Sommes-nous devenus trop ou pas assez sensibles aux vacances ?

3,461
vues
7
réponses
Dernier message fait il y a environ 13 ans par Lipstick
Lipstick
  • Créé par
  • Lipstick
  • United States Admin 13900
  • actif la dernière fois il y a environ 2 mois

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Quelle machine à sous est la meilleure et a le pourcentage de paiement le plus élevé ? Recommandé en fonction de votre expérience personnelle, vous pouvez également joindre des captures...

    Lu

    Recommandez un emplacement avec le pourc...

    10 880
    il y a environ 2 mois
  • EmirBet Casino - Chute mystère Promo valable : 29 avril 2024, 00h01 (CET). - 29 septembre 2024, 23h59 (CET). Cagnotte : 5 000 000 € Jeux applicables: jeux Wazdan Comment participer : - Si vous...

    Lu

    Tournois de casino EmirBet

    5 383
    il y a environ 2 mois
  • J'ai reçu l'invitation pour un casino chic. Je n'ai pas reçu les 500 $ comme indiqué, alors j'ai déposé 50 $. En fait, j'ai gagné jusqu'à environ 1 000, puis je suis allé encaisser. Cela ne...

    Lu

    Expérience de casino chic

    2 371
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français
    Hiya Guys and Dolls,

    In todays society we have become very cautious as to not offend other people and there beliefs. For example some public establishments will not incorporate anything that has to do with the holiday season. No decorations, no happy holidays to customers or any reference to Christmas period.

    The reason for this is to respect others who may be of another religion. Others reasons may be that for some the season is a sad one and they no longer celebrate do to loss of a loved one.  Other people may have given up the celebrating the season all together due to financial struggle.

    Whatever the reason may be do you believe that all public places should not decorate or allow employees to make reference to Christmas?

    On side of the coin i think that for the most part people who do wish others Happy Holidays are doing so with warmth and not trying to make a religious stance. On the other hand if a person is not of that faith they make take offense.

    Do you think our society is being too sensitive with making reference to the holidays or are we not sensitive enough.

    Lips
    Salut les gars et les poupées,

    Dans la société d’aujourd’hui, nous sommes devenus très prudents afin de ne pas offenser les autres ni leurs croyances. Par exemple, certains établissements publics n’intégreront rien en rapport avec les fêtes de fin d’année. Pas de décorations, pas de joyeuses fêtes aux clients ni aucune référence à la période de Noël.

    La raison en est de respecter les autres qui peuvent appartenir à une autre religion. D'autres raisons peuvent être que pour certains, la saison est triste et qu'ils ne célèbrent plus la perte d'un être cher. D’autres personnes ont peut-être renoncé à célébrer la saison en raison de difficultés financières.

    Quelle qu'en soit la raison, pensez-vous que tous les lieux publics ne devraient pas décorer ou permettre aux salariés de faire référence à Noël ?

    D'un autre côté, je pense que pour la plupart, les gens qui souhaitent aux autres de joyeuses fêtes le font avec chaleur et n'essaient pas d'adopter une position religieuse. D'un autre côté, si une personne n'est pas de cette foi, elle s'offusque.

    Pensez-vous que notre société est trop sensible en faisant référence aux vacances ou ne sommes-nous pas assez sensibles ?

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    Lips....I'll take a shot at your (wonderful) question.

    I think over-playing "happy holidays/ season's greetings" for fear someone might be offended is being hyper-sensitive.  The fact is that Christmas is a religious holiday to many Americans.  I am certainly not offended if someone wishes me "blessed Ramadan."

    On the other hand, I think fundamentalist Christians need to realize there are people in America who don't practice Christianity.  There ARE Muslims, Jews, Hindus, etc. in our country.  Also, there are people who are secularists who are simply excising their Constitutional rights not to practice a religion.  So, DON'T fall apart if you bump into someone who isn't like you!!!  This is where sensitivity is needed.

    In short, I believe diversity should be celebrated.  If you are a Hindu, for example, I would love to take you to lunch and learn about your faith.  And at the same time I would like to wish people "Merry Christmas" without a snobby lecture on tolerance!

    Lèvres... Je vais essayer de répondre à votre (merveilleuse) question.

    Je pense qu'exagérer « bonnes vacances / salutations de fin d'année » de peur que quelqu'un soit offensé est une réaction hypersensible. Le fait est que Noël est une fête religieuse pour de nombreux Américains. Je ne serai certainement pas offensé si quelqu'un me souhaite un « béni Ramadan ».

    D’un autre côté, je pense que les chrétiens fondamentalistes doivent comprendre qu’il y a des gens en Amérique qui ne pratiquent pas le christianisme. Il y a des musulmans, des juifs, des hindous, etc. dans notre pays. En outre, il y a des laïcs qui renoncent simplement à leurs droits constitutionnels de ne pas pratiquer une religion. Alors, NE vous effondrez pas si vous tombez sur quelqu'un qui n'est pas comme vous !!! C’est là que la sensibilité est nécessaire.

    En bref, je pense que la diversité doit être célébrée. Si vous êtes hindou, par exemple, j'aimerais vous emmener déjeuner et découvrir votre foi. Et en même temps, je voudrais souhaiter aux gens un « Joyeux Noël » sans un discours snob sur la tolérance !

  • Original Anglais Traduction Français

    I don't know how everything got so screwed up, not only with Christmas.  It was all so simple growing up, having Christmas spirit.  I guess the athiests and the terrorists have driven us to nostalgia instead of cheer.  Can't pray in school, can't have God in the Pledge of Allegiance to our flag, etc...  I guess our grandparents felt the same way about the times of their youth, compared to when we were little.  So much changes. 
    The following isn't a Christmas song- are we allowed to sing those anymore?  But it does make you think of the way we were:

    Mmm. Mmm.
    Memories, light the corners of my mind
    Misty watercolor memories of the way we were.
    Scattered pictures of the smiles we left behind
    smiles we give to one another
    for the way we were.
    Can it be that it was all so simple then
    or has time rewritten every line?
    If we had the chance to do it all again
    tell me would we? Could we?
    Memories, may be beautiful and yet
    what's too painful to remember
    we simply choose to forget
    So it's the laughter we will remember
    whenever we remember
    the way we were.

    Hopefully I've not offended anyone...Merry Christmas.

    Je ne sais pas comment tout a été aussi foutu, pas seulement à Noël. C'était si simple de grandir, d'avoir l'esprit de Noël. Je suppose que les athées et les terroristes nous ont poussés à la nostalgie au lieu de nous réjouir. Je ne peux pas prier à l'école, je ne peux pas avoir Dieu dans le serment d'allégeance à notre drapeau, etc... Je suppose que nos grands-parents ressentaient la même chose à propos de leur jeunesse, par rapport à l'époque où nous étions petits. Tant de changements.
    Ce qui suit n'est pas une chanson de Noël. Sommes-nous encore autorisés à les chanter ? Mais cela fait penser à la façon dont nous étions :

    Mmmm. Mmmm.
    Souvenirs, éclairent les coins de mon esprit
    Souvenirs brumeux d’aquarelle de la façon dont nous étions.
    Des images éparses des sourires que nous avons laissés derrière nous
    les sourires qu'on se donne
    pour la façon dont nous étions.
    Se pourrait-il que tout soit si simple à l'époque
    ou le temps a-t-il réécrit chaque ligne ?
    Si nous avions la chance de tout refaire
    dis-moi, le ferions-nous ? Pourrions-nous?
    Les souvenirs, peuvent être beaux et pourtant
    ce qui est trop douloureux à retenir
    nous choisissons simplement d'oublier
    C'est donc le rire dont nous nous souviendrons
    chaque fois que nous nous souvenons
    la façon dont nous étions.

    J'espère que je n'ai offensé personne... Joyeux Noël.

  • Original Anglais Traduction Français
    Both fabulous replies.....thanks for expressing yourselves so eloquently!

    Lips
    Ces deux réponses fabuleuses... merci de vous exprimer avec autant d'éloquence !

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    I think that when most people mean "Merry Christmas" what most people are saying is "Happy Holidays." I think that most people mean no offense and wish everyone a happy one!

    Je pense que lorsque la plupart des gens veulent dire « Joyeux Noël », ce que la plupart des gens disent, c'est « Joyeuses fêtes ». Je pense que la plupart des gens ne veulent pas s'offusquer et souhaitent à tous une bonne fête !

  • Original Anglais Traduction Français

    When I say Merry Christmas!  I mean I wish we could all be full of happy happy joy joy all year long, peace on earth!  Goodwill towards all men! 

    I know it's a fantasy these days.  I know Jesus wasn't born Dec. 25th.

    Heck, people still say "bless you" when someone sneezes (I don't and people act like I'm evil or something).  It's just a tradition.

    I just saw that the atheists have put up huge billboards about how it's NOT REAL, to compete with the Catholics' billboards saying IT IS REAL.  I don't mind their debate, but I hate that they are ruining the magic and joy and peace and tradition.

    Quand je dis Joyeux Noël ! Je veux dire, j'aimerais que nous puissions tous être pleins de joie heureuse toute l'année, la paix sur terre ! Bonne volonté envers tous les hommes !

    Je sais que c'est un fantasme de nos jours. Je sais que Jésus n'est pas né le 25 décembre.

    Bon sang, les gens disent encore « à tes souhaits » quand quelqu'un éternue (ce n'est pas le cas et les gens agissent comme si j'étais méchant ou quelque chose du genre). C'est juste une tradition.

    Je viens de voir que les athées ont mis d'énormes panneaux publicitaires sur le fait que ce n'est PAS RÉEL, pour rivaliser avec les panneaux publicitaires des catholiques disant que C'EST RÉEL. Leur débat ne me dérange pas, mais je déteste qu'ils ruinent la magie, la joie, la paix et la tradition.

  • Original Anglais Traduction Français
    The thing is even "happy holidays" can be insensitive to say because some people don't recognize it at all.

    But the way i feel about it is that it's just warm wishes with no other intent. Maybe we should say Happy December?  tongue
    Le fait est que même « bonnes vacances » peut être insensible à dire parce que certaines personnes ne le reconnaissent pas du tout.

    Mais ce que je ressens, c'est que ce ne sont que des vœux chaleureux sans autre intention. Peut-être devrions-nous dire Joyeux décembre ? tongue

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Dzile
Dzile Serbia il y a environ 22 jours
151

Bienvenue à un autre concours mensuel en argent réel ! Il fait chaud en juillet et le sera encore plus une fois que nous aurons lancé ce concours populaire, alors préparez-vous à gagner une...
Concours LCB de 500 $ en argent réel de juillet : testons les casinos !

František Kázmér
František Kázmér Slovakia il y a environ 2 mois
19

Code de pari gratuit de 25$ - BIGLEAGUE valorisé le 14.5.2024
Betwhale.ag Casino sans dépôt

Crazyej
Crazyej United States il y a environ 2 mois
66

KatsCasino m'a arnaqué. Je me suis inscrit au bonus ndb et j'ai gagné le play through. Ils ont demandé mes documents KYC. ma carte d'identité vient de Las Vegas et je vis également au Texas, où...
Plainte du casino Kats