Que suis je?

35,356
vues
171
réponses
Dernier message fait il y a environ 13 ans par wnanhee
wnanhee
  • Créé par
  • wnanhee
  • United States Superstar Member 5413
  • actif la dernière fois il y a environ 2 ans

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Vauhdikas Casino - Gouttes et gains Promo valable : du 6 mars 2024 à 19h01 CET/CEST au 5 mars 2025 à 18h59 CET/CEST. Montant des prix : 25 480 000 $. Jeux de tournois : Jeux Pragmatic Play La mise...

    Lu

    Tournois de casino rapides

    1 362
    il y a environ 2 mois
  • Avis sur le casino RitzSlots Bonus d'inscription : 500% Bonus d'inscription : 50 % L'offre expire : veuillez contacter le service client pour obtenir ces informations. Nouveaux clients uniquement....

    Lu

    Bonus et promotions du casino RitzSlots

    8 884
    il y a environ 2 mois
  • Casino Goat Spins Tours gratuits sans dépôt Nouveaux joueurs uniquement - US OK ! Montant : 45 tours gratuits Comment réclamer le bonus : les joueurs doivent s'inscrire via notre LIEN et...

    Lu

    Casino Goat Spins sans dépôt

    1 4.89 K
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    Last week's answer---------Makeup  ha ha ha...yup, makeup definitely hides my true face...well...sometimes. grin

    I fly in the air, But I am not always there.

    I cannot be touched, But I can be felt or held.

    Think very hard, But if you live near the equator, You may have a tough time seeing me.


    What am I?

    La réponse de la semaine dernière --------- Maquillage ha ha ha... ouais, le maquillage cache définitivement mon vrai visage... eh bien... parfois. grin

    Je vole dans les airs, mais je ne suis pas toujours là.

    Je ne peux pas être touché, mais je peux être ressenti ou tenu.

    Réfléchissez bien, mais si vous habitez près de l'équateur, vous aurez peut-être du mal à me voir.


    Que suis je?

  • Original Anglais Traduction Français

    last answer------breath

    Ready for another one? wink

    Look at me.
    I can bring a smile to your face,
    a tear to your eye,
    or a thought to your mind.
    But, I can't be seen.

    What am I?

    dernière réponse------ souffle

    Prêt pour un autre ? wink

    Regardez-moi.
    Je peux apporter un sourire sur ton visage,
    une larme à tes yeux,
    ou une pensée dans votre esprit.
    Mais je ne peux pas être vu.

    Que suis je?

  • Original Anglais Traduction Français

    Thanks Nan.

    I'm going to guess a memory......sigh

    blue

    Merci Nan.

    Je vais deviner un souvenir...... soupir

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    last answer-memories...blue again you got it! smiley

    Almost everyone sees me without noticing me,
    For what is beyond is what he or she seeks.

    What am I?

    dernière réponse-souvenirs... encore une fois bleu, vous l'avez compris ! smiley

    Presque tout le monde me voit sans me remarquer,
    Car ce qui est au-delà, c'est ce qu'il cherche.

    Que suis je?

  • Original Anglais Traduction Français

    Thanks Nan.

    A bit tricker this time.  The only thing I can think of is space.

    blue

    Merci Nan.

    Un peu plus compliqué cette fois. La seule chose à laquelle je pense, c'est l'espace.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    I was thinking it was a door, but I think it is more likely a window?

    Je pensais que c'était une porte, mais je pense que c'est plutôt une fenêtre ?

  • Original Anglais Traduction Français

    I was thinking it was a door, but I think it is more likely a window?


    Window is a great answer.  Beyond that is freedom?

    blue

    Je pensais que c'était une porte, mais je pense que c'est plutôt une fenêtre ?


    La fenêtre est une excellente réponse. Au-delà, y a-t-il la liberté ?

    bleu
  • Original Anglais Traduction Français


    I was thinking it was a door, but I think it is more likely a window?


    Window is a great answer.  Beyond that is freedom?

    blue


    Ah yes... freedom, adventure, the wonders of nature, all the wide world!


    Je pensais que c'était une porte, mais je pense que c'est plutôt une fenêtre ?


    La fenêtre est une excellente réponse. Au-delà, y a-t-il la liberté ?

    bleu


    Ah oui... la liberté, l'aventure, les merveilles de la nature, le monde entier !
  • Original Anglais Traduction Français

    Katt, you re becoming an expert in this game. thumbs_up
    Last answer sure was a window. wink

    Four men were in a boat on the lake.
    The boat turns over, and all four men sink to the bottom of the lake, yet not a single man got wet!

    Why?
    ...heh heh this one sounds funny.

    Katt, tu es en train de devenir un expert dans ce jeu. thumbs_up
    La dernière réponse était certainement une fenêtre. wink

    Quatre hommes se trouvaient dans une barque sur le lac.
    Le bateau se retourne et les quatre hommes coulent au fond du lac, mais pas un seul n'est mouillé !

    Pourquoi?
    ... hé hé, celui-ci a l'air drôle.

  • Original Anglais Traduction Français

    Thanks Nan... let's try because the boat was a submarine?

    Merci Nan... essayons parce que le bateau était un sous-marin ?

  • Original Anglais Traduction Français

    not quiet katt...hee hee grin...my hint was-------kinda funny one(wink)

    pas calme Katt... hé hé grin ... mon indice était ------- plutôt drôle (clin d'œil)

  • Original Anglais Traduction Français

    Because they all drowned? Or maybe it was a lava lake and melted? They were really women ? It was a story they told their wives? I give. I look forward to hearing the right answer, but for now it's bed for me.

    Parce qu'ils se sont tous noyés ? Ou peut-être que c'était un lac de lave qui a fondu ? C'étaient vraiment des femmes ? C'était une histoire qu'ils racontaient à leurs femmes ? Je donne. J'ai hâte d'entendre la bonne réponse, mais pour l'instant, c'est le lit pour moi.

  • Original Anglais Traduction Français

      Because all 4 got wet, not just a single man?

    Parce que tous les 4 ont été mouillés, pas un seul homme ?

  • Original Anglais Traduction Français

    Awww Helwin...close but not quiet,my friend.
    Wish you a sweet dream...don't let the sinking boat comes and pulls you. tongue

    Awww Helwin... proche mais pas silencieux, mon ami.
    Je vous souhaite un doux rêve... ne laissez pas le bateau en train de couler venir vous tirer. tongue

  • Original Anglais Traduction Français

    Because none of them were Single Men... they were all married?

    Parce qu'aucun d'entre eux n'était célibataire... ils étaient tous mariés ?

  • Original Anglais Traduction Français

    You stumped me Nan but I think Katt could be right with them all being married.

    blue 

    Tu m'as laissé perplexe, Nan, mais je pense que Katt pourrait avoir raison de dire qu'ils sont tous mariés.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    last answer-

    Because they were all married and not single.-hooray,Katt...you got it again!!! thumbs_up

    Dave and Brad, two popular politicians, met at a club to discuss the overthrow of their party leader.
    They each ordered a vodka on the rocks.
    Brad downed his and ordered another.
    He then drank his second in a gulp and decided to wait before he ordered a third. Meanwhile, Dave, who was sipping his drink, suddenly fell forward dead.
    Both men were setup for an assassination.

    Why did Dave die and Brad live?
      huh

    dernière réponse-

    Parce qu'ils étaient tous mariés et non célibataires. - hourra, Katt... tu l'as encore !!! thumbs_up

    Dave et Brad, deux hommes politiques populaires, se sont rencontrés dans un club pour discuter du renversement du chef de leur parti.
    Ils commandèrent chacun une vodka sur glace.
    Brad a avalé le sien et en a commandé un autre.
    Il but ensuite son deuxième d'un trait et décida d'attendre avant d'en commander un troisième. Pendant ce temps, Dave, qui sirotait son verre, tomba subitement, mort.
    Les deux hommes étaient prêts à commettre un assassinat.

    Pourquoi Dave est-il mort et Brad a-t-il vécu ?
    huh

  • Original Anglais Traduction Français

    Ooh Nan that is a tricky one.  I think that the fact that Dave was sipping his points to some sort of poison being on the inside of the glass and because Brad downed his in one go, the poison didn't have time to go into the drink.  That is a really wild guess and I'm probably miles off the mark.

    blue

    Ooh Nan, c'est une question délicate. Je pense que le fait que Dave sirotait ses points est dû à une sorte de poison présent à l'intérieur du verre et parce que Brad a bu le sien d'un seul coup, le poison n'a pas eu le temps de pénétrer dans la boisson. C’est une supposition vraiment folle et je suis probablement à des kilomètres du but.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    Nan, Nan, Nan, what are you doing to our brains... ouch!  *-*  LOL

    Blue, I read the question before reading your answer and came to a similar conclusion... the only difference being that I think the poison was in the ice which was melting in Dave's sipped drink, but did not have time to melt in Brad's.  After all the question mentioned the drinks were "on the rocks" specifically...  ???   8'|

    Nan, Nan, Nan, qu'est-ce que tu fais à notre cerveau... aïe ! *-* MDR

    Bleu, j'ai lu la question avant de lire votre réponse et je suis arrivé à une conclusion similaire... la seule différence étant que je pense que le poison était dans la glace qui fondait dans la boisson sirotée de Dave, mais n'a pas eu le temps de fondre dans celle de Brad. Après toute la question mentionnée, les boissons étaient spécifiquement "avec glace"... ??? 8'|

  • Original Anglais Traduction Français

    Nan, Nan, Nan, what are you doing to our brains... ouch!  dizzy  laugh_out_loud

    Blue, I read the question before reading your answer and came to a similar conclusion... the only difference being that I think the poison was in the ice which was melting in Dave's sipped drink, but did not have time to melt in Brad's.  After all the question mentioned the drinks were "on the rocks" specifically...  huh  8'|


    Jeez you're good.  Being "on the rocks" never even occurred to me about the ice being there.  I think you have it!

    blue

    Nan, Nan, Nan, qu'est-ce que tu fais à notre cerveau... aïe ! dizzylaugh_out_loud

    Bleu, j'ai lu la question avant de lire votre réponse et je suis arrivé à une conclusion similaire... la seule différence étant que je pense que le poison était dans la glace qui fondait dans la boisson sirotée de Dave, mais n'a pas eu le temps de fondre dans celle de Brad. Après toute la question mentionnée, les boissons étaient spécifiquement "sur glace"...huh8'|


    Bon sang, tu es bon. Être "sur les rochers" ne m'est même jamais venu à l'esprit à propos de la présence de glace. Je pense que tu l'as !

    bleu
  • Original Anglais Traduction Français

    Jeez you're good.  Being "on the rocks" never even occurred to me about the ice being there.  I think you have it!

    blue


    Thanks blue,

    I just have a Kurious mind... now if Kuriousity don't Kill the Katt I will be alright!  After working for a couple of private investigators for 6 years my already twisted mind learned to think around corners...  dizzy

    Bon sang, tu es bon. Être "sur les rochers" ne m'est même jamais venu à l'esprit à propos de la présence de glace. Je pense que tu l'as !

    bleu


    Merci bleu,

    J'ai juste un esprit Kurious... maintenant, si Kuriousity ne tue pas le Katt, tout ira bien ! Après avoir travaillé pour quelques détectives privés pendant 6 ans, mon esprit déjà tordu a appris à réfléchir dans les coins... dizzy
  • Original Anglais Traduction Français

    I've always fancied being a private investigator.  I bet that was an exciting job.

    You surely do have a Kurious mind Katt.  Kongrats!  wink

    blue

    J'ai toujours rêvé d'être détective privé. Je parie que c'était un travail passionnant.

    Tu as sûrement un esprit Kurious Katt. Kongrats ! wink

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    I've always fancied being a private investigator.  I bet that was an exciting job.

    You surely do have a Kurious mind Katt.  Kongrats!  wink

    blue


    I'd have to say that it was among my top 3 or 4 favorite jobs... always interesting...

    J'ai toujours rêvé d'être détective privé. Je parie que c'était un travail passionnant.

    Tu as sûrement un esprit Kurious Katt. Kongrats ! wink

    bleu


    Je dois dire que cela faisait partie de mon top 3 ou 4 de mes métiers préférés... toujours intéressant...
  • Original Anglais Traduction Français

    Now I know why our Katt is so unbelievably amazing...
    When it comes curiousness, always reminds me of my monkey...it's a shame to say that sometimes it's so tiresome to answer his perpetual questions but I remember what Albert Einstein said...
    I have no special talents. I am only passionately curious.


    -Private investigator,Katt!

    Maintenant, je sais pourquoi notre Katt est si incroyablement incroyable...
    Quand il s'agit de curiosité, cela me rappelle toujours mon singe... c'est dommage de dire que c'est parfois si fastidieux de répondre à ses perpétuelles questions mais je me souviens de ce que disait Albert Einstein...
    Je n'ai pas de talents particuliers. Je suis seulement passionnément curieux.


    - Détective privé, Katt !

  • Original Anglais Traduction Français

    Nan, you are just such a sweet and funny girl... You have me in hysterics over here!! I love the pic!  kiss And you just keep on answering all those questions for your sweet little monkey! He's destined for great things!

    Nan, tu es une fille tellement douce et drôle... Tu me rends hystérique ici !! J'adore la photo ! kiss Et continuez à répondre à toutes ces questions pour votre adorable petit singe ! Il est destiné à de grandes choses !

  • Original Anglais Traduction Français

    Last answer-

    Both Dave and Brad were given drinks with poisoned ice cubes. Brad drank his drinks so quickly that the ice didn’t have time to melt and release the poison. smiley Way to go,Katt and blue both.

    Okay, are you guys ready for another one to tease your brain? tongue

    There is a clothing store in Bartlesville. The owner has devised his own method of pricing items. A vest costs $20, socks cost $25, a tie costs $15 and a blouse costs $30. Using the method, how much would a pair of underwear cost?

    LOL.................................This one is a tricky one.

    Dernière réponse-

    Dave et Brad ont reçu des boissons contenant des glaçons empoisonnés. Brad a bu ses boissons si vite que la glace n'a pas eu le temps de fondre et de libérer le poison. smiley Bravo, Katt et Blue tous les deux.

    D'accord, êtes-vous prêts à en avoir un autre pour vous taquiner le cerveau ? tongue

    Il y a un magasin de vêtements à Bartlesville. Le propriétaire a conçu sa propre méthode de tarification des articles. Un gilet coûte 20 $, des chaussettes 25 $, une cravate 15 $ et un chemisier 30 $. En utilisant cette méthode, combien coûterait une paire de sous-vêtements ?

    MDR................................. Celui-ci est délicat.

  • Original Anglais Traduction Français

    Well if it was knickers they would be $40 and underpants would $50.  If it was "underwear" it would be $45.  It's basically $5 a letter.

    Thanks Nan.

    blue

    Eh bien, s’il s’agissait de culottes, elles coûteraient 40 $ et les caleçons, 50 $. S'il s'agissait de « sous-vêtements », ce serait 45 $. C'est en gros 5 $ la lettre.

    Merci Nan.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    Last answer-

    $45. (The pricing method consists of charging $5 for each letter required to spell the item.)
    Blue.....you got it!!! thumbs_up

    Alright...you ready for another one?

    Hands she has but does not hold, teeth she has but does not bite, feet she has but they are cold, eyes she has but without sight.

    Who is she?
        huh

    Dernière réponse-

    45 $. (La méthode de tarification consiste à facturer 5 $ pour chaque lettre requise pour épeler l'article.)
    Bleu.....vous l'avez !!! thumbs_up

    Très bien... tu es prêt pour un autre ?

    Des mains qu'elle a mais qu'elle ne tient pas, des dents qu'elle a mais qui ne mordent pas, des pieds qu'elle a mais ils sont froids, des yeux qu'elle a mais sans vue.

    Qui est-elle?
    huh

  • Original Anglais Traduction Français

    I could be totally off the wall here but I'm thinking a mole as I can't think of anything else.

    blue

    Je pourrais être complètement fou ici, mais je pense à une taupe car je ne peux penser à rien d'autre.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    Barbie? (or any girl doll)

    Barbie ? (ou n'importe quelle poupée fille)

  • Original Anglais Traduction Français

    Barbie? (or any girl doll)


    I wish I'd waited for you to reply Katt.   embarrassed

    I never even saw the "she" in Nan's post until I saw your reply.

    blue

    Barbie ? (ou n'importe quelle poupée fille)


    J'aurais aimé attendre que tu répondes Katt. embarrassed

    Je n'ai même jamais vu le "elle" dans le message de Nan jusqu'à ce que je voie votre réponse.

    bleu
  • Original Anglais Traduction Français

    Heh heh Blue...it, mole was a good guess though. You are always good with this game and beside who can beat this private investigator,Katt anyway? grin

    Here is an answer..............

    Four cars come to a four way stop, all coming from a different direction.
    They can’t decide who got there first, so they all go forward at the same time.
    They do not crash into each other, but all four cars go.

    How is this possible?
      surprise

    Heh heh Blue... ça, la taupe était une bonne supposition cependant. Vous êtes toujours doué avec ce jeu et à part qui peut battre ce détective privé, Katt de toute façon ? grin

    Voici une réponse...............

    Quatre voitures s'arrêtent à quatre directions, toutes venant d'une direction différente.
    Ils ne peuvent pas décider qui est arrivé en premier, alors ils avancent tous en même temps.
    Ils ne s'entrechoquent pas, mais les quatre voitures partent.

    Comment est-ce possible?
    surprise

  • Original Anglais Traduction Français

    I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer I Will Not Answer

    katt

    Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je le ferai Ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je le ferai Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas Je ne répondrai pas

    Katt

  • Original Anglais Traduction Français

    They all turn right (assuming this is a USA road) or left (assuming it's a UK road).

    blue

    Ils tournent tous à droite (en supposant qu'il s'agit d'une route américaine) ou à gauche (en supposant qu'il s'agit d'une route britannique).

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    Last answer:

    They all made right turn...Blue...........you got it right!

    Here is another one.

    A dagger thrust at my own heart,dictates the way I’m swayed.
    Left I stand, and right I yield,to the twisting of the blade.

    What am I?

    Dernière réponse :

    Ils ont tous tourné à droite... Bleu...... vous avez bien compris !

    En voici un autre.

    Un poignard planté dans mon propre cœur dicte la façon dont je suis influencé.
    À gauche je me tiens et à droite je cède à la torsion de la lame.

    Que suis je?

  • Original Anglais Traduction Français

    Hmm that's a tough one Nan.  I'm thinking the dagger could be a key and therefore, you're a door.  I'm probably way off though.

    Kattboots to the rescue! (please)

    blue

    Hmm, c'est une question difficile, Nan. Je pense que le poignard pourrait être une clé et donc tu es une porte. Mais je suis probablement loin.

    Kattboots à la rescousse ! (s'il te plaît)

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    Hmm that's a tough one Nan.  I'm thinking the dagger could be a key and therefore, you're a door.  I'm probably way off though.

    Kattboots to the rescue! (please)

    blue


    I will try... first thought is that I am an avocado... sounds like how my mom used to open them... but then I had to consider the standing if turned left and I think the avocado would open no matter which way you turned the knife. So I gave it another think or two and I think you are on the right track blue your idea led me to... I am not the door, but the lock!?  exclamation huh

    Hmm, c'est une question difficile, Nan. Je pense que le poignard pourrait être une clé et donc tu es une porte. Mais je suis probablement loin.

    Kattboots à la rescousse ! (s'il te plaît)

    bleu


    Je vais essayer... la première pensée, c'est que je suis un avocat... cela ressemble à la façon dont ma mère les ouvrait... mais ensuite j'ai dû tenir compte de la position si je tournais à gauche et je pense que l'avocat s'ouvrirait peu importe lequel la façon dont tu as tourné le couteau. Alors j'y ai réfléchi encore ou deux et je pense que vous êtes sur la bonne voie, votre idée m'a conduit à... Je ne suis pas la porte, mais la serrure !? exclamationhuh
  • Original Anglais Traduction Français

    Yes lock is what I meant - doh!

    Thanks Katt.

    blue

    Oui, c'est ce que je voulais dire - doh !

    Merci Katt.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    Yes lock is what I meant - doh!

    Thanks Katt.

    blue


    Then you got it first if we are right!  I have trouble keeping up with you!

    Oui, c'est ce que je voulais dire, doh !

    Merci Katt.

    bleu


    Alors vous l’avez compris en premier si nous avons raison ! J'ai du mal à te suivre !
  • Original Anglais Traduction Français

    Geez......you both are too good with this game and keeping me busy to look for a hard one. grin

    The answer is Lock. smiley

    We are many guards of a precious gate
    Sometimes we lean backward and sometimes we stand straight
    Some of us are short and some are tall
    We never quit the fight but we might fall
    We wear war paint and cover in black
    We always defend but never will attack

    What are we?
    8'|

    Bon sang... vous êtes tous les deux trop doués avec ce jeu et cela m'occupe à chercher un jeu difficile. grin

    La réponse est Verrouiller. smiley

    Nous sommes de nombreux gardiens d'une porte précieuse
    Parfois nous nous penchons en arrière et parfois nous nous tenons droit
    Certains d'entre nous sont petits et d'autres sont grands
    Nous n'avons jamais abandonné le combat mais nous pourrions tomber
    Nous portons de la peinture de guerre et une couverture en noir
    Nous défendons toujours mais n'attaquerons jamais

    Que sommes-nous?
    8'|

  • Original Anglais Traduction Français

    Nan - that's a tricky one.  I have to get my thinking cap on for this one.

    blue

    Nan, c'est une question délicate. Je dois réfléchir pour celui-ci.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    Nan... My brain is hurting

    Nan... j'ai mal au cerveau

  • Original Anglais Traduction Français

    Heh heh....I dunno why but I am enjoying this... embarrassed

    Heh heh... Je ne sais pas pourquoi mais j'apprécie ça... embarrassed

  • Original Anglais Traduction Français

    Heh heh....I dunno why but I am enjoying this... embarrassed


    laugh_out_loud laugh_out_loud Yeah you foxed us good and proper Nan.

    The only things that I can think of are portcullis or fence.

    blue

    Hé hé... Je ne sais pas pourquoi mais j'apprécie ça... embarrassed


    laugh_out_loudlaugh_out_loud Ouais, tu nous as bien dupés, Nan.

    Les seules choses auxquelles je peux penser sont une herse ou une clôture.

    bleu
  • Original Anglais Traduction Français

    Good ones but nope... grin
    When I first saw the question, I thought it was football players but no.

    Des bons mais non... grin
    Quand j’ai vu la question pour la première fois, j’ai pensé qu’il s’agissait de joueurs de football, mais non.

  • Original Anglais Traduction Français

    The Queen's Guard at Buckingham Palace perhaps?
    Or... Angels at Heaven's Pearly Gates?

    Oh man Nan... I can here you giggling now with this question! And here is a hooooogly moooogly just for you!  tongue

    La garde de la reine au palais de Buckingham, peut-être ?
    Ou... Des anges aux portes nacrées du paradis ?

    Oh mec Nan... Je peux te voir rire maintenant avec cette question ! Et voici un hooooogly moooogly rien que pour vous ! tongue

  • Original Anglais Traduction Français

    Shame on me but yeah...I am giggling and secretly smiling. embarrassed grin embarrassed

    No, Katt...but I love your answer. wink

    Honte à moi mais ouais... Je ris et je souris secrètement. embarrassedgrinembarrassed

    Non, Katt... mais j'adore ta réponse. wink

  • Original Anglais Traduction Français

    I will not Google it but I really don't have a clue Nan.  Time to put us out of our misery?

    blue

    Je ne vais pas le rechercher sur Google mais je n'en ai vraiment aucune idée, Nan. Il est temps de nous sortir de notre misère ?

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    I opened an email this morning and it hit me! This picture was right in my face...  laugh_out_loud
      This line was bugging me, "We wear war paint and cover in black" and this seems to fit... huh??? wnanhee...??????

    J'ai ouvert un email ce matin et ça m'a frappé ! Cette photo était juste devant mon visage... laugh_out_loud
    Cette phrase me dérangeait, "Nous portons de la peinture de guerre et une couverture en noir" et cela semble correspondre...huh??? veux-tu...??????

  • Original Anglais Traduction Français

    We are many guards of a precious gate
    Sometimes we lean backward and sometimes we stand straight
    Some of us are short and some are tall
    We never quit the fight but we might fall
    We wear war paint and cover in black
    We always defend but never will attack

    I think you could be right Katt.  You're such a clever stick - what would we do without you!

    Thanks

    blue

    Nous sommes de nombreux gardiens d'une porte précieuse
    Parfois nous nous penchons en arrière et parfois nous nous tenons droit
    Certains d'entre nous sont petits et d'autres sont grands
    Nous n'avons jamais abandonné le combat mais nous pourrions tomber
    Nous portons de la peinture de guerre et une couverture en noir
    Nous défendons toujours mais n'attaquerons jamais

    Je pense que tu as peut-être raison Katt. Vous êtes un bâton si intelligent – que ferions-nous sans vous !

    Merci

    bleu

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Bixy
Bixy Serbia il y a environ 1 mois
16

Decode Casino - Tours gratuits exclusifs Tous les joueurs - OK pour les États-Unis ! 50 tours gratuits sur Train to Rio Grande (BGaming) Comment réclamer le bonus : Les joueurs doivent s'inscrire...
Decode Casino - Tours gratuits exclusifs

Anchi
Anchi Serbia il y a environ 1 mois
210

Consultez tous les bonus de casino disponibles pour votre pays sur notre page sur le thème des bonus d'Halloween. Nous publierons également des mises à jour dans ce fil de discussion pour votre...
Les meilleurs bonus de casino d'Halloween pour 2024

Anchi
Anchi Serbia il y a environ 2 mois
1

Casino Goat Spins Tours gratuits sans dépôt Nouveaux joueurs uniquement - US OK ! Montant : 45 tours gratuits Comment réclamer le bonus : les joueurs doivent s'inscrire via notre LIEN et...
Casino Goat Spins sans dépôt