Vous ne tireriez jamais pour tuer... ou le feriez-vous ?

3,514
vues
22
réponses
Dernier message fait il y a environ 11 ans par jijeykiray
Lipstick
  • Créé par
  • Lipstick
  • United States Admin 13901
  • en ligne

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Casino MrO - Bonus exclusif sans dépôt pour le Black Friday Nouveaux joueurs uniquement - US OK ! 110 tours gratuits sur Lucha Libre Comment réclamer le bonus : les joueurs doivent s'inscrire...

    Lu

    FERMÉ : MrO Casino - Bonus exclusif sans...

    1 621
    il y a environ 2 mois
  • Salut Pour l'inscription au casino, 10 jetons gratuits sont requis sans dépôt. Conditions de mise : 60x (machines à sous), 80x (autres jeux) Montant maximum de retrait : 50 € Jeux éligibles :...

    Lu

    Kittycat Casino sans dépôt

    1 1.7 K
    il y a environ 2 mois
  • J'ai un retrait en attente avec ce casino. Les retraits sont censés être traités dans les 3 jours ouvrables. Nous en sommes maintenant au 4e jour ouvrable et le retrait est toujours en attente....

    Lu

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    There was a tragic case a few months back. A father and his two sons ages 12 and 11 were pushing the back-end of their truck after it broke down while his wife and daughter sat inside. A 20 year old drunk driver came along crashed into the truck killing his only 2 sons.

    The father took matters into his own hands and shot the drunk driver in the head at the scene. He now awaits trial on a $450,000 bond.

    Most of us are not natural born killers and would never dream of having even the slightest notion to kill another. But imagine witnessing your own child or loved one dying in front of your eyes as a result of something stupid like this drunk driver.

    Do you think this father should go to jail for reacting in a moment of extreme circumstances? Also what about the parents of the 20 year old son that was killed for drunk driving. Do you think they should press charges against the father?

    What do you think you might do as the father who lost his boys or the parents of the drunk driver who was murdered?

    Lips



    Il y a quelques mois, il y a eu un cas tragique. Un père et ses deux fils âgés de 12 et 11 ans poussaient l'arrière de leur camion après une panne, tandis que sa femme et sa fille étaient assises à l'intérieur. Un conducteur ivre de 20 ans est arrivé et a percuté le camion, tuant ses deux fils uniques.

    Le père a pris les choses en main et a tiré une balle dans la tête du conducteur ivre sur place. Il attend maintenant son procès moyennant une caution de 450 000 $.

    La plupart d’entre nous ne sont pas des tueurs nés et n’auraient jamais l’idée d’avoir la moindre idée de tuer quelqu’un d’autre. Mais imaginez voir votre propre enfant ou un être cher mourir sous vos yeux à cause de quelque chose de stupide comme ce conducteur ivre.

    Pensez-vous que ce père devrait aller en prison pour avoir réagi dans des circonstances extrêmes ? Qu'en est-il également des parents du fils de 20 ans qui a été tué pour conduite en état d'ébriété ? Pensez-vous qu’ils devraient porter plainte contre le père ?

    Que pensez-vous que vous pourriez faire en tant que père qui a perdu ses garçons ou en tant que parents du conducteur ivre qui a été assassiné ?

    Lèvres



  • Original Anglais Traduction Français

    Hmmm, well I honestly don't think he should go to jail for that. He probably will because if you commit a "crime" you go to jail but it was a natural reaction. We're human. In that moment I might have done the same.  It's not a crime in this situation imo.

    Hmmm, honnêtement, je ne pense pas qu'il devrait aller en prison pour ça. Il le fera probablement parce que si vous commettez un « crime », vous irez en prison, mais c'était une réaction naturelle. Nous sommes humains. À ce moment-là, j'aurais peut-être fait la même chose. Ce n'est pas un crime dans cette situation à mon avis.

  • Original Anglais Traduction Français

    I don't think he should either. Nor should the parents of the drunk kid press charges.

    Je ne pense pas qu'il devrait le faire non plus. Les parents de l’enfant ivre ne devraient pas non plus porter plainte.

  • Original Anglais Traduction Français

    he wont go to jail if he has a good lawyer....PTSD...or "temporary insanity" which is EXACTLY what happened....he should walk and i hope he does

    il n'ira pas en prison s'il a un bon avocat... SSPT... ou "folie temporaire", ce qui est EXACTEMENT ce qui s'est passé... il devrait marcher et j'espère qu'il le fera

  • Original Anglais Traduction Français

    ok lets play bit of a devils advocate here....

    what if that drunk driver was your brother or maybe a son? Wouldn't you want justice for him? And wouldnt you want the father who shot him convicted for a murder ( which in essence really is )...

    ok, jouons un peu à l'avocat du diable ici....

    Et si ce conducteur ivre était votre frère ou peut-être votre fils ? Ne voudriez-vous pas que justice soit rendue pour lui ? Et ne voudriez-vous pas que le père qui lui a tiré dessus soit reconnu coupable de meurtre (ce qui, en substance, l'est réellement)...

  • Original Anglais Traduction Français

    I believe in the right to SHOOT in self defense.  This was not self defense.  He was being a vigilante.  Though, we have compassion for his loss, a civil society cannot allow revenge killing.

    Je crois au droit de TIR en légitime défense. Ce n’était pas de la légitime défense. Il était un justicier. Même si nous éprouvons de la compassion pour sa perte, une société civile ne peut pas permettre des meurtres par vengeance.

  • Original Anglais Traduction Français

    Killing somebody can not be justified, except when it's in self defense. I can understand what he was going thorough, he was obviously in shock, but what he did is still murder. However, I think he will benefit from some leniency from judge and jury but I don't think he'll walk.

    Secondly, does it really matter if the relatives of the victim press charges? It's a murder case, no need for that as far as I know.

    Tuer quelqu'un ne peut être justifié, sauf lorsqu'il s'agit de légitime défense. Je peux comprendre ce qu'il faisait, il était visiblement sous le choc, mais ce qu'il a fait est toujours un meurtre. Cependant, je pense qu'il bénéficiera d'une certaine indulgence de la part du juge et du jury mais je ne pense pas qu'il s'en sortira.

    Deuxièmement, est-il vraiment important que les proches de la victime portent plainte ? C'est une affaire de meurtre, ce n'est pas nécessaire à ma connaissance.

  • Original Anglais Traduction Français

    I am sick and tired of the ever turning 'wheels of justice'.  I can pretty much guarantee this was NOT the first time the man drank and drove.  He would have most likely got a slap on the wrist or a little jail time and then back on the road drunk.

    A kid I knew in high school was driving his motorcycle drunk and got in an accident.  He was injured badly and his girlfriend, riding on the back, died.  He served a bit of time, got out and then killed a mom and her 5 kids while driving drunk. 

    Was the father justified?  Well, let's just say if I had a C&C, I would have shot him too if he killed any member of my family.  I have never committed an act of violence but when it comes to my family.. hell yeah.

    I have had dreams about hearing someone break into my home.  I quickly get my kids hidden, grab a gun, call 911 to tell them I am going to shoot an intruder if they enter my home then sit on the steps hearing the knob jiggle.  When the door opens, I asses the situation, quickly, and then fire away, saving myself and children.

    J’en ai marre des « roues de la justice » qui tournent sans cesse. Je peux à peu près garantir que ce n’était PAS la première fois que l’homme buvait et conduisait. Il aurait très probablement reçu une tape sur les doigts ou une petite peine de prison, puis aurait repris la route ivre.

    Un enfant que je connaissais au lycée conduisait sa moto ivre et a eu un accident. Il a été grièvement blessé et sa petite amie, qui se trouvait sur le dos, est décédée. Il a purgé une peine de prison, est sorti puis a tué une mère et ses 5 enfants alors qu'il conduisait en état d'ébriété.

    Le père était-il justifié ? Eh bien, disons simplement que si j'avais eu un C&C, je lui aurais tiré dessus aussi s'il avait tué un membre de ma famille. Je n'ai jamais commis d'acte de violence mais quand il s'agit de ma famille... bon sang ouais.

    J'ai rêvé d'entendre quelqu'un entrer par effraction chez moi. Je cache rapidement mes enfants, je prends une arme à feu, j'appelle le 911 pour leur dire que je vais tirer sur un intrus s'il entre chez moi, puis je m'assois sur les marches en entendant le bouton trembler. Lorsque la porte s’ouvre, j’évalue rapidement la situation, puis je tire, me sauvant ainsi que mes enfants.

  • Original Anglais Traduction Français

    ok lets play bit of a devils advocate here....

    what if that drunk driver was your brother or maybe a son? Wouldn't you want justice for him? And wouldnt you want the father who shot him convicted for a murder ( which in essence really is )...




    Or, how would you feel if it was your child who was killed by a drunk driver?  Would you pity the fool who made the CHOICE to get wasted and take your child's life?

    ok, jouons un peu à l'avocat du diable ici....

    Et si ce conducteur ivre était votre frère ou peut-être votre fils ? Ne voudriez-vous pas que justice soit rendue pour lui ? Et ne voudriez-vous pas que le père qui lui a tiré dessus soit reconnu coupable de meurtre (ce qui, en substance, l'est réellement)...




    Ou, que ressentiriez-vous si c'était votre enfant qui était tué par un conducteur ivre ? Auriez-vous pitié de l'imbécile qui a fait le CHOIX de se saouler et de prendre la vie de votre enfant ?
  • Original Anglais Traduction Français

    but what he did is still murder.


    Respectfully disagree. smiley

    mais ce qu'il a fait est toujours un meurtre.


    Respectueusement en désaccord. smiley
  • Original Anglais Traduction Français


    Secondly, does it really matter if the relatives of the victim press charges? It's a murder case, no need for that as far as I know.


    The point isn't whether or not the father will stand trial because obviously he will. The question is in theory if it was your son that was shot and killed after driving drunk killing two children would you want this father to go to jail and do the time. If it was up to you would you press charges.

    It's a tough call because here is a son that took out two kids lives yet their own son was murdered.


    Deuxièmement, est-il vraiment important que les proches de la victime portent plainte ? C'est une affaire de meurtre, ce n'est pas nécessaire à ma connaissance.


    La question n’est pas de savoir si le père sera jugé ou non, car il le fera évidemment. La question est qu'en théorie, si c'était votre fils qui a été tué par balle après avoir conduit en état d'ébriété en tuant deux enfants, voudriez-vous que ce père aille en prison et purge sa peine. Si cela ne tenait qu'à vous, porteriez-vous plainte.

    C'est une décision difficile, car voici un fils qui a tué deux enfants et dont le propre fils a été assassiné.
  • Original Anglais Traduction Français

    When my son was growing up, I swore I would harm anyone who every harmed him.  That still stands so in this situation, I would certainly harm the drink driver but I couldn't kill somebody else.

    I think the father should do jail time - after all he did kill someone.

    Quand mon fils grandissait, j'avais juré de faire du mal à quiconque lui ferait du mal. C'est toujours le cas dans cette situation, je ferais certainement du mal au conducteur en état d'ébriété, mais je ne pourrais pas tuer quelqu'un d'autre.

    Je pense que le père devrait purger une peine de prison – après tout, il a tué quelqu'un.

  • Original Anglais Traduction Français

    This was not a case where the father went home, thought it over, sought him out and killed him later. Imagine you are on the scene when your children, or anyone you love, is killed by this idiot. If you had a gun in your hand how can anyone be so sure that emotion wouldn't take over. You would be anything but rational at that moment.

    Il ne s’agissait pas d’un cas où le père rentrait chez lui, réfléchissait, le recherchait et le tuait plus tard. Imaginez que vous êtes sur les lieux lorsque vos enfants, ou tous ceux que vous aimez, sont tués par cet idiot. Si vous aviez une arme à la main, comment peut-on être sûr que l'émotion ne prendra pas le dessus. Vous seriez tout sauf rationnel à ce moment-là.

  • Original Anglais Traduction Français

    I think I would have to look at this man's background before making a call on this one.

    If he's a clean, upstanding citizen simply overcome with instant grief, I'd cut him some slack.

    On the other hand, if he has a criminal history, particularly involving gun violence, then I'd be a little more harsh on him.

    Either way, I feel bad for both families, but yes, Drunk Drivers are seriously out of control & under prosecuted.  Jeez, they want to crucify smokers, but drinkers are ok.  dizzy

    Je pense que je devrais examiner les antécédents de cet homme avant de faire un appel à propos de celui-ci.

    S'il est un citoyen intègre et honnête, simplement submergé par un chagrin instantané, je lui donnerais un peu de répit.

    D'un autre côté, s'il a des antécédents criminels, notamment liés à la violence armée, je serais un peu plus dur avec lui.

    Quoi qu’il en soit, je me sens mal pour les deux familles, mais oui, les conducteurs ivres sont sérieusement hors de contrôle et font l’objet de poursuites. Bon sang, ils veulent crucifier les fumeurs, mais les buveurs sont ok. dizzy

  • Original Anglais Traduction Français

    As long as there is a slightest amount of compassion to any kind of crime, crime will exist. At least thats what I think. And this guy murdered another guy which is a murder by all means. These kinds of things need to stop someday if we are to live as a civilized society.

    Today, a sad thing happened in Serbia, a guy gone berserk and killed 13 people with a gun, all of them his neighbours and he even shot his own wife after which he killed himself. It is said on news that he was a very kind and peaacefull person. No matter what his reasons were he did what he did, and if random peaople start taking justice in their own hands, could you imagine how many of similar cases would appear in no time. There is no justice in it for anyone, just more murdering.

    I would return a dead sentence as a punishment for murder however, I strongly believe its necessary to keep at least a bit of order in all this reign of chaos.

    Tant qu’il y aura un minimum de compassion à l’égard de tout type de crime, le crime existera. Du moins c'est ce que je pense. Et ce type a assassiné un autre gars, ce qui est certainement un meurtre. Ce genre de choses doit cesser un jour si nous voulons vivre comme une société civilisée.

    Aujourd'hui, une triste chose s'est produite en Serbie, un gars devenu fou furieux et a tué 13 personnes avec une arme à feu, tous ses voisins et il a même tiré sur sa propre femme, après quoi il s'est suicidé. On dit aux informations qu'il était une personne très gentille et paisible. Quelles que soient les raisons pour lesquelles il a fait ce qu'il a fait, et si des gens au hasard commençaient à se faire justice eux-mêmes, pourriez-vous imaginer combien de cas similaires apparaîtraient en un rien de temps. Il n’y a de justice pour personne, juste encore plus de meurtres.

    Je rendrais une peine de mort comme punition pour meurtre, mais je crois fermement qu'il est nécessaire de maintenir au moins un peu d'ordre dans tout ce règne de chaos.

  • Original Anglais Traduction Français

    you wouldnt have to do ANY thinking about what you would do...because if you experienced PTSD or went insane,  you wouldnt be able to think about it...your actions would be uncontrollable

    vous n'auriez AUCUNE réflexion sur ce que vous feriez... parce que si vous souffriez du SSPT ou deveniez fou, vous ne seriez pas capable d'y penser... vos actions seraient incontrôlables.

  • Original Anglais Traduction Français

    I think it is a clear cut case of temporary insanity. I i suppose you have to live it to know how you'd actually react. Seeing his children killed in front of his eyes had to be devastating. I can hardly imagine that type of trauma. I hope the court has leniency.

    It is frustrating when someone commits premeditated murder and they get off on a technicality or have a lawyer that finds some loophole and they are set free. Yet someone like this, in a situation like this, will most likely spend the rest of his life in prison.

    Lips

    Je pense qu’il s’agit d’un cas évident de folie temporaire. Je suppose qu'il faut le vivre pour savoir comment on réagirait réellement. Voir ses enfants tués sous ses yeux a dû être dévastateur. Je peux difficilement imaginer ce type de traumatisme. J'espère que le tribunal fera preuve de clémence.

    Il est frustrant lorsqu'une personne commet un meurtre avec préméditation et qu'elle s'en tire sur un détail technique ou qu'un avocat trouve une faille et qu'elle est libérée. Pourtant, quelqu’un comme celui-là, dans une situation comme celle-ci, passera très probablement le reste de sa vie en prison.

    Lèvres

  • Original Anglais Traduction Français

    The question is in theory if it was your son that was shot and killed after driving drunk killing two children would you want this father to go to jail and do the time. If it was up to you would you press charges.


    No, I guess I wouldn't.

    La question est qu'en théorie, si c'était votre fils qui a été tué par balle après avoir conduit en état d'ébriété en tuant deux enfants, voudriez-vous que ce père aille en prison et purge sa peine. Si cela ne tenait qu'à vous, porteriez-vous plainte.


    Non, je suppose que je ne le ferais pas.
  • Original Anglais Traduction Français

    I can't imagine how it feels, to watch your kids dying or being killed, but the father killed the drunk driver. I assume the he, as a father, has no regrets about what he did. I'm sure that he doesn't even think about the trial.

    Je ne peux pas imaginer ce que ça fait de voir ses enfants mourir ou se faire tuer, mais le père a tué le conducteur ivre. Je suppose qu'en tant que père, il n'a aucun regret pour ce qu'il a fait. Je suis sûr qu'il ne pense même pas au procès.

  • Original Anglais Traduction Français

    Well, I have to admit, if I was on the jury and heard the case (The drunk kills 2 kids, the Father kills drunk) I'd be VERY inclined to let the guy walk free....He's lost what he values most, a lifetime in prison won't change a thing.

    Eh bien, je dois admettre que si j'étais membre du jury et que j'entendais l'affaire (l'ivrogne tue 2 enfants, le père tue l'ivrogne), je serais TRÈS enclin à laisser ce gars se libérer... Il a perdu ce à quoi il tient. la plupart du temps, une vie en prison ne changera rien.

  • Original Anglais Traduction Français

    That is very true and i am no advocate for drunk drivers but if he had lived the rest of his life would be a prison of guilt if he was a decent man being behind bars or not.

    C'est tout à fait vrai et je ne suis pas un défenseur des conducteurs ivres, mais s'il avait vécu, le reste de sa vie serait une prison de culpabilité, s'il était un homme honnête, derrière les barreaux ou non.

  • Original Anglais Traduction Français

    For me, I believe in karma.. i would never kill or take someone else's life. I have no right.

    Pour moi, je crois au karma… je ne tuerais jamais ni ne prendrais la vie de quelqu'un d'autre. Je n'ai pas le droit.

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

pusher777
pusher777 il y a environ 2 mois
78

bitspin365 Vérifiez votre compte Spin Blaster : 50 tours gratuits ! Obtenez 50 tours d'une valeur de 0,3 $ par tour pour Midnight Mustang Ce bonus ne peut être réclamé qu'une seule fois par...
Casino Bitspin365 sans dépôt

Sylvanas
Sylvanas Serbia il y a environ 2 mois
342

Le concours de vote pour les LCB Awards 2024 est là ! Nous sommes ravis d'annoncer le retour des LCB Awards, célébrant les meilleures marques et jeux d'iGaming en 2024 . Exprimez vos votes pour...
FERMÉ : Concours de 6 000 $ en espèces des LCB Awards 2024 : votez pour les meilleures marques de iGaming !

Lukasz Greszczyszyn
Lukasz Greszczyszyn Poland il y a environ 2 mois
102

Casino Sunrise Slots Note de l'administrateur : Le casino Sunrise Slots est placé sur la liste d'avertissement de la LCB en raison d'une liste continue de plaintes de joueurs. Les plaintes indiquent...
[Attention] Casino Sunrise Slots sans dépôt