Cabine de bronzage

3,016
vues
11
réponses
Dernier message fait il y a environ 12 ans par Markotik
Markotik
  • Créé par
  • Markotik
  • Lithuania Admin 7453
  • actif la dernière fois il y a environ 1 heur

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • iNetBet - Bonus d'inscription exclusif Nouveaux joueurs uniquement ! OK pour les États-Unis ! Montant : 200 % jusqu'à 1 000 $ Comment réclamer le bonus : les joueurs doivent s'inscrire via...

    Lu

    Bonus d'inscription exclusif à iNetBet

    1 537
    il y a environ 2 mois
  • Préparez-vous à vivre une expérience palpitante au Flush Casino ! Ce casino en ligne est un véritable pionnier, proposant une gamme impressionnante de machines à sous, de jeux de table et...

    Lu

    Fil de discussion sur le support et les ...

    7 548
    il y a environ 2 mois
  • Beaverbet (Beaverbet.net) via son site Web, indique qu'il est exploité sous SG International NV, qui, après de nombreuses recherches, est connu pour ses activités frauduleuses. (Instagram :...

    Lu

    FERMÉ [en raison du manque de réactivité...

    10 879
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    Hi everyone,

    While I was checking my email I read the news about a woman who was arrested  for allegedly putting her 5-year-old daughter in a tanning booth!

    http://news.yahoo.com/blogs/sideshow/tanning-booth-mom-says-arrest-taking-daughter-5-153138630.html

    Do you believe what she said or do you think that police is right?

    This woman even though she looks weird seems to be honest, but then again, I was never a good judge of character. What do you guys think?

    Salut tout le monde,

    Pendant que je consultais mes e-mails, j'ai lu la nouvelle d'une femme qui avait été arrêtée pour avoir prétendument mis sa fille de 5 ans dans une cabine de bronzage !

    ^ http://news.yahoo.com/blogs/sideshow/tanning-booth-mom-says-arrest-taking-daughter-5-153138630.html

    Croyez-vous ce qu’elle a dit ou pensez-vous que la police a raison ?

    Cette femme, même si elle a l'air bizarre, semble honnête, mais là encore, je n'ai jamais été un bon juge de caractère. Qu'en pensez-vous?

  • Original Anglais Traduction Français

    Lol,

    I don't know if she is telling the truth or not.
    But she saying that she likes a tan, wow, really, she looks like zwarte piet here in the netherlands..............



    Anyway, it is never a good idea to let your children out in the sun too long, and if she did go to a tanning salon with here, then i would say: let the mother feel how it is, but she already did that......... lips_sealed

    Mdr,

    Je ne sais pas si elle dit la vérité ou non.
    Mais elle dit qu'elle aime le bronzage, wow, vraiment, elle ressemble à zwarte piet ici aux Pays-Bas..............



    Quoi qu'il en soit, ce n'est jamais une bonne idée de laisser ses enfants trop longtemps au soleil, et si elle allait dans un salon de bronzage avec ici, alors je dirais : laissez la mère ressentir ce que c'est, mais elle l'a déjà fait. ........ lips_sealed

  • Original Anglais Traduction Français

    I saw the same on the news too and I think it's a bad idea.

    If she thinks she looks good  she needs to be a superhero named leatherskin woman!! laugh_out_loud

    J'ai vu la même chose aux informations aussi et je pense que c'est une mauvaise idée.

    Si elle pense qu'elle a l'air bien, elle doit être une super-héroïne nommée femme en peau de cuir !! laugh_out_loud

  • Original Anglais Traduction Français

    I saw the pic of her and thought "I think the Tin man needs a wife" laugh_out_loud

    J'ai vu la photo d'elle et j'ai pensé "Je pense que l'homme de fer a besoin d'une femme". laugh_out_loud

  • Original Anglais Traduction Français

    I'm not entirely sure it matters whether or not she is telling the truth in terms of child endangerment laws.  My understanding of a tanning salon is that you get into the tanning bed and fully enclose yourself in it for a period of ten-fifteen minutes, so in my estimation, you still have child endangerment for leaving your kid in the tanning room unattended for that amount of time. 

    The other problem is one of appearances.  There's no real way to absolutely prove that she put the child in the tanning bed, so that question would usually go to something called, "Preponderance of the evidence."  In this case, you have a mother who brought her child into the tanning room, and you have a child who is burnt and said she, "Went tanning," with her Mom.  Based on a preponderance of the evidence, I would suggest that the conclusion to which a reasonable mind would come is that she put her child in a tanning bed. 

    Je ne suis pas entièrement sûr qu'il soit important qu'elle dise ou non la vérité en termes de lois sur la mise en danger des enfants. D'après ce que je comprends d'un salon de bronzage, vous entrez dans le lit de bronzage et vous y enfermez complètement pendant une période de dix à quinze minutes. Donc, à mon avis, vous mettez toujours votre enfant en danger si vous laissez votre enfant dans la salle de bronzage sans surveillance pour cela. quantité de temps.

    L’autre problème est celui des apparences. Il n'existe aucun moyen réel de prouver de manière absolue qu'elle a mis l'enfant dans un lit de bronzage, donc cette question porterait généralement sur quelque chose appelé « Prépondérance de la preuve ». Dans ce cas, vous avez une mère qui a amené son enfant dans la salle de bronzage, et vous avez un enfant qui a été brûlé et qui a dit : « Je suis allée bronzer » avec sa mère. Compte tenu de la prépondérance de la preuve, je dirais que la conclusion à laquelle un esprit raisonnable parviendrait est qu'elle a mis son enfant dans un lit de bronzage.

  • Original Anglais Traduction Français

    Has she ever heard of spray tans?  That's what they do on Toddlers and Tiaras.  Another weird thing to do to small children.

    A-t-elle déjà entendu parler du bronzage en spray ? C'est ce qu'ils font sur les tout-petits et les diadèmes. Encore une chose étrange à faire aux jeunes enfants.

  • Original Anglais Traduction Français

    gabby i heard those sprays are not healthy at all... as for me im gonna stick to good ole Sun cheesy

    Gabby, j'ai entendu dire que ces sprays ne sont pas du tout sains... quant à moi, je vais m'en tenir au bon vieux Sun. cheesy

  • Original Anglais Traduction Français

    It's hard to tell if someone is telling a lie or not when you don't know them.  She doesn't appear to be though. 

    She should get someone to look after the child whilst she is in the salon though.  If you have to be a certain age to use them, then anyone under that age shouldn't be allowed in, in the first place.

    blue

    Il est difficile de savoir si quelqu’un ment ou non quand on ne le connaît pas. Mais elle ne semble pas l’être.

    Elle devrait cependant demander à quelqu'un de s'occuper de l'enfant pendant qu'elle est au salon. Si vous devez avoir un certain âge pour les utiliser, toute personne en dessous de cet âge ne devrait pas être autorisée à entrer, en premier lieu.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    I don't know how she even got to the tanning bed door with a 5 year old child. The law at least in the US says you must be 18 years old before you can step foot in one.

    To expose a child that young to the ultra violet rays considering what damage the sun can do is plain nuts!

    Lips

    Je ne sais même pas comment elle est arrivée à la porte du lit de bronzage avec un enfant de 5 ans. La loi, du moins aux États-Unis, stipule que vous devez avoir 18 ans avant de pouvoir y mettre les pieds.

    Exposer un enfant aussi jeune aux rayons ultra-violets compte tenu des dégâts que le soleil peut causer est une pure folie !

    Lèvres

  • Original Anglais Traduction Français

    Wow she looks ridiculous. I doubt the little girl lied. Poor thing is being brainwashed to look like Mommy.  hysterical

    Wow, elle a l'air ridicule. Je doute que la petite fille ait menti. La pauvre subit un lavage de cerveau pour ressembler à maman. hysterical

  • Original Anglais Traduction Français

    Has she ever heard of spray tans?  That's what they do on Toddlers and Tiaras.  Another weird thing to do to small children.


    Ah, that show, I had to watch it once and I couldn't believe my eyes. It's amazing to see how the parents convinced themselves that their children enjoy that kind of exposure.

    A-t-elle déjà entendu parler du bronzage en spray ? C'est ce qu'ils font sur les tout-petits et les diadèmes. Encore une chose étrange à faire aux jeunes enfants.


    Ah, cette émission, j'ai dû la regarder une fois et je n'en croyais pas mes yeux. C'est étonnant de voir à quel point les parents se sont convaincus que leurs enfants appréciaient ce genre d'exposition.

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Bixy
Bixy Serbia il y a environ 1 mois
17

Decode Casino - Tours gratuits exclusifs Tous les joueurs - OK pour les États-Unis ! 50 tours gratuits sur Train to Rio Grande (BGaming) Comment réclamer le bonus : Les joueurs doivent s'inscrire...
Decode Casino - Tours gratuits exclusifs

Anchi
Anchi Serbia il y a environ 1 mois
210

Consultez tous les bonus de casino disponibles pour votre pays sur notre page sur le thème des bonus d'Halloween. Nous publierons également des mises à jour dans ce fil de discussion pour votre...
Les meilleurs bonus de casino d'Halloween pour 2024

Anchi
Anchi Serbia il y a environ 2 mois
10

Casino RitzSlots Bonus sans dépôt Nouveaux joueurs uniquement ! Montant : 100 $ Code bonus : WELCHIP100 Inscrivez-vous ICI! WR : 30xBonus Jeux autorisés : Machines à sous Retrait maximum : 100 $...
Casino Ritz Slots sans dépôt