FERMÉ - Concours LCB Sons de Noël !

13,634
vues
137
réponses
Dernier message fait il y a environ 4 ans par S/ADAMGHALI
Lipstick
  • Créé par
  • Lipstick
  • United States Admin 13900
  • actif la dernière fois il y a environ 8 heures

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Casino RakeBit - Le tournoi Aviatrix Promo valable : 01.09.2024. - 30.11.2024. Prix : 3 000 000 USDT S'il te plaît inscrivez-vous ICI si vous n'avez pas de compte. - Il n'y a pas de montant minimum...

    Lu

    Tournois du casino RakeBit

    1 427
    il y a environ 2 mois
  • Cawino Casino – Machine à sous de la semaine Promo valable : 02.09.2024. - 08.09.2024. Prix : 1 100 pièces Comment participer : - Si vous n'avez pas encore de compte au casino, vous pouvez vous...

    Lu

    Tournois du Casino Cawino

    1 419
    il y a environ 2 mois
  • Je voulais juste partager ça avec vous : aujourd'hui, c'est mon 38e anniversaire. Et après une chute hilarante dans les escaliers en jouant avec le chien samedi, j'ai finalement eu mon premier (et...

    Lu

    Bonus blitz illimité de tours pacifiques...

    8 578
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    The Sounds of Christmas Contest!

    LCB Christmas 2019 contest

    It's the most wonderful time of the year! Time to clear your throat and get your singing voice in harmony to celebrate this joyous holiday season! 

    Share with your LCB family your favorite Christmas cheer songs. We want more than just a title of a song! Post full lyrics or YouTube vids. 

    Do you have any favorite memories of a certain song? Share it along with your song!!

    Prizes

    1st - $100

    2nd - $75

    3rd - $60

    4th - $50

    5th - $45

    6th - $40

    7th – $30

    8th – 10th FREE Video Poker Apps

    Rules

    Prize money is in LCB chips and can only be used to purchase merchandise in our store

    One post ONLY per day

    Must be a member of LCB no later than 11.11.19

    Must be 21 years or older to qualify

    LCB reserves the right at anytime to void contest

    Contest will expire 12.25 at 11:59 EST!

    Wish all of our LCB family a very Merry Christmas and Happy Holidays!

    Concours Les Sons de Noël !

    Concours LCB Noël 2019

    C'est la période la plus merveilleuse de l'année ! Il est temps de vous racler la gorge et de mettre votre voix en harmonie pour célébrer cette joyeuse période des fêtes !

    Partagez avec votre famille LCB vos chansons de Noël préférées. Nous voulons plus qu’un simple titre de chanson ! Publiez des paroles complètes ou des vidéos YouTube.

    Avez-vous des souvenirs préférés d’une certaine chanson ? Partagez-le avec votre chanson !!

    Prix

    1er - 100$

    2e - 75 $

    3ème - 60$

    4ème - 50$

    5ème - 45$

    6ème - 40$

    7e – 30 $

    8e – 10e applications de vidéo poker GRATUITES

    Règles

    L'argent des prix est en jetons LCB et ne peut être utilisé que pour acheter des marchandises dans notre magasin.

    Un seul post par jour

    Doit être membre du LCB au plus tard le 11.11.19

    Il faut avoir 21 ans ou plus pour être admissible

    LCB se réserve le droit d'annuler le concours à tout moment

    Le concours expirera à 12 h 25 à 11 h 59 HNE !

    Souhaitons à toute notre famille LCB un très joyeux Noël et de joyeuses fêtes !

  • Original Anglais Traduction Français

    Here is my favorite song! I remember waking up to Little Drummer Boy on Christmas morn! I came down the stairs and there was presents galore! My dad was looking up at me grinning ear to ear with a nice hot cup of coffee in his hand as this song resonated. 

    Voici ma chanson préférée ! Je me souviens m'être réveillé avec Little Drummer Boy le matin de Noël ! Je suis descendu les escaliers et il y avait des cadeaux à gogo ! Mon père me regardait avec un sourire jusqu'aux oreilles avec une bonne tasse de café chaud à la main pendant que cette chanson résonnait.

  • Original Anglais Traduction Français

    It was my mom's favorite Christmas song and now my favorite

    https://m.youtube.com/watch?v=t8DqFSI9Di0&feature=youtu.be

    C'était la chanson de Noël préférée de ma mère et maintenant ma préférée

    https://m.youtube.com/watch?v=t8DqFSI9Di0&feature=youtu.be

  • Original Anglais Traduction Français

    Before the days of cable television, Netflix, VHS, DVDs, etc...my siblings & I would eagerly wait for the announcement of when the holiday shows would air on one of the 5 or 6 channels we had on our TV. You had to make sure you watched because you wouldn't have another opportunity for a whole year. This was one of my favorites!https://www.youtube.com/watch?v=c9ps42Frh6Y

    Avant l'époque de la télévision par câble, Netflix, VHS, DVD, etc... mes frères et sœurs et moi attendions avec impatience l'annonce de la date de diffusion des émissions de Noël sur l'une des 5 ou 6 chaînes que nous avions sur notre téléviseur. Vous deviez vous assurer de regarder parce que vous n'auriez pas d'autre opportunité pendant une année entière. C'était l'un de mes préférés ! https://www.youtube.com/watch?v=c9ps42Frh6Y

  • Original Anglais Traduction Français

    my fav so far 

    https://www.youtube.com/watch?v=fH0P6B2oBh4

    mon préféré jusqu'à présent

    https://www.youtube.com/watch?v=fH0P6B2oBh4

  • Original Anglais Traduction Français

    My favorite song: Jingle Bells

     

     

    Ma chanson préférée : Jingle Bells

  • Original Anglais Traduction Français

    https://www.youtube.com/watch?v=yWcFiGKm-JU

    All time favorite.

    Turn on captions for full experience.

    i_love_lcb

    https://www.youtube.com/watch?v=yWcFiGKm-JU

    Le favori de tous les temps.

    Activez les sous-titres pour une expérience complète.

    i_love_lcb

  • Original Anglais Traduction Français

    Let it snow! whistle

    Qu'il neige ! whistle

  • Original Anglais Traduction Français

    My absolute favorite Christmas song is "Have Yourself A Merry Little Christmas," specifically the version by Judy Garland. It's such a beautiful and haunting rendition of the classic tune that gives me chills every time I hear it. You can't help but feel nostalgic...

    https://www.youtube.com/watch?v=CreWsnhQwzY

    Ma chanson de Noël préférée est « Have Yourself A Merry Little Christmas », en particulier la version de Judy Garland. C'est une interprétation tellement belle et envoûtante de la chanson classique qui me donne des frissons à chaque fois que je l'entends. On ne peut s'empêcher d'être nostalgique...

    https://www.youtube.com/watch?v=CreWsnhQwzY

  • Original Anglais Traduction Français

    https://youtu.be/fGFNmEOntFA

    https://youtu.be/fGFNmEOntFA

  • Original Anglais Traduction Français

    Here's my very favorite Christmas Song.

     

     

    Voici ma chanson de Noël préférée.

  • Original Anglais Traduction Français

    This song is just as good today as it was when it first came out!  Enjoy!!!  Merry Christmas everyone!

    Cette chanson est aussi bonne aujourd’hui qu’elle l’était lors de sa sortie ! Apprécier!!! Joyeux Noël à tous!

  • Original Anglais Traduction Français

    For all the "Die hard" fans out there

    Pour tous les fans de "Die Hard"

  • Original Anglais Traduction Français

    My all-time Christmas favourite

    Mon préféré de Noël de tous les temps

  • Original Anglais Traduction Français

    cheesy one, but still gives me that warm Christmasy feeling heart

    https://www.youtube.com/watch?v=E8gmARGvPlI

    c'est ringard, mais ça me donne quand même ce sentiment chaleureux de Noël heart

    https://www.youtube.com/watch?v=E8gmARGvPlI

  • Original Anglais Traduction Français

    I wished to put some of my favourite Christmas songs but I was late so I find one from my fav singer

    https://youtu.be/mamWPQp6dEM

    Je voulais mettre certaines de mes chansons de Noël préférées mais j'étais en retard alors j'en ai trouvé une de mon chanteur préféré

    https://youtu.be/mamWPQp6dEM

  • Original Anglais Traduction Français

    This song brings back memories of singing in grade school Christmas pageants many years ago.https://www.youtube.com/watch?v=u52FPRHohXQ

    Cette chanson rappelle des souvenirs de chant lors des concours de Noël à l’école primaire il y a de nombreuses années. https://www.youtube.com/watch?v=u52FPRHohXQ

  • Original Anglais Traduction Français

    Since I was a little girl, ( I was 9 when this song was released)  I have listened to this Xmas song every year. It reminds me how Blessed I am with my life. All over the World, some children have never celebrated an Xmas holiday. So many homeless and poor families.So many children with nowhere for Santa to come visit. I live in New York City and the homelessness rate here is extremely high! Especially families.  This song is a harsh reality even after all of these year to what this World has become. This year, do something nice for someone else. A neighbor, a friend, a family member or even a stranger. Sometimes the smallest act of kindness can change a person's life. 

    I wish everyone Happy Holidays full of Love, Blessings, Faith, Hope, and Happiness! heart

     

    Do they know it's Christmas time at all - Band Aid 1984

     

     

    Depuis que je suis petite (j'avais 9 ans lorsque cette chanson est sortie), j'écoute cette chanson de Noël chaque année. Cela me rappelle à quel point je suis béni dans ma vie. Partout dans le monde, certains enfants n’ont jamais célébré Noël. Tant de familles sans abri et pauvres. Tant d’enfants qui n’ont nulle part où rendre visite au Père Noël. Je vis à New York et le taux de sans-abri ici est extrêmement élevé ! Surtout les familles. Cette chanson est une dure réalité même après toutes ces années de ce que ce monde est devenu. Cette année, faites quelque chose de bien pour quelqu'un d'autre. Un voisin, un ami, un membre de la famille ou même un inconnu. Parfois, le plus petit acte de gentillesse peut changer la vie d’une personne.

    Je souhaite à tous de joyeuses fêtes pleines d'amour, de bénédictions, de foi, d'espoir et de bonheur ! heart

    Savent-ils que c'est Noël - Band Aid 1984

  • Original Anglais Traduction Français

     https://www.youtube.com/watch?v=osCCpif7igY

    You know the rest of the  lyrics    wink

     

     

    https://www.youtube.com/watch?v=osCCpif7igY

    Tu connais le reste des paroles wink

  • Original Anglais Traduction Français

    Feliz Navidad
    Feliz Navidad
    Feliz Navidad
    Prospero año y felicidad
    Feliz Navidad
    Feliz Navidad
    Feliz Navidad
    Prospero año y felicidad
    I want to wish you a Merry Christmas
    I want to wish you a Merry Christmas
    I want to wish you a Merry Christmas
    From the bottom of my heart
    I want to wish you a Merry Christmas
    I want to wish you a Merry Christmas
    I want to wish you a Merry Christmas
    From the bottom of my heart
    Feliz Navidad
    Feliz Navidad
    Feliz Navidad
    Prospero año y felicidad
    Feliz Navidad
    Feliz Navidad
    Feliz Navidad
    Prospero año y felicidad
    I want to wish you a Merry…

    https://www.youtube.com/watch?v=tx-h3pbw-ak

    Joyeux Noël
    Joyeux Noël
    Joyeux Noël
    Année prospère et joyeuse
    Joyeux Noël
    Joyeux Noël
    Joyeux Noël
    Année prospère et joyeuse
    je veux te souhaiter un joyeux Noël
    je veux te souhaiter un joyeux Noël
    je veux te souhaiter un joyeux Noël
    Du fond de mon cœur
    je veux te souhaiter un joyeux Noël
    je veux te souhaiter un joyeux Noël
    je veux te souhaiter un joyeux Noël
    Du fond de mon cœur
    Joyeux Noël
    Joyeux Noël
    Joyeux Noël
    Année prospère et joyeuse
    Joyeux Noël
    Joyeux Noël
    Joyeux Noël
    Année prospère et joyeuse
    Je veux te souhaiter un joyeux…

    https://www.youtube.com/watch?v=tx-h3pbw-ak

  • Original Anglais Traduction Français

    A great Christmas time song by a Finnish singer , kind of a blue song but perfect to get you in the Finnish christmas spirit

     

    https://www.youtube.com/watch?v=KKSBssJoJg8

    Une superbe chanson de Noël par un chanteur finlandais, une sorte de chanson bleue mais parfaite pour vous plonger dans l'esprit de Noël finlandais.

    https://www.youtube.com/watch?v=KKSBssJoJg8

  • Original Anglais Traduction Français

    This one is an old but still very popular french song, because it remembers every french people its childhood.

    Tino Rossi - Petit Papa Noel (Original version, 1946)

    https://www.youtube.com/watch?v=WQushjP2Wqk

    Celle-ci est une chanson française ancienne mais toujours très populaire, car elle rappelle à chaque français son enfance.

    Tino Rossi - Petit Papa Noël (Version originale, 1946)

    https://www.youtube.com/watch?v=WQushjP2Wqk

  • Original Anglais Traduction Français

    4141B52E-2E4B-45B1-8791-C41B5561CE57
    Alex and Junda

    4141B52E-2E4B-45B1-8791-C41B5561CE57
    Alex et Junda

  • Original Anglais Traduction Français

    My name is Santa Clause

    my elves help with gifts just because

    my reindeers get me through Christmas night

    I'm riding my sleigh on that flight

    kids leave me cookies for a bite

    I wear a Jolly red coat

    I have a beard like a goat

    I go Ho Ho Ho all the while

    giving gifts with a smile

    going down the chimeney

    putting gifts around under the tree

    back on my way to the sleigh 

    there are no stop signs to obey or delay

    my trip around the world this night time of the day

    Merry Merry Cristmas and a Happy Holiday

    Je m'appelle le Père Noël

    mes elfes m'aident avec des cadeaux juste parce que

    mes rennes m'aident à passer la nuit de Noël

    Je monte mon traîneau sur ce vol

    les enfants me laissent des cookies pour manger un morceau

    Je porte un manteau rouge Jolly

    j'ai une barbe comme une chèvre

    Je fais Ho Ho Ho tout le temps

    offrir des cadeaux avec le sourire

    descendre par la cheminée

    mettre des cadeaux sous le sapin

    je retourne au traîneau

    il n'y a aucun panneau d'arrêt à respecter ou à retarder

    mon voyage autour du monde cette nuit

    Joyeux Joyeux Noël et bonnes vacances

  • Original Anglais Traduction Français

    When I was little my Grandparents would take us to the American Legion Christmas party where we would see Santa, get a bag full of goodies from him and then have lunch.   On our way there my Pap would always have Christmas carols on the radio but I specifically remember him singing this one driving down the road, cleaning his pipe out the window, swaying all over the road!   .  How I miss them.    I think of them and that day every time I hear it.  https://m.youtube.com/watch?v=7ara3-hDH6I

    Quand j'étais petit, mes grands-parents nous emmenaient à la fête de Noël de l'American Legion où nous voyions le Père Noël, lui récupérions un sac rempli de friandises, puis déjeunions. Sur notre chemin, mon père avait toujours des chants de Noël à la radio, mais je me souviens particulièrement de lui chantant celui-ci en conduisant sur la route, nettoyant sa pipe par la fenêtre, se balançant partout sur la route ! . Comme ils me manquent. Je pense à eux et à ce jour à chaque fois que je l'entends. https://m.youtube.com/watch?v=7ara3-hDH6I

  • Original Anglais Traduction Français

    Hello, 

    I was listening Otis Redding this morning and I found this christmas song in the playlist, which was originally recorded in 1947 by Johnny Moore.

    Otis Redding - Merry Christmas Baby (Atco Records 1967)

    https://www.youtube.com/watch?v=Zpzty172gtM

    Bonjour,

    J'écoutais Otis Redding ce matin et j'ai trouvé cette chanson de Noël dans la playlist, initialement enregistrée en 1947 par Johnny Moore.

    Otis Redding - Joyeux Noël bébé (Atco Records 1967)

    https://www.youtube.com/watch?v=Zpzty172gtM

  • Original Anglais Traduction Français

    https://www.youtube.com/watch?v=XhjPPrH68RMHet kerstnummer dat ik graag wil delen is dit nummer...

    Ik had nooit kunnen bedenken dat ook metals kerstnummers maken maar het tegendeel is waar...

    Doe je gordels maar om. Dit wordt een hobbelige rit. ;)

     

    https://www.youtube.com/watch?v=XhjPPrH68RMLa chanson de Noël que j'aimerais partager est cette chanson...

    Je n'aurais jamais pu imaginer que les métaux fassent aussi des chansons de Noël, mais c'est le contraire qui est vrai...

    Attachez vos ceintures de sécurité. Cela va être un parcours cahoteux. ;)

  • Original Anglais Traduction Français

    Silent night, holy night
    All is calm, all is bright
    Round yon Virgin, Mother, Mother and Child
    Holy infant so tender and mild
    Sleep in heavenly peace
    Sleep in heavenly
    Sleep in heavenly
    Sleep in heavenly
    Sleep in heavenly
    Sleep in heavenly peace
    Silent night, holy night
    All is calm, all is bright
    Round yon Virgin, Mother, Mother and Child
    Holy infant so tender and mild
    Sleep in heavenly peace
    Sleep in heavenly peace
    Christ, Christ, the Savior is born
    Christ, Christ, the Savior
    Christ, Christ, the Savior is born

     https://m.youtube.com/watch?v=9N7leomAGUs

    Nuit silencieuse, nuit sainte
    Tout est calme, tout est lumineux
    Avec la Vierge, la Mère, la Mère et l'Enfant
    Saint enfant si tendre et doux
    Dormez dans une paix céleste
    Dormir au paradis
    Dormir au paradis
    Dormir au paradis
    Dormir au paradis
    Dormez dans une paix céleste
    Nuit silencieuse, nuit sainte
    Tout est calme, tout est lumineux
    Avec la Vierge, la Mère, la Mère et l'Enfant
    Saint enfant si tendre et doux
    Dormez dans une paix céleste
    Dormez dans une paix céleste
    Christ, Christ, le Sauveur est né
    Christ, Christ, le Sauveur
    Christ, Christ, le Sauveur est né

    https://m.youtube.com/watch?v=9N7leomAGUs

  • Original Anglais Traduction Français

    1st Off, here's the YT Linkhttps://www.youtube.com/watch?v=QLvvkTbHjHI

    Could some moderator assist to help me with this, I've no idea how to link an embed video.

     

    The Nightmare before Christmas

    In a pseudo-world where the usual Halloween characters live with their only purpose to scare, their most talented scarer, Jack Skellington, is exposed to Christmas for the first time - giving him an undeniably warm feeling "in his bones". The animated character begins to explore Christmas Town and starts to perform a musical anecdote of "What's This" - a song packed with endearing & comical lines, complete with a memorable chorus! 

    I remember watching this for the first time when I was a young child, and being instantly drawn to it like a moth to a flame. With much naviety, I thought it was the strangest yet most amazing collaboration of characters that actually belonged to different worlds. 

    After I grew up, it was no surprise that I got Jack inked on my forearm, just to remember the moments that have passed me by. Sometimes, don't we just wish that we could be children again... *Sigh* 

     

    Lyrics

    What's this? What's this?
    There's color everywhere
    What's this?
    There's white things in the air
    What's this?
    I can't believe my eyes
    I must be dreaming
    Wake up, jack, this isn't fair
    What's this?

    What's this? What's this?
    There's something very wrong
    What's this?
    There are people singing songs

    What's this?
    The streets are lined with
    Little creatures laughing
    Everybody seems so happy
    Have I possibly gone daffy?
    What is this?
    What's this?

    There are children throwing snowballs here
    instead of throwing heads
    They're busy building toys
    And absolutely no one's dead

    There's frost on every window
    Oh, I can't believe my eyes
    And in my bones I feel the warmth
    That's coming from inside

    Oh, look
    What's this?
    They're hanging mistletoe, they kiss
    Why that looks so unique, inspired
    They're gathering around to hear a story
    Roasting chestnuts on a fire
    What's this?
    What's this?

    In here they've got a little tree, how queer
    And who would ever think
    And why?

    They're covering it with tiny little things
    They've got electric lights on strings
    And there's a smile on everyone
    So, now, correct me if I'm wrong
    This looks like fun
    This looks like fun
    Oh, could it be I got my wish?
    What's this?

    Oh my, what now?
    The children are asleep
    But look, there's nothing underneath
    No ghouls, no witches here to scream and scare them
    Or ensnare them, only little cozy things
    Secure inside their dreamland
    What's this?

    The monsters are all missing
    And the nightmares can't be found
    And in their place there seems to be
    Good feeling all around

    Instead of screams, I swear
    I can hear music in the air
    The smell of cakes and pies
    Are absolutely everywhere

    The sights, the sounds
    They're everywhere and all around
    I've never felt so good before
    This empty place inside of me is filling up
    I simply cannot get enough

    I want it, oh, I want it
    Oh, I want it for my own
    I've got to know
    I've got to know
    What is this place that I have found?
    What is this?
    Christmas Town, hmm...

    1er Off, voici le lien YT - https://www.youtube.com/watch?v=QLvvkTbHjHI

    Un modérateur pourrait-il m'aider, je ne sais pas comment lier une vidéo intégrée.

    Le cauchemar avant Noël

    Dans un pseudo-monde où les personnages habituels d'Halloween vivent dans le seul but d'effrayer, leur effrayeur le plus talentueux, Jack Skellington, est exposé à Noël pour la première fois - lui procurant indéniablement une sensation de chaleur "dans ses os". Le personnage animé commence à explorer Christmas Town et commence à interpréter une anecdote musicale de "What's This" - une chanson remplie de lignes attachantes et comiques, complétée par un refrain mémorable !

    Je me souviens avoir regardé cela pour la première fois quand j'étais un jeune enfant et avoir été immédiatement attiré par cela comme un papillon de nuit par une flamme. Avec beaucoup de naïveté, j'ai pensé qu'il s'agissait de la collaboration la plus étrange et la plus étonnante de personnages appartenant en réalité à des mondes différents.

    Après avoir grandi, ce n'est pas une surprise que j'aie fait tatouer Jack sur mon avant-bras, juste pour me souvenir des moments qui m'ont traversé. Parfois, ne souhaitons-nous pas simplement pouvoir redevenir des enfants... *Soupir*

    Paroles

    Qu'est-ce que c'est ça? Qu'est-ce que c'est ça?
    Il y a de la couleur partout
    Qu'est-ce que c'est ça?
    Il y a des choses blanches dans l'air
    Qu'est-ce que c'est ça?
    Je ne peux pas en croire mes yeux
    Je dois être en train de rêver
    Réveille-toi, Jack, ce n'est pas juste
    Qu'est-ce que c'est ça?

    Qu'est-ce que c'est ça? Qu'est-ce que c'est ça?
    Il y a quelque chose qui ne va vraiment pas
    Qu'est-ce que c'est ça?
    Il y a des gens qui chantent des chansons

    Qu'est-ce que c'est ça?
    Les rues sont bordées de
    Petites créatures qui rient
    Tout le monde a l'air si heureux
    Est-ce que je suis peut-être devenu idiot ?
    Qu'est-ce que c'est?
    Qu'est-ce que c'est ça?

    Il y a des enfants qui lancent des boules de neige ici
    au lieu de jeter la tête
    Ils sont occupés à construire des jouets
    Et absolument personne n'est mort

    Il y a du givre sur chaque fenêtre
    Oh, je ne peux pas en croire mes yeux
    Et dans mes os je sens la chaleur
    Cela vient de l'intérieur

    Oh regarde
    Qu'est-ce que c'est ça?
    Ils accrochent du gui, ils s'embrassent
    Pourquoi ça a l'air si unique, inspiré
    Ils se rassemblent pour entendre une histoire
    Faire griller des châtaignes au feu
    Qu'est-ce que c'est ça?
    Qu'est-ce que c'est ça?

    Ici, ils ont un petit arbre, comme c'est bizarre
    Et qui penserait un jour
    Et pourquoi?

    Ils le couvrent de toutes petites choses
    Ils ont des lumières électriques sur des cordes
    Et il y a un sourire sur tout le monde
    Alors maintenant, corrigez-moi si je me trompe
    Cela a l'air amusant
    Cela a l'air amusant
    Oh, se pourrait-il que mon souhait soit réalisé ?
    Qu'est-ce que c'est ça?

    Oh mon Dieu, et maintenant ?
    Les enfants dorment
    Mais regarde, il n'y a rien en dessous
    Pas de goules, pas de sorcières ici pour crier et leur faire peur
    Ou les piéger, seulement de petites choses douillettes
    En sécurité dans leur pays de rêve
    Qu'est-ce que c'est ça?

    Les monstres ont tous disparu
    Et les cauchemars sont introuvables
    Et à leur place il semble y avoir
    Bon sentiment tout autour

    Au lieu de cris, je jure
    Je peux entendre de la musique dans l'air
    L'odeur des gâteaux et des tartes
    Sont absolument partout

    Les images, les sons
    Ils sont partout et tout autour
    Je ne me suis jamais senti aussi bien auparavant
    Cette place vide en moi se remplit
    Je ne peux tout simplement pas en avoir assez

    Je le veux, oh, je le veux
    Oh, je le veux pour moi
    je dois savoir
    je dois savoir
    Quel est cet endroit que j'ai trouvé ?
    Qu'est-ce que c'est?
    Ville de Noël, hmm...

  • Original Anglais Traduction Français

    Not necessarily my favorite song, BUT a hilarious memory looking back...first understand I am TONE DEAF and I won't even sing Happy Birthday!!! Now, picture me as a 10 year old at the xmas dinner table with my brand new kid tape recorder with microphone and I start singing

    " AWAY IN A MANGER"

    Away on a manger, no crib for his head, the little  (and my voice goes super off key here) Lord Jesus,...

    And suddenly my step-great grandmother SCREAMS at me to stop(she was a MEAN German old lady)...and I run off upstairs...we still laugh every christmas!

    Pas nécessairement ma chanson préférée, MAIS un souvenir hilarant avec le recul... d'abord, comprenez que je suis TONE DEAF et je ne chanterai même pas Joyeux anniversaire !!! Maintenant, imaginez-moi comme un enfant de 10 ans à la table du dîner de Noël avec mon tout nouveau magnétophone pour enfant avec microphone et je commence à chanter.

    "LOIN DANS UNE MANGERE"

    Loin sur une crèche, pas de berceau pour sa tête, le petit (et ma voix est très fausse ici) Seigneur Jésus,...

    Et soudain, ma belle-arrière-grand-mère me CRIE d'arrêter (c'était une vieille dame allemande)... et je m'enfuis à l'étage... nous rions encore à chaque Noël !

  • Original Anglais Traduction Français

  • Original Anglais Traduction Français

    https://youtu.be/L0MK7qz13bU

     Frozen Let It Go. Still one of my favs my kids love that movie. ( So do i :D )

    https://youtu.be/L0MK7qz13bU

    Gelé, laisse tomber. C'est toujours un de mes films préférés, mes enfants adorent ce film. (Moi aussi :D)

  • Original Anglais Traduction Français

    Another one in the sixties: Stevie Wonder-Someday At Christmas, the original version, the one I prefer

    https://www.youtube.com/watch?v=y__tczZDkTo&list=PLGYu8MEkJ4f1ZgHTZ-7ad-34trD87Lih5

    Un autre dans les années soixante : Stevie Wonder-Someday At Christmas, la version originale, celle que je préfère

    https://www.youtube.com/watch?v=y__tczZDkTo&list=PLGYu8MEkJ4f1ZgHTZ-7ad-34trD87Lih5

  • Original Anglais Traduction Français

    cheesy For some reason, I thought of this one. Though..it may be the EGGNOGcool!! Merry CHRISTmas my fellow LCB'ers!

    cheesy Pour une raison quelconque, j'ai pensé à celui-ci. Bien que... ce soit peut-être l'EGGNOG cool !! Joyeux NOËL mes amis LCB !

  • Original Anglais Traduction Français

    https://www.youtube.com/watch?v=ifCWN5pJGIE

    https://www.youtube.com/watch?v=ifCWN5pJGIE

  • Original Anglais Traduction Français

    Another Christmas song in the sixties, Motown records: MARVIN GAYE ~ PURPLE SNOWFLAKES

    https://www.youtube.com/watch?v=9XUk2HM4238

    Une autre chanson de Noël des années 60, Motown records : MARVIN GAYE ~ PURPLE SNOWFLAKES

    https://www.youtube.com/watch?v=9XUk2HM4238

  • Original Anglais Traduction Français

    I have fond memories of Christmas as a kid...i don't really celebrate it anymore in the traditional way, as i kinda grew out of it, but i do appreciate the lovely lights and music in the distance on a cold dark night. I have so many songs i love to hear, but the one that gives me the most 'christmassy' feeling is probably Jinge Bell Rock :)

    Merry X-Mas Peeps! i_love_lcb

     

    Edit: tried to paste the vid but i don't see an option to do so..so i hope the link wwill do!

    J'ai de bons souvenirs de Noël quand j'étais enfant... je ne le célèbre plus vraiment de manière traditionnelle, car j'en ai un peu grandi, mais j'apprécie les belles lumières et la musique au loin par une nuit froide et sombre. . J'ai tellement de chansons que j'aime entendre, mais celle qui me donne le plus le sentiment de Noël est probablement Jinge Bell Rock :)

    Joyeux Noël, les amis ! i_love_lcb

    Edit : j'ai essayé de coller la vidéo mais je ne vois pas d'option pour le faire... donc j'espère que le lien fera l'affaire !

  • Original Anglais Traduction Français

    Last Christmas - Carly Rae Jepsen

    https://youtu.be/1Wk6pKKi0vE

    I gave you my heart
    Merry Christmas
    Once bitten and twice shy
    I keep my distance but you still catch my eye
    Tell me baby, do you recognize me?
    It's been a year, you know it doesn't surprise me
    Merry Christmas, I wrapped it up and sent it
    Merry Christmas, I love you and I meant it
    Now I know what a fool I've been
    But if you kissed me now
    I know you'd fool me again
    Last Christmas I gave you my heart
    But the very next day you gave it away
    This year, to save me from tears
    I'll give it to someone special (special)
    Last Christmas I gave you my heart
    But the very next day you gave it away
    This year, to save me from tears
    I'll give it to someone special (special)
    A crowded room, friends with tired eyes
    I'm hiding from you and your soul of ice
    My God, I thought you were…

    Noël dernier - Carly Rae Jepsen

    https://youtu.be/1Wk6pKKi0vE

    Je t'ai donné mon coeur
    Joyeux noël
    Une fois mordu et deux fois timide
    Je garde mes distances mais tu attires toujours mon attention
    Dis-moi bébé, tu me reconnais ?
    Ça fait un an, tu sais, ça ne me surprend pas
    Joyeux Noël, je l'ai emballé et envoyé
    Joyeux Noël, je t'aime et je le pensais
    Maintenant je sais à quel point j'ai été idiot
    Mais si tu m'embrassais maintenant
    Je sais que tu me tromperais encore
    Au Noël dernier je t'ai offert mon cœur
    Mais le lendemain tu l'as donné
    Cette année, pour me sauver des larmes
    Je le donnerai à quelqu'un de spécial (spécial)
    Au Noël dernier je t'ai offert mon cœur
    Mais le lendemain tu l'as donné
    Cette année, pour me sauver des larmes
    Je le donnerai à quelqu'un de spécial (spécial)
    Une salle bondée, des amis aux yeux fatigués
    Je me cache de toi et de ton âme de glace
    Mon Dieu, je pensais que tu étais…

  • Original Anglais Traduction Français

    4141B52E-2E4B-45B1-8791-C41B5561CE57.mov

    Alex & Junda

    4141B52E-2E4B-45B1-8791-C41B5561CE57.mov

    Alex et Junda

  • Original Anglais Traduction Français

    https://youtu.be/n9kfdEyV3RQ

    https://youtu.be/n9kfdEyV3RQ

  • Original Anglais Traduction Français

    I heard this for the first time, yesterday.  It's not something new, in fact, it's Cheech & Chong...

    Cheech & Chong - Santa Claus and His Old Lady Lyrics
    Artist: Cheech & Chong

    Album: Billboard Rock 'N' Roll Christmas

    Heyo! SONGLYRICS just got interactive. Highlight. Review: RIFF-it.
    RIFF-it good.
     
    Play Santa Claus and His…

    on Amazon Music (ad)
      
    CM: (Playing piano) Ma-ma-ma-ma-cita, donde esta Santa Cleese... the vato wit da bony knees... he comin' down da street wit no choos on his feet... and he's going to... No, no, that ain't it... Mamamacita, donde esta Santa Claus... da guy wit da hair on his jaws... he's... Nah. Hey, man, come over here, man. I need some help, man.
    TC: Yeah, man. I can dig that. Like, uh, what are ya doin', man?
    CM: Aw, I'm trying to write a song about Santa Claus, man, but it's not comin' out...
    TC: About who, man?
    CM: About Santa Claus, man. You know, Santa Claus, man?
    TC: Oh, yeah, man. I played with those dudes, man.
    CM: What?
    TC: Yeah, last year at the Fillmore, man. Me and the bass player sat in, man.
    CM: Oh, hey, man, you think Santa Claus is a group, huh? No, it's not a group, man.
    TC: Wha? They break up, man?
    CM: No, man. It's one guy, man. Y'know, he had a.a red suit on, man, with black patent leather choos... you know the guy, man.
    TC: Oh, yeah... he's with Motown, ain't he? Yeah, I played with that dude, too, man. He's a good singer, man.
    CM: No, no, hold on, man. He's not with Motown, man.
    TC: Well, then he's with Buddah, man.
    CM: No, aw, man, you don't know who Santa Claus is, man!
    TM: Yeah, well, I'm not from here, man. Like, I'm from Pittsburgh, man. I don't know too many local dudes.
    CM: Ohhh, I see. Well, hey, man, sit back and relax and I'll tell you da story about Santa Claus, man. Listen...
    (background music begins)
    Once upon a time, about, hmmm, five years ago, there was this groovy dude and has name was Santa Claus, y'know? And he used to live over in the projects with his old lady and they had a pretty good thing together because his old lady was really fine and she could cook and all that stuff like that, y'know. Like, she made da best brownies in town, man! Oh, I could remember 'em now, man. I could eat one of 'em, man, wow...
    TC: Wow, did you know these people, man?
    CM: Oh, yeah, man. They used to live next door to me, y'know... until they got kicked out, man.
    TC: Wha? They got kicked out of the projects, man?
    CM: Yeah, you know what happened, man? They used ta live with all these midgets, y'know, and da midgets used ta make a lotta noise, y'know, like pounding and hammering and pounding all night, man...
    TC: Typical freaks, huh?
    CM: Oh, yeah, man, they were really freaks, man. As a matter of fact, they all moved up north together, y'know.
    TC: Oh, they had to go get their head together, man?
    CM: Yeah, get their head together. And they started a commune, y'know. It was called the... uh...Santa Claus and his Old Lady Commune; it was a real famous one up there, man. And they used to sit around and groove all the time, y'know.
    TC: Oh, yeah?
    CM: Yeah, a really good time, man.
    TC: That sounds heavy.
    CM: Yeah, they eat da brownies, man, and they drink da tea, man... and what they did most of da time, though, was make a lotta goodies, y'know? And they had everything they needed; they only needed to come into town maybe once a year or something like that...
    TC: To pick up the welfare check and the food stamps, right.
    CM: Yeah... No, no, what they did, man, is that, once a year, when they made all the goodies, y'know, they used ta put 'em in a beeg chopping bag and, then, they used ta take da chopping bag and give 'em to all the boys and girls all da way around da world, man!
    TC: Hey, well, that's hip, man. That sounds real nice.
    CM: Oh, yeah, they were really nice people, man. And so much class, man... they had so much class, y'know. Like, even take da way they used ta deliver da toys, y'know. It's like, Santa Claus used ta have this really charp chort, man, y'know? It was lowered to da ground, had twice-pipes, candy-apple red and button top. Oooo, clean!
    TC: Hey, that sounds like a hip snowmobile, man.
    CM: No, no, it wasn't a snowmobile; it was a sled, y'know. One of those big sleds, y'know? And he used ta have it pulled by some reindeers, y'know, like, reindeers?
    TC: Some what, man?
    CM: Some reindeers, y'know. He used ta hook them onto da sled and then he used ta stand up inside da sled and hold on to da reins and then call out their names, like, On Donner! On, Blitzen! On Chewy! On Tavo! C'mon, Becto! And then, the reindeers used ta take off into da sky and fly across da sky, man!
    TC: Wow, man! That's far out, man!
    CM: Yeah! And then, when they flied across da sky, they used ta come down to places like, oh, Chicago, L.A., Nueva York and Pacoima and all those places, y'know, and then land on top of people's roofs and then 'ol Santa Claus would make himself real small, y'know, like, a real small guy, and he'd come down da chimney and then he would give you all da stuff that he made, man. And... dig this, man... he did it all in one night, man!
    TC: Hey, just a minute, man. Now, how'd he do that, man?
    CM: Oh, well, man, he took da freeway. How else, man?
    TC: No, man. No, man, how'd he do all that other stuff, man? Like, how'd he make himself small, man. And, how'd he, like, how'd he get the reindeer off the ground, man?
    CM: Oh, well, man, he had some magic dust, man.
    TC: Some magic dust?
    CM: Yeah, magic dust, y'know? He used ta give a little bit to da reindeer, a little bit to Santa Claus, a little bit more for Santa Claus, a little bit more...
    TC: And this would get the reindeer off, man?
    CM: Aw, got 'em off, man? Are you kidding, man? They flew all da way around da world, man!
    TC: Hey, that's far out, man! Hey, how come I've never met this dude, man?
    CM: Oh, man, he doesn't do that bit anymore, man. It got too dangerous, man.
    TC: Yeah, I can dig that, man, 'cause that's a dangerous bit, man!
    CM: Yeah, lemme tell ya, it sure was, man. Like just two years ago, man, he got stopped at the border, y'know, and they took him into another room and took off his clothes, man, and searched him and searched his bag of goodies, man... and then, when he was leaving, man, he was flying through the air and somebody took a chot at his reindeer, y'know.
    TC: Aw, that's a drag, man.
    CM: Yeah, it really was, man. And then, man, he went down South, man, and they tried to cut off his hair and his beard, man. And all the time, he was getting stopped and pulled over and asked for his ID, man... just everywhere he went, he ran into too much recession, man.
    TC: No, man, you mean he ran into too much repression, man.
    CM: Aw, repression...recession...man, it's all da same thing, man.
    TC: Yeah, man. But, it's a drag, man, 'cause we could sure use a dude like that right now.
    CM: Oh, he still comes around, man.
    TC: Oh, yeah?
    CM: Yeah, but he comes in disguises now...
    TC: Aw, he went underground.
    CM: Yeah, underground, man.
    TC: I can dig it.
    CM: Yeah. But you ought to see his disguise, man; nobody would ever know it was him, man.
    TC: Oh, yeah?
    CM: Yeah. He's got a job in front of da department store, ringing this bell and playing this tambourine next to this black pot, y'know?
    TC: Aw, I seen the dude, man!
    CM: Yeah! You know who I'm talking about, man!
    TC: Yeah, man! I played with that cat last year, man!
    CM: Wha?
    TC: Yeah, we played in front of a store, man! We made a lot of bread, man!
    CM: Aw, hey, wait a minute, man! Santa Claus is not a musician, man!
    TC: I'm hip, man! That cat didn't know any tunes, man!
    CM: Oh, hey, wait a minute, man... no, he's not hip to that at all, man.
    TC: No, I played with this dude, man.
    CM: Are you sure, man?
    TC: Positive!

     
     
     
    Play Santa Claus and His…

    on Amazon Music (ad)
     
    Submit lyrics correction →
     

    J'ai entendu cela pour la première fois, hier. Ce n'est pas quelque chose de nouveau, en fait, c'est Cheech & Chong...

    Cheech & Chong - Le Père Noël et sa vieille dame paroles
    Artiste : Cheech & Chong

    Album : Panneau d'affichage Rock 'N' Roll Noël

    Hé hé ! SONGLYRICS vient de devenir interactif. Souligner. Critique : RIFF-it.
    RIFF-c'est bon.

    Jouez au Père Noël et à ses…

    sur Amazon Music (publicité)

    CM : (Joue du piano) Ma-ma-ma-ma-cita, donde esta Santa Cleese... le vato avec ses genoux osseux... il descend la rue sans aucun choix aux pieds... et il s'en va à... Non, non, ce n'est pas ça... Mamamacita, donde esta Santa Claus... le gars avec des poils sur les mâchoires... il est... Non. Hé, mec, viens par ici, mec. J'ai besoin d'aide, mec.
    TC : Ouais, mec. Je peux creuser ça. Genre, euh, qu'est-ce que tu fais, mec ?
    CM : Oh, j'essaie d'écrire une chanson sur le Père Noël, mec, mais elle ne sort pas...
    TC : À propos de qui, mec ?
    CM : À propos du Père Noël, mec. Tu sais, le Père Noël, mec ?
    TC : Oh, ouais, mec. J'ai joué avec ces mecs, mec.
    CM : Quoi ?
    TC : Ouais, l'année dernière au Fillmore, mec. Moi et le bassiste nous sommes assis, mec.
    CM : Oh, hé, mec, tu penses que le Père Noël est un groupe, hein ? Non, ce n'est pas un groupe, mec.
    TC : Quoi ? Ils se séparent, mec ?
    CM : Non, mec. C'est un gars, mec. Tu sais, il portait un costume rouge, mec, avec des pantalons en cuir verni noir... tu connais le gars, mec.
    TC : Oh, ouais... il est avec Motown, n'est-ce pas ? Ouais, j'ai aussi joué avec ce mec, mec. C'est un bon chanteur, mec.
    CM : Non, non, attends, mec. Il n'est pas avec Motown, mec.
    TC : Eh bien, alors il est avec Buddah, mec.
    CM : Non, oh, mec, tu ne sais pas qui est le Père Noël, mec !
    TM : Ouais, eh bien, je ne suis pas d'ici, mec. Genre, je viens de Pittsburgh, mec. Je ne connais pas beaucoup de mecs locaux.
    CM : Ohhh, je vois. Eh bien, mec, asseyez-vous et détendez-vous et je vais vous raconter une histoire sur le Père Noël, mec. Écouter...
    (la musique de fond commence)
    Il était une fois, hmmm, il y a environ cinq ans, il y avait ce mec génial qui s'appelait le Père Noël, tu sais ? Et il vivait dans les cités avec sa vieille dame et ils avaient de très bonnes choses ensemble parce que sa vieille dame allait vraiment bien et elle savait cuisiner et tout ce genre de choses comme ça, tu sais. Genre, elle a fait les meilleurs brownies de la ville, mec ! Oh, je m'en souviens maintenant, mec. Je pourrais en manger un, mec, wow...
    TC : Wow, tu connaissais ces gens, mec ?
    CM : Oh, ouais, mec. Ils vivaient à côté de chez moi, tu sais... jusqu'à ce qu'ils se fassent virer, mec.
    TC : Quoi ? Ils ont été expulsés des projets, mec ?
    CM : Ouais, tu sais ce qui s'est passé, mec ? Ils vivaient avec tous ces nains, tu sais, et les nains faisaient beaucoup de bruit, tu sais, comme marteler et marteler et marteler toute la nuit, mec...
    TC : Des monstres typiques, hein ?
    CM : Oh, ouais, mec, ils étaient vraiment des monstres, mec. En fait, ils ont tous déménagé ensemble vers le nord, vous savez.
    TC : Oh, ils ont dû se ressaisir, mec ?
    CM : Ouais, ressaisissons-les. Et ils ont fondé une commune, vous savez. On l'appelait la... euh... la Commune du Père Noël et de sa Vieille Dame ; c'était un très célèbre là-bas, mec. Et ils avaient l'habitude de s'asseoir et de groover tout le temps, tu sais.
    TC : Ah, ouais ?
    CM : Ouais, c'est vraiment un bon moment, mec.
    TC : Cela semble lourd.
    CM : Ouais, ils mangent des brownies, mec, et ils boivent du thé, mec... et ce qu'ils faisaient la plupart du temps, cependant, c'était préparer beaucoup de friandises, tu sais ? Et ils avaient tout ce dont ils avaient besoin ; ils n'avaient besoin que de venir en ville peut-être une fois par an ou quelque chose comme ça...
    TC : Pour récupérer le chèque d’aide sociale et les bons d’alimentation, c’est vrai.
    CM : Ouais... Non, non, ce qu'ils faisaient, mec, c'est qu'une fois par an, quand ils préparaient tous les cadeaux, tu sais, ils les mettaient dans un sac à découper le bœuf et, ensuite, ils J'avais l'habitude de prendre un sac à découper et de le donner à tous les garçons et filles du monde entier, mec !
    TC : Hé, eh bien, c'est branché, mec. Cela a l'air vraiment sympa.
    CM : Oh, ouais, c'étaient des gens vraiment sympas, mec. Et tellement de classe, mec… ils avaient tellement de classe, tu sais. Genre, même prends la façon dont ils livraient les jouets, tu sais. C'est comme si le Père Noël avait ce refrain vraiment charcutant, mec, tu sais ? Il était descendu jusqu'au sol, avait deux tuyaux, rouge pomme d'amour et un dessus boutonné. Ooooh, propre !
    TC : Hé, ça ressemble à une motoneige branchée, mec.
    CM : Non, non, ce n'était pas une motoneige ; c'était un traîneau, tu sais. Un de ces gros traîneaux, tu sais ? Et il le faisait tirer par des rennes, tu sais, comme des rennes ?
    TC : Un peu quoi, mec ?
    CM : Des rennes, tu sais. Il les accrochait au traîneau, puis il se levait à l'intérieur du traîneau et s'accrochait aux rênes, puis criait leurs noms, comme « On Donner ! » En route, Blitzen ! Sur Chewy! Sur Tavo ! Allez, Becto! Et puis, les rennes s'envolaient dans le ciel et volaient à travers le ciel, mec !
    TC : Wow, mec ! C'est loin, mec !
    CM : Ouais ! Et puis, quand ils volaient à travers le ciel, ils descendaient dans des endroits comme, oh, Chicago, Los Angeles, Nueva York et Pacoima et tous ces endroits, vous savez, puis atterrissaient sur les toits des gens et puis 'ol Le Père Noël se faisait vraiment petit, tu sais, genre, un très petit gars, et il descendait par la cheminée et ensuite il te donnait tous les trucs qu'il avait fabriqués, mec. Et... creuse ça, mec... il a tout fait en une nuit, mec !
    TC : Hé, juste une minute, mec. Maintenant, comment a-t-il fait ça, mec ?
    CM : Oh, eh bien, mec, il a pris l'autoroute. Comment faire autrement, mec ?
    TC : Non, mec. Non, mec, comment a-t-il fait toutes ces autres choses, mec ? Genre, comment a-t-il pu se faire petit, mec. Et comment a-t-il fait pour faire décoller le renne, mec ?
    CM : Oh, eh bien, mec, il avait de la poussière magique, mec.
    TC : De la poussière magique ?
    CM : Ouais, de la poussière magique, tu sais ? Il avait l'habitude de donner un petit peu aux rennes, un peu au Père Noël, un peu plus pour le Père Noël, un peu plus...
    TC : Et ça ferait descendre les rennes, mec ?
    CM : Oh, je les ai enlevés, mec ? Tu plaisantes, mec ? Ils ont volé tout autour du monde, mec !
    TC : Hé, c'est loin, mec ! Hé, pourquoi je n'ai jamais rencontré ce mec, mec ?
    CM : Oh, mec, il ne fait plus ça, mec. C'est devenu trop dangereux, mec.
    TC : Ouais, je peux creuser ça, mec, parce que c'est un moment dangereux, mec !
    CM : Ouais, laisse-moi te dire, c'était certainement le cas, mec. Il y a à peine deux ans, mec, il a été arrêté à la frontière, tu sais, et ils l'ont emmené dans une autre pièce et lui ont enlevé ses vêtements, mec, et l'ont fouillé et ont fouillé son sac de friandises, mec... et puis , quand il partait, mec, il volait dans les airs et quelqu'un a mordu son renne, tu sais.
    TC : Oh, c'est pénible, mec.
    CM : Ouais, c'était vraiment le cas, mec. Et puis, mec, il est allé dans le Sud, mec, et ils ont essayé de lui couper les cheveux et la barbe, mec. Et tout le temps, il se faisait arrêter et lui demandait sa carte d'identité, mec... partout où il allait, il était confronté à trop de récession, mec.
    TC : Non, mec, tu veux dire qu’il a été confronté à trop de répression, mec.
    CM : Oh, la répression... la récession... mec, c'est la même chose, mec.
    TC : Ouais, mec. Mais c'est pénible, mec, parce qu'on aurait certainement besoin d'un mec comme ça en ce moment.
    CM : Oh, il revient toujours, mec.
    TC : Ah, ouais ?
    CM : Ouais, mais il vient déguisé maintenant...
    TC : Oh, il est entré dans la clandestinité.
    CM : Ouais, sous terre, mec.
    TC : Je peux le creuser.
    CM : Ouais. Mais tu devrais voir son déguisement, mec; personne ne saurait jamais que c'était lui, mec.
    TC : Ah, ouais ?
    CM : Ouais. Il a un travail devant un grand magasin, il sonne cette cloche et joue de ce tambourin à côté de ce pot noir, tu sais ?
    TC : Oh, j'ai vu le mec, mec !
    CM : Ouais ! Tu sais de qui je parle, mec !
    TC : Ouais, mec ! J'ai joué avec ce chat l'année dernière, mec !
    CM : Quoi ?
    TC : Ouais, on a joué devant un magasin, mec ! On a fait beaucoup de pain, mec !
    CM : Oh, hé, attends une minute, mec ! Le Père Noël n'est pas un musicien, mec !
    TC : Je suis branché, mec ! Ce chat ne connaissait aucune musique, mec !
    CM : Oh, hé, attends une minute, mec... non, il n'est pas du tout branché sur ça, mec.
    TC : Non, j'ai joué avec ce mec, mec.
    CM : Tu es sûr, mec ?
    TC : Positif !




    Jouez au Père Noël et à ses…

    sur Amazon Music (publicité)

    Soumettre la correction des paroles →

  • Original Anglais Traduction Français

    Such a BEAUTIFUL song by two of the greatest! A classic. 

    Merry CHRISTmas LCB'ers!!

    Une si BELLE chanson de deux des plus grands ! Un classique.

    Joyeux NOËL aux LCB !!

  • Original Anglais Traduction Français

    My apologies to europa99 as I did not see the post I made was the samestruggle

    Mes excuses à europa99 car je n'ai pas vu que le message que j'avais posté était le même struggle .

  • Original Anglais Traduction Français

    https://www.youtube.com/watch?v=AeRwj3QUTqs

    https://www.youtube.com/watch?v=AeRwj3QUTqs

  • Original Anglais Traduction Français

    https://www.youtube.com/watch?v=jHefeA-hyMA

    Amazing song from good old days. Love this song to be in my top 10.

    https://www.youtube.com/watch?v=jHefeA-hyMA

    Chanson incroyable du bon vieux temps. J'adore cette chanson qui figure dans mon top 10.

  • Original Anglais Traduction Français

    I love this song and singer wink

    J'adore cette chanson et ce chanteur wink

  • Original Anglais Traduction Français

    https://youtu.be/huTPgQrpYQo

    https://youtu.be/huTPgQrpYQo

  • Original Anglais Traduction Français

    ✮ Christmas Jazz Hits – 2 hours of perfect Christmas Songs ✮ music

    https://www.youtube.com/watch?v=hXvbTrpjH6Q

    ✮ Christmas Jazz Hits – 2 heures de chansons de Noël parfaites ✮ music

    https://www.youtube.com/watch?v=hXvbTrpjH6Q

  • Original Anglais Traduction Français

    https://www.youtube.com/watch?v=nlR0MkrRklg

    Almost six years old christmas song, but I still love this song. Never old for christmas.

    https://www.youtube.com/watch?v=nlR0MkrRklg

    Chanson de Noël vieille de presque six ans, mais j'aime toujours cette chanson. Jamais vieux pour Noël.

  • Original Anglais Traduction Français

    whistle

    https://youtu.be/DDt3u2Ev1cI

    whistle

    https://youtu.be/DDt3u2Ev1cI

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Anchi
Anchi Serbia il y a environ 1 mois
214

Consultez tous les bonus de casino disponibles pour votre pays sur notre page sur le thème des bonus d'Halloween. Nous publierons également des mises à jour dans ce fil de discussion pour votre...
Les meilleurs bonus de casino d'Halloween pour 2024

tough_nut
tough_nut il y a environ 2 mois
3

Grande Vegas - Tours gratuits exclusifs Nouveaux joueurs uniquement - USA OK ! 100 tours gratuits sur «  Mega Monster  » Comment réclamer le bonus : les nouveaux joueurs doivent s'inscrire à...
Bonus sans dépôt exclusif de Grande Vegas

Dzile
Dzile Serbia il y a environ 24 jours
77

Nous avons créé une autre excellente vidéo pour vous présenter la stratégie du comptage de cartes. Nous espérons que vous trouverez ces informations utiles. Si vous êtes curieux de le savoir,...
Concours de 250 $ en argent réel de novembre 2024 : comment compter les cartes au blackjack | La stratégie High-Low