Mot de l'année...

3,093
vues
6
réponses
Dernier message fait il y a environ 14 ans par Lipstick
Imagin.ation
  • Créé par
  • Imagin.ation
  • United States Superstar Member 5026
  • actif la dernière fois il y a environ 7 ans

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    Pragmatic was chosen as word of the year based on how many times words were searched in the Merriam- Webster for definition, also being the editors choice as being "pragmatic" in their search for word of the year.

    Pragmatic' is a word that describes a kind of quality that people value in themselves but also look for in others, and look for in policymakers and the activities of people around them

    The word, an adjective that means practical and logical, was looked up so often on Merriam-Webster's online dictionary that the publisher says ‘pragmatic' was the pragmatic choice for its 2011 Word of the Year.

    A new feature on Merriam-Webster's site allows users to tell the dictionary publisher why they sought a specific word, and the feedback from those who looked up ‘pragmatic' was that they wanted to reaffirm the connotation was positive.

    ‘Pragmatic' may have sparked dictionary users' interest both because they'd heard it in conversations, and because it captures the current American mood of encouraging practicality over frivolity, said John Morse, president and publisher of the Massachusetts-based Merriam-Webster.

    Merriam-Webster has been picking its annual top choice since 2003. Previous winners include: austerity (2010), admonish (2009) and bailout (2008).

    If you had to choose a Word of the Year.. what word would you choose and why?

    Pragmatique a été choisi comme mot de l'année en fonction du nombre de fois où les mots ont été recherchés dans le Merriam-Webster pour leur définition, étant également le choix des éditeurs comme étant « pragmatiques » dans leur recherche du mot de l'année.

    Pragmatique est un mot qui décrit un type de qualité que les gens apprécient en eux-mêmes mais qu'ils recherchent également chez les autres, et qu'ils recherchent chez les décideurs politiques et les activités des personnes qui les entourent.

    Le mot, un adjectif qui signifie pratique et logique, a été si souvent recherché dans le dictionnaire en ligne de Merriam-Webster que l'éditeur affirme que « pragmatique » était le choix pragmatique pour son mot de l'année 2011.

    Une nouvelle fonctionnalité sur le site de Merriam-Webster permet aux utilisateurs d'indiquer à l'éditeur du dictionnaire pourquoi ils recherchaient un mot spécifique, et les retours de ceux qui ont recherché le terme « pragmatique » ont été qu'ils voulaient réaffirmer que la connotation était positive.

    « Pragmatique » a peut-être suscité l'intérêt des utilisateurs de dictionnaires à la fois parce qu'ils l'avaient entendu dans des conversations et parce qu'il reflète l'humeur américaine actuelle qui encourage l'aspect pratique plutôt que la frivolité, a déclaré John Morse, président et éditeur de Merriam-Webster, basé au Massachusetts.

    Merriam-Webster choisit son premier choix annuel depuis 2003. Les lauréats précédents incluent : l'austérité (2010), l'admonestation (2009) et le plan de sauvetage (2008).

    Si vous deviez choisir un mot de l’année… quel mot choisiriez-vous et pourquoi ?

  • Original Anglais Traduction Français

    Interesting stuff Imagin.  Thanks for that.

    Hmm I think my word of the year would have to be "lovely".  We Brits seem to use it a lot.

    blue

    Des trucs intéressants Imaginez. Merci pour ça.

    Hmm, je pense que mon mot de l'année devrait être "charmant". Nous, les Britanniques, semblons l'utiliser beaucoup.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    I guess the word for 2011 would be "debt". But I'd like 2012 to bring the word "solidarity" closer to the top.

    Je suppose que le mot pour 2011 serait « dette ». Mais j'aimerais que 2012 rapproche le mot « solidarité » du sommet.

  • Original Anglais Traduction Français

    Personally I would choose adventure. That describes my 2011. Lovin the topic Imagin  thumbs_up

    Personnellement, je choisirais l'aventure. Cela décrit mon année 2011. J'adore le sujet Imagin thumbs_up

  • Original Anglais Traduction Français

    I think the word i would chose would be "suffice" it's been somethng like a make do with what you got type of year for me.. ups and downs, and slight continuals but content.. so suffice to say and getting by with just enough..

    Je pense que le mot que je choisirais serait "suffisant". assez..

  • Original Anglais Traduction Français
    I think mine would be "what????????????" or "wow" or "huh" at least in the virtual world  wink

    Lips
    Je pense que le mien serait "quoi????????????" ou "wow" ou "hein" au moins dans le monde virtuel wink

    Lèvres

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Dayyzzed
Dayyzzed United States il y a environ 1 mois
9

Casino Dream Royale Voici les codes sans dépôt que je connais actuellement sur Dreams Royale Chase50 Cash50 Mighty50 Sweet50 Winme50 Jackpot50 (jeton de 50 $) Royalechip75 Wow10 Buff10 Dream100lcb...
Casino Dream Royale sans dépôt

drgabber
drgabber Bulgaria il y a environ 1 mois
8

Casino EZZ Montant du bonus : €/$10 Jetons gratuits Code bonus : Spicy10 Code bonus : PNDBONUS10 Code bonus : BM10 Code bonus : ALLGEM10 Conditions de mise : 60 fois le montant du bonus Retrait...
Avertissement [Aucune licence] : Casino Ezz sans dépôt

Dzile
Dzile Serbia il y a environ 1 mois
15

Casino de Las Vegas États-Unis Code : LDY25S 25 tours gratuits pour la machine à sous Mardi Grass Magic WR : 70xB Montant maximum de retrait 100 $ Lors de la demande de retrait des gains, les joueurs...
Casino de Las Vegas aux États-Unis sans dépôt