Quels noms d'animaux donnez-vous à votre amoureux ?

4,694
vues
17
réponses
Dernier message fait il y a environ 13 ans par bingocrazy48
Lipstick
  • Créé par
  • Lipstick
  • United States Admin 13900
  • actif la dernière fois il y a environ 2 mois

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Salut, Parimatch a bloqué mon compte et ne m'a pas permis de retirer mon solde. Ils m'ont demandé la vérification et j'ai envoyé tous les documents requis mais sans toujours vérifier mon compte...

    Lu

    RÉSOLU : Parimatch a bloqué mon compte

    11 749
    il y a environ 2 mois
  • Salut à tous, Pouvez-vous nommer un film comme votre préféré de tous les temps ? Si oui, quel est le vôtre ? Le mien est Willow (1998) En disant cela, Mes condoléances à Warwick Davis pour la...

    Lu

    Quel est votre film préféré de tous les ...

    12 994
    il y a environ 2 mois
  • mBitCasino - Smartsoft Spin et Gagnez Promo valable : 01 avril 2024. - 28 janvier 2025. Cagnotte : 5 000 000 USDT Comment ça marche? - Si vous n'avez pas encore de compte, inscrivez-vous ici. -...

    Lu

    Tournois mBitCasino

    3 409
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français
    Hiya Guys and Dolls,

    I don't think any relationship goes without calling our significant other a pet name. I know for myself i rarely will a call lover by his name. I am not sure if that is a good thing or a bad thing. I am not saying that i don't all him anything.....cuz i do!

    I think the all time used favorite pet name is "baby". Sometimes i can really come up with some pet names that are a little crazy. Names that just sorta come right out of my mouth without even realizing it. Names like "sugar plum, bumble bee, lollipop, caramel sauce......see where i am going? For the most part i have used food for pet names. Wonder what that says about me!!!

    Do you have any fav pet names you use or that you are called?

    Lips
    Salut les gars et les poupées,

    Je ne pense pas qu'aucune relation ne se passe sans appeler notre partenaire un surnom d'animal de compagnie. Je sais par moi-même que j'appellerai rarement un amoureux par son nom. Je ne sais pas si c'est une bonne ou une mauvaise chose. Je ne dis pas que je ne lui fais rien... parce que je le fais !

    Je pense que le nom d'animal de compagnie préféré de tous les temps est "bébé". Parfois, j'arrive vraiment à trouver des noms d'animaux un peu fous. Des noms qui sortent tout simplement de ma bouche sans même m’en rendre compte. Des noms comme "prune sucrée, bourdon, sucette, sauce caramel... vous voyez où je vais ? Pour la plupart, j'ai utilisé de la nourriture pour les noms d'animaux. Je me demande ce que cela dit de moi !!!

    Avez-vous des noms d'animaux préférés que vous utilisez ou que l'on vous appelle ?

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    Actually women IMO have the priviledge to call men a "term of endearment".  I have found men can't make pet names for women (without possibly harming the relationship).

    I had an older cousin who called her hubby "bunch" because apparently "honey bunch" took too much breath.

    En fait, les femmes, à l'OMI, ont le privilège d'appeler les hommes un "terme d'affection". J'ai découvert que les hommes ne peuvent pas donner de surnoms aux femmes (sans nuire à la relation).

    J'avais une cousine plus âgée qui appelait son mari « groupe » parce qu'apparemment « groupe de miel » prenait trop de souffle.

  • Original Anglais Traduction Français

    Hon, Babe,Baby, Boobie, Pookie, Pooks, Dad, Big L(Larry), Big Papa,

    Hon, bébé, bébé, Boobie, Pookie, Pooks, papa, Big L (Larry), Big Papa,

  • Original Anglais Traduction Français

    Jake calls me HB more than  he calls me Omarie.
    But he never explains well enough what that means.
    Honey Bunny?  Honey Bunch?  Happy B*tch???

    I haven't settled on a specific one for him, but Jerkob comes out alot!

    Jake m'appelle HB plus qu'Omarie.
    Mais il n’explique jamais assez bien ce que cela signifie.
    Chéri, Lapin ? Essaim d'abeilles? Bonne salope ???

    Je n'en ai pas choisi un en particulier pour lui, mais Jerkob sort souvent !

  • Original Anglais Traduction Français

    I remember tays father i called him b-bear for so long (10 years) i forgot what his name was... even when i was mad i still called him b-bear, tay called him bill, she never called him dad, dadda or daddy, until she was in her teens she started saying dad, it wasn't because she thought anything as what some might think, it's just how it was, a few people would ask why she called him bill and not dad or daddy, it was kind of strange, but in a way she felt as though she was being grown up and respectful.. he was a good father

    The thing about it was his name was william and bill is of course short for william, but no one in all his years called him bill except me and tay..

    B-Bear was my pet name for him

    Je me souviens que le père de Tay, je l'appelais B-bear pendant si longtemps (10 ans) que j'avais oublié quel était son nom... même quand j'étais en colère, je l'appelais toujours B-bear, Tay l'appelait Bill, elle ne l'appelait jamais papa, papa ou papa, jusqu'à l'adolescence, elle a commencé à dire papa, ce n'était pas parce qu'elle pensait quelque chose comme certains pourraient penser, c'est juste comme ça, quelques personnes lui demandaient pourquoi elle l'appelait Bill et pas papa ou papa , c'était un peu étrange, mais d'une certaine manière, elle avait l'impression d'être adulte et respectueuse... c'était un bon père

    Le truc, c'est que son nom était William et Bill est bien sûr l'abréviation de William, mais personne de toutes ses années ne l'a appelé Bill à part moi et Tay.

    B-Bear était mon surnom pour lui

  • Original Anglais Traduction Français

    I call my honey, "Big Willie", Captain Schwing, or just plain Sexy!!

    wink

    J'appelle mon chéri, "Big Willie", Captain Schwing, ou tout simplement Sexy !!

    wink

  • Original Anglais Traduction Français

    When dating and first married to my hubby, I called him mostly just by his last name.  He's sort of a narcissist, so this was a term of endearment laugh_out_loud.

    Then it changed to his favorite movies.  He is a huge movie buff, and knows most trivia there is, so depending on whatever he is reminding me of, I'll just refer to him as that character.  It's fun for him too cuz then it cracks him up- I usually do this with sillier or extreme characters. 

    But nowadays, it's 'Listen KENNETH' like a mom calling her kid to dinner, or putting him in time out laugh_out_loud.  Or I find myself calling him a jerkoff lately in regular conversation, 'hey jerkoff can you pass the bread'.  laugh_out_loudLLL

    I'm feeling mean right now, can you tell smiley

    Lorsque je sortais avec mon mari et que je me mariais pour la première fois, je l'appelais principalement par son nom de famille. Il est en quelque sorte narcissique, donc c'était un terme d'affection laugh_out_loud .

    Ensuite, cela a changé pour ses films préférés. C'est un grand cinéphile et il connaît la plupart des anecdotes qui existent, donc en fonction de ce qu'il me rappelle, je l'appellerai simplement ce personnage. C'est amusant pour lui aussi parce que ça le fait rire. Je fais habituellement ça avec des personnages plus stupides ou extrêmes.

    Mais de nos jours, c'est « Écoutez KENNETH » comme une mère qui appelle son enfant à dîner ou qui lui met une pause. laugh_out_loud . Ou je me surprends à le traiter de connard ces derniers temps dans une conversation régulière, "hé connard, tu peux me passer le pain". laugh_out_loud JE VAIS

    Je me sens méchant en ce moment, peux-tu le dire smiley

  • Original Anglais Traduction Français

    That's it Toodleedoo!  I'm callin' Dr. Phil! shocked  smiley

    Ça y est Toodleedoo ! J'appelle le Dr Phil ! shockedsmiley

  • Original Anglais Traduction Français

    I call my hubby,Ja-gi-Ya...

    It means sweetheart/honey in Korea...I used to call my husband 'Pooky' when we were dating, he looked and acted cute at least at that time...hah hah...but when we adopted a cat and named her,pooky,I felt that she deserved the name more than he did so I started to call him 'Ja Gi Ya' even though he is not Korean but he loves it...
    Well...that' what I call him when he is a normal human being-lol- but when I get mad, I call him...Hello.  tongue

    J'appelle mon mari, Ja-gi-Ya...

    Cela signifie chérie/chérie en Corée... J'avais l'habitude d'appeler mon mari 'Pooky' quand nous sortions ensemble, il avait l'air et se comportait mignon au moins à cette époque... hah hah... mais quand nous avons adopté un chat et nommé elle, pooky, j'ai senti qu'elle méritait ce nom plus que lui alors j'ai commencé à l'appeler 'Ja Gi Ya' même s'il n'est pas coréen mais il adore ça...
    Eh bien... c'est comme ça que je l'appelle quand c'est un être humain normal-mdr- mais quand je me fâche, je l'appelle... Bonjour. tongue

  • Original Anglais Traduction Français

    Ha ha Joseph!  I agree, I think 1 counselor isn't enough lol

    Ha ha Joseph ! Je suis d'accord, je pense qu'1 conseiller ne suffit pas mdr

  • Original Anglais Traduction Français

    Hon or Babe. On my phone, his number is listed under Big Seksi

    Hon ou bébé. Sur mon téléphone, son numéro est répertorié sous Big Seksi

  • Original Anglais Traduction Français

    Sometimes I call my hubby neighbor...hi ya neighbor because we used to be neighbors and we were both married at the time.Well to make this short they moved out of state,divorced and 20 years later we ran into each other and didn't recoginize each other at first,spent the day AND night together shocked and the next day the light bulb went off and I asked him his last name and well hello there neighbor!! cheesy wink

    Parfois, j'appelle mon mari voisin... salut ton voisin parce que nous étions voisins et nous étions tous les deux mariés à l'époque. Eh bien, pour faire court, ils ont quitté l'État, ont divorcé et 20 ans plus tard, nous nous sommes rencontrés et nous ne l'avons pas fait. Je ne me suis pas reconnu au début, j'ai passé la journée ET la nuit ensemble shocked et le lendemain l'ampoule s'est éteinte et je lui ai demandé son nom de famille et bien bonjour voisin !! cheesywink

  • Original Anglais Traduction Français
    What cool story bingo! If that wasn't fate i don't know what is. Were you attracted to him when he was your neighbor or even day dream about him?

    Lips
    Quelle histoire cool, bingo ! Si ce n'était pas le destin, je ne sais pas ce que c'est. Étiez-vous attiré par lui lorsqu'il était votre voisin ou même rêviez-vous de lui ?

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    Wow this is a very interesting and nice story!!! That must of blew your mind.. to find that out.. love it!

    Wow, c'est une histoire très intéressante et sympa !!! Cela a dû vous époustoufler… pour découvrir ça… j'adore ça !

  • Original Anglais Traduction Français

    i have no clue why because i only weigh like 150 but my bf calls me big rhonda..lol but that ok cause i call him crack.... short for a*s crack lol tongue

    je ne sais pas pourquoi parce que je ne pèse qu'environ 150 mais mon petit ami m'appelle grosse rhonda..lol mais ça ok parce que je l'appelle crack.... abréviation de a*s crack mdr tongue

  • Original Anglais Traduction Français

    Thanks lipstick and Imagin I guess I didn't but I should have...his last name is Boring (mine too...now) but laugh_out_loud he's anything but!!!!LMAO!!!!


    What cool story bingo! If that wasn't fate i don't know what is. Were you attracted to him when he was your neighbor or even day dream about him?

    Lips

    Merci rouge à lèvres et Imagin, je suppose que non mais j'aurais dû... son nom de famille est ennuyeux (le mien aussi... maintenant) mais laugh_out_loud il est tout sauf !!!!LMAO!!!!


    Quelle histoire cool, bingo ! Si ce n'était pas le destin, je ne sais pas ce que c'est. Étiez-vous attiré par lui lorsqu'il était votre voisin ou même rêviez-vous de lui ?

    Lèvres

  • Original Anglais Traduction Français

    lol....as long as you don't see enough of his a**crack to put a quarter in!!!


    i have no clue why because i only weigh like 150 but my bf calls me big rhonda..lol but that ok cause i call him crack.... short for a*s crack lol tongue

    mdr....tant que tu ne vois pas assez de son **crack pour y mettre un quart !!!


    je ne sais pas pourquoi parce que je ne pèse qu'environ 150 mais mon petit ami m'appelle grosse rhonda..lol mais ça ok parce que je l'appelle crack.... abréviation de a*s crack mdr tongue

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

tough_nut
tough_nut il y a environ 2 mois
11

Coinbets777 - Jetons gratuits exclusifs Nouveaux joueurs uniquement - États-Unis, OK ! 25  $ 30  $ 45 $ Jetons gratuits Comment réclamer le bonus : Les joueurs doivent s'inscrire via notre LIEN...
Coinbets777 Bonus exclusif sans dépôt

Dzile
Dzile Serbia il y a environ 16 jours
116

Bienvenue à un autre concours mensuel en argent réel ! Il fait chaud en juillet et le sera encore plus une fois que nous aurons lancé ce concours populaire, alors préparez-vous à gagner une...
Concours LCB de 500 $ en argent réel de juillet : testons les casinos !

František Kázmér
František Kázmér Slovakia il y a environ 2 mois
14

Code de pari gratuit de 25$ - BIGLEAGUE valorisé le 14.5.2024
Betwhale.ag Casino sans dépôt