intervenu et pas à cause de ta photo.

    Alors s’il vous plaît, ne mélangez pas ces deux choses.

    merci
    Zouga


    Salut Zuga, peut-être que tu ne m'as pas fait retirer la photo toi-même... Je l'ai fait, parce que beaucoup de gens parlaient, et à cause de ce commentaire de ta part exactement que je vais citer maintenant si tu te souviens :

    nous sommes après juillet 2038

    "CECI EST UN FORUM DE JEU, TOUTE DISCUSSION PORNO, TOUT MATÉRIEL DE TEL QUE CELA NE SERONT PAS TOLÉRÉS"

    Ce sont tes mots Zuga, je ne suis confus sur rien. Je sais que d'autres choses ont baissé, mais ce n'est pas de cela dont nous parlons. Je pensais que le problème en question était le matériel pornographique, comme écouter Doc oogle the Revs, breast... and Lips... mais pouvez-vous comparer cela à Thelma et Louise ? J'ai dû rater CETTE partie...
  • Original Anglais Traduction Français
    Nal,

    I hardly think admiring the bosom of a woman is considered porn. I only reference "Thelma and Louise" for the purpose of how we are all characters in our own right.

    I just can't see condemning a person for baring their souls. We have ALL been open at one time or another and that has always been the beauty of LCB. That is what has made us a family.

    Like the 2 monkeys pic........everyone found it humorous.....and for those who didn't...at the end of the day there is still a level of respect.

    I just don't see how physical attraction is equated to porn. It's a romance novel in the making....like reading a Harlequin Romance Novel. Attraction and passion are very natural and if written with taste......oh so sexy!!

    I am sorry if my Thelma comment was offensive to you.....i have misread you....and it was poor judgement on my part.

    Lips
    Nal,

    Je ne pense pas qu’admirer le sein d’une femme soit considéré comme du porno. Je fais uniquement référence à « Thelma et Louise » dans le but de montrer que nous sommes tous des personnages à part entière.

    Je ne vois tout simplement pas condamner une personne pour avoir mis son âme à nu. Nous avons TOUS été ouverts à un moment ou à un autre et cela a toujours été la beauté du LCB. C'est ce qui a fait de nous une famille.

    Comme la photo des 2 singes... tout le monde a trouvé ça humoristique... et pour ceux qui ne l'ont pas fait... en fin de compte, il y a quand même un certain niveau de respect.

    Je ne vois tout simplement pas en quoi l'attirance physique est assimilée au porno. C'est un roman d'amour en devenir... comme lire un roman d'amour d'Arlequin. L'attraction et la passion sont très naturelles et si elles sont écrites avec goût... oh tellement sexy !!

    Je suis désolé si mon commentaire de Thelma vous a offensé... je vous ai mal lu... et c'était un mauvais jugement de ma part.

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    How about if you don't like it.. just don't read it...
    And if you do read it and don't like it... go on to the next

    Lips and Nal.. you two have been fighting ever since i joined..
    Both you two need to just stop it, it's embarresing for this forum
    Long time members acting like this makes no sense..
    It is uncomfortable for others to see this..
    Lips, i do see you trying to keep the peace.. but it's best
    to just ignore comments that just keep going on and on...
    I like coming on here happy, this stuff is making it miserable..

    This story he is telling is great, and like Tony says.. we are all
    human with our human nature no matter what title we hold..

    Et si vous ne l’aimez pas… ne le lisez pas…
    Et si vous le lisez et que vous ne l'aimez pas... passez au suivant

    Lips et Nal... vous vous battez tous les deux depuis que je les ai rejoints.
    Vous devez tous les deux arrêter ça, c'est embarrassant pour ce forum
    Des membres de longue date agissant ainsi n'ont aucun sens.
    C'est inconfortable pour les autres de voir cela.
    Lips, je te vois essayer de garder la paix... mais c'est mieux
    ignorer les commentaires qui ne cessent de s'éterniser...
    J'aime venir ici heureux, ce truc rend les choses misérables.

    Cette histoire qu'il raconte est géniale, et comme Tony le dit... nous sommes tous
    humain avec notre nature humaine, quel que soit le titre que nous détenons.

  • Original Anglais Traduction Français
    13oclock i do LOVE your group hugs!!!!!!!!!

    Nal and i have a VERY close relationship and correspond both on and off site. It was never my intent to argue rather to make peace.

    Lips
    13h, j'ADORE vos câlins de groupe !!!!!!!!!

    Nal et moi avons une relation TRÈS étroite et correspondons sur place et hors site. Je n’ai jamais eu l’intention de discuter plutôt que de faire la paix.

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    Nal,


    P.S. This is gambling forum, any porn talk,any material of such  kind will not be tolerated!!
    [/quote]

    That was an GENERAL warning adressed to EVERYONE !

    you have been WARNED for this :


    nalgenie , The LCB Forum is not the place where is allowed to insult other members,to call ppl morons, to flame..etc So please watch your temper, and choose your words with more care, otherwise youll get yourself an temporary BAN(you won't be allowed to post).



    [quote]Hi Zuga, maybe you didn't make me remove the pic yourself...I did it, because a lot of peeps were talking, and because of this comment from you exactly that I will quote from you now if you will recall:


    Wrong again, You have removed that pic  before I got involved as i was on vacation at that time ( and you ll notice my post was made several hours after you removed the pic, just check the time and date of my post )

    For me the issue wasnt your pic , but your inappropriate language.

    Zuga

    Nal,


    PS Ceci est un forum de jeu, toute discussion pornographique, tout matériel de ce type ne sera pas toléré !!
    [/citation]

    C'était un avertissement GÉNÉRAL adressé à TOUS !

    vous avez été AVERTI pour ceci :


    nalgenie, Le Forum LCB n'est pas l'endroit où il est permis d'insulter les autres membres, de traiter les gens d'idiots, de flamber. ne sera pas autorisé à poster).



    [quote] Salut Zuga, peut-être que tu ne m'as pas fait retirer la photo toi-même... Je l'ai fait, parce que beaucoup de gens parlaient, et à cause de ce commentaire de ta part exactement que je vais te citer maintenant si tu veux rappel:


    Encore faux, vous avez supprimé cette photo avant que je m'implique car j'étais en vacances à ce moment-là (et vous remarquerez que mon message a été publié plusieurs heures après que vous ayez supprimé la photo, vérifiez simplement l'heure et la date de mon message)

    Pour moi, le problème n'était pas votre photo, mais votre langage inapproprié.

    Zouga
  • Original Anglais Traduction Français


    Nal

    you have been WARNED for this :


    nalgenie , The LCB Forum is not the place where is allowed to insult other members,to call ppl morons, to flame..etc So please watch your temper, and choose your words with more care, otherwise youll get yourself an temporary BAN(you won't be allowed to post).


    Zuga


    ....nothing like getting off track, huh??


    Nal

    vous avez été AVERTI pour ceci :


    nalgenie, Le Forum LCB n'est pas l'endroit où il est permis d'insulter les autres membres, de traiter les gens d'idiots, de flamber. ne sera pas autorisé à poster).


    Zouga


    .... rien de tel que de dérailler, hein ??
  • Original Anglais Traduction Français

    Nal, I really dont know whats your problem, but trust me you dont want to go this road!

    Ive tolerated your provocations, your inappropriate lang way to many times. You never got banned for that, but im warning you my patience has its limits!


    Now Back to the Topic



    Zuga

    Nal, je ne sais vraiment pas quel est ton problème, mais crois-moi, tu ne veux pas emprunter cette voie !

    J’ai toléré vos provocations, votre langage inapproprié à plusieurs reprises. Vous n'avez jamais été banni pour ça, mais je vous préviens, ma patience a ses limites !


    Revenons maintenant au sujet



    Zouga

  • Original Anglais Traduction Français

    [quote author=Imagin.ation link=topic=7420.msg53812#msg53812 date=1259640331]

    Lips and Nal.. you two have been fighting ever since i joined..
    Both you two need to just stop it, it's embarresing for this forum
    Long time members acting like this makes no sense..
    It is uncomfortable for others to see this..
    Lips, i do see you trying to keep the peace.. but it's best
    to just ignore comments that just keep going on and on...
    I like coming on here happy, this stuff is making it miserable....

    [quote author=Imagin.ation link=topic=7420.msg53812#msg53812 date=1259640331]
    How about if you don't like it.. just don't read it...
    And if you do read it and don't like it... go on to the next

    Lips and Nal.. you two have been fighting ever since i joined..
    Both you two need to just stop it, it's embarresing for this forum
    Long time members acting like this makes no sense..
    It is uncomfortable for others to see this..
    Lips, i do see you trying to keep the peace.. but it's best
    to just ignore comments that just keep going on and on...
    I like coming on here happy, this stuff is making it miserable..

    You are so out of line here.

    First off, Lips and I are good friends, and we never fight.  Sometimes we have difference of opinion which is what a forum is for.  We both have strong beliefs, and like to express ourselves...this doesn't mean we are fighting.

    But you on the other hand, should stick to what you tell us to do if you are uncomfortable, and just don't read it...follow your own words..poet.

    Personally, I have found that 99% of misery is self inflicted.

    [quote author=Imagin.ation link=topic=7420.msg53812#msg53812 date=1259640331]

    Lips et Nal... vous vous battez tous les deux depuis que je les ai rejoints.
    Vous devez tous les deux arrêter ça, c'est embarrassant pour ce forum
    Des membres de longue date agissant ainsi n'ont aucun sens.
    C'est inconfortable pour les autres de voir cela.
    Lips, je te vois essayer de garder la paix... mais c'est mieux
    ignorer les commentaires qui ne cessent de s'éterniser...
    J'aime venir ici heureux, ce truc rend les choses misérables....

    [quote author=Imagin.ation link=topic=7420.msg53812#msg53812 date=1259640331]
    Et si vous ne l’aimez pas… ne le lisez pas…
    Et si vous le lisez et que vous ne l'aimez pas... passez au suivant

    Lips et Nal... vous vous battez tous les deux depuis que je les ai rejoints.
    Vous devez tous les deux arrêter ça, c'est embarrassant pour ce forum
    Des membres de longue date agissant ainsi n'ont aucun sens.
    C'est inconfortable pour les autres de voir cela.
    Lips, je te vois essayer de garder la paix... mais c'est mieux
    ignorer les commentaires qui ne cessent de s'éterniser...
    J'aime venir ici heureux, ce truc rend les choses misérables.

    Vous êtes tellement hors de propos ici.

    Tout d’abord, Lips et moi sommes de bons amis et nous ne nous disputons jamais. Parfois, nous avons des divergences d’opinions et c’est à cela que sert un forum. Nous avons tous les deux de fortes convictions et aimons nous exprimer... cela ne veut pas dire que nous nous battons.

    Mais vous, d'un autre côté, devriez vous en tenir à ce que vous nous dites de faire si vous n'êtes pas à l'aise, et ne pas le lire... suivez vos propres mots... poète.

    Personnellement, j’ai découvert que 99 % de la misère est auto-infligée.

  • Original Anglais Traduction Français

    Yeah, 13.  And how 'bout them Bills?

    Ouais, 13. Et qu'en est-il de ces Bills ?

  • Original Anglais Traduction Français
    Hey 13........i just ran out can i bumb a ciggy?

    cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool cool

    Lips
    Hé 13........ je viens de manquer, puis-je foutre une cigarette ?

    coolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcoolcool

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    My apologies..
    Frankly i don't care if you guys are friends or not
    Maybe i shouldn't of called it fighting..
    How about strongly opinionated as so much as to make
    others uncomfortable.. that works..
    And being out of line... i don't care either

    Mes excuses..
    Franchement, je m'en fiche si vous êtes amis ou pas
    Peut-être que je n'aurais pas dû appeler ça un combat.
    Que diriez-vous d'être fortement opiniâtres au point de faire
    d'autres mal à l'aise.. ça marche..
    Et étant hors de propos... je m'en fiche non plus

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Galahad
Galahad United States il y a environ 2 mois
103

https://www.megamedusa.com Le nouveau casino Inclave, à peu près copié-collé comme le reste, a récemment reçu un e-mail à ce sujet. MYMEDUSA30 - 30usd Bonus sans dépôt, mise de 900 dollars,...
Casino Mega Medusa sans dépôt

Bixy
Bixy Serbia il y a environ 2 mois
36

Casino Goat Spins – Tours gratuits exclusifs Nouveaux joueurs uniquement - US OK ! 75 tours gratuits sur Escape the North Comment réclamer le bonus : les joueurs doivent s'inscrire via notre...
Casino Goat Spins – Tours gratuits exclusifs

Dzile
Dzile Serbia il y a environ 16 jours
139

Nous sommes de retour pour tester quelques casinos et explorer les nouvelles options disponibles. Mais d'abord, nous devons choisir nos sujets de test, et c'est là que vous intervenez ! Aidez-nous...
Concours LCB de 500 $ en argent RÉEL d'octobre 2024 : testons les casinos !