Une femme au foyer refuse de travailler !

4,258
vues
12
réponses
Dernier message fait il y a environ 14 ans par Lipstick
Lipstick
  • Créé par
  • Lipstick
  • United States Admin 13900
  • actif la dernière fois il y a environ 1 jour

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Monkey Tilt Casino - Tournoi à 100 000 $ Promo valable : 01.08.2024 . - 30.08.2024. Prix : 100 000 $ Voici comment vous pouvez participer : 1. Les joueurs qui ont misé 5 000 000 $ ou plus au cours...

    Lu

    Tournois du Casino Monkey Tilt

    1 353
    il y a environ 2 mois
  • Lucky Tiger Casino - Jeton gratuit exclusif Nouveaux joueurs uniquement - USA OK ! Montant: 40$ Comment réclamer le bonus : les nouveaux joueurs doivent s'inscrire à partir de notre LIEN et...

    Lu

    Jeton gratuit exclusif Lucky Tiger

    1 893
    il y a environ 2 mois
  • Avis sur RoyalsCasino Bonus d'inscription : 200 % jusqu'à 500 €/$/£ L'offre expire : veuillez contacter le service client pour obtenir ces informations. Nouveaux clients uniquement. Conditions...

    Lu

    Bonus et promotions de RoyalsCasino

    1 291
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français
    Kayla* has 11 brothers and sisters, and she grew up in a house with a stay-at-home mom. When she started dating Malik* and told him she wanted to be a housewife, he thought it sounded like a great idea—home-cooked meals, no worries about babysitting expenses or strange babysitters, and his wife would be home to greet him.

    After having a baby and the bills started to come in Malik decided that she had to work. Kayla was upset that he broke his promise and now the two of them are separated.

    Who do you think is right here Kayla who told me him from the start that she never wanted to work and he agreed. Or Malik who saw the bills pouring in with a lot more pressure decided he needed her income to pave the way for a better life?

    Lips
    Kayla* a 11 frères et sœurs et elle a grandi dans une maison avec une mère au foyer. Lorsqu'elle a commencé à sortir avec Malik* et lui a dit qu'elle voulait devenir femme au foyer, il a pensé que cela lui semblait être une excellente idée : des repas faits maison, pas de soucis concernant les frais de garde d'enfants ou des baby-sitters étranges, et sa femme serait à la maison pour l'accueillir.

    Après avoir eu un bébé et que les factures ont commencé à arriver, Malik a décidé qu'elle devait travailler. Kayla était bouleversée qu'il ait rompu sa promesse et maintenant ils sont tous les deux séparés.

    À votre avis, qui est ici Kayla qui m'a dit dès le début qu'elle n'avait jamais voulu travailler et il a accepté. Ou Malik qui a vu les factures affluer avec beaucoup plus de pression et a décidé qu'il avait besoin de ses revenus pour ouvrir la voie à une vie meilleure ?

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    She sounds like a perfect micro credit candidate (that we support at here) to me.
    She decided on the relationship basics, the boy agreed and of they went. Life doesn´t always work out according to plans and now they have to adapt.

    Since she is the decision taker and by experience you better bet on the girls (kiva etc.) I would bet my money her.

    Elle me semble être une parfaite candidate au microcrédit (que nous soutenons ici).
    Elle a décidé des bases de la relation, le garçon a accepté et ils sont partis. La vie ne se déroule pas toujours comme prévu et ils doivent maintenant s'adapter.

    Puisqu'elle est la décideuse et que par expérience, vous feriez mieux de parier sur les filles (kiva, etc.), je parierais mon argent sur elle.

  • Original Anglais Traduction Français

    For the love of her husband that needs her, and for her family, she should and could get a part-time job helping for a time being, though he did make this promise and he has asked for her help, she is being selfish to hold this in a marriage, a marriage isn't all about promises a husband makes, it about two people becoming one in matrimony, therefore you have made promises to each other which in a sense she is not withholding...

    Pour l'amour de son mari qui a besoin d'elle et pour sa famille, elle devrait et pourrait trouver un emploi à temps partiel pour l'aider pendant un certain temps, bien qu'il ait fait cette promesse et qu'il ait demandé son aide, elle est égoïste de Tenez cela dans un mariage, un mariage n'est pas seulement une question de promesses qu'un mari fait, il s'agit de deux personnes qui ne font plus qu'une dans le mariage, donc vous vous êtes fait des promesses que, dans un sens, elle ne retient pas...

  • Original Anglais Traduction Français

    Sounds like they were both a little naive from the get-go. They probably didn't think things through very well to begin with, not to mention the consideration that circumstances and situations change and must be adapted to. What may have been possible yesterday or today may not be tomorrow. She sounds a little like a girl I worked with not too long ago who's only long term ambition was to have about 12 kids and be a stay at home mom. Shes' a mormon and this sort of thing is not too unheard of in that context. In fact, her parents did just that, but that was a generation ago under different economic circumstances. Plus she's off to a rocky start w/2 divorces under her belt in her early twenties w/no kids yet to show for it. And she's very driven and ambitious in the work that she does; very good at sales/working with people. Can't see her sitting around the house all day raising kids.

    Anyway, the girl in your story, if she wants to maintain the lifestyle she's embarked on (family, kids, etc.), is probably just gonna have to buckle down and work; at least for a while. Seems a little selfish putting that entire burden on the husband these days w/no effort to even attempt some compromise.

    On dirait qu’ils étaient tous les deux un peu naïfs dès le départ. Ils n’ont probablement pas très bien réfléchi au départ, sans parler du fait que les circonstances et les situations changent et auxquelles il faut s’adapter. Ce qui aurait pu être possible hier ou aujourd’hui ne le sera peut-être pas demain. Elle ressemble un peu à une fille avec qui j'ai travaillé il n'y a pas si longtemps et dont la seule ambition à long terme était d'avoir environ 12 enfants et d'être une mère au foyer. Elle est mormone et ce genre de chose n'est pas rare dans ce contexte. En fait, c’est exactement ce que ses parents ont fait, mais c’était il y a une génération, dans des circonstances économiques différentes. De plus, elle a connu un début difficile avec deux divorces à son actif au début de la vingtaine et aucun enfant à montrer. Et elle est très motivée et ambitieuse dans le travail qu'elle accomplit ; très bon en vente/travail avec les gens. Je ne la vois pas assise à la maison toute la journée à élever des enfants.

    Quoi qu'il en soit, la fille de votre histoire, si elle veut maintenir le style de vie dans lequel elle s'est lancée (famille, enfants, etc.), devra probablement s'attacher et travailler ; au moins pour un moment. Cela semble un peu égoïste de mettre tout ce fardeau sur le mari de nos jours sans aucun effort pour tenter un compromis.

  • Original Anglais Traduction Français

    she needs to pull her head out of her ass and do what is needed for her family.

    if I were him, i'd make sure the kids and i were fed and she could fend for herself....selfish, childish, immature b!tch.

    elle doit se sortir la tête du cul et faire ce qui est nécessaire pour sa famille.

    si j'étais lui, je m'assurerais que les enfants et moi étions nourris et qu'elle puisse se débrouiller seule... salope égoïste, enfantine et immature.

  • Original Anglais Traduction Français

    please watch your mouth..

    s'il vous plaît, surveillez votre bouche..

  • Original Anglais Traduction Français

    please watch your mouth..


    i did.

    s'il vous plaît, surveillez votre bouche..


    je l'ai fait.
  • Original Anglais Traduction Français

    I agree with what everyone said.
    A marriage is all about compromise...what if he gets sick and can't work any more...what will she do then? ...I wonder!

    Je suis d'accord avec ce que tout le monde a dit.
    Un mariage est une question de compromis... et s'il tombe malade et ne peut plus travailler... que fera-t-elle alors ? ...Je me demande!

  • Original Anglais Traduction Français
    I think gone are the days where the wife stays home and keeps the house and raises the children. It would be nice to live in that world. Because taking care of a house and a family is a full time job in itself.

    Unfortunately in today's society not even both partners working can make ends meet. I think she does need to chip in. The fairytale romance of lovers with the perfect scenario of happiness as the ride off into the sunset gets a wake up call.

    She needs to stand by her man and do what it takes to put food on the table and for a better future ahead of them.

    Lips
    Je pense que l’époque où la femme restait à la maison, s’occupait de la maison et élevait les enfants est révolue. Ce serait bien de vivre dans ce monde. Parce que s'occuper d'une maison et d'une famille est un travail à temps plein en soi.

    Malheureusement, dans la société actuelle, même les deux partenaires ne parviennent pas à joindre les deux bouts. Je pense qu'elle a besoin de participer. La romance de conte de fées des amoureux avec le scénario parfait du bonheur alors que le trajet vers le coucher du soleil est un signal d'alarme.

    Elle doit se tenir aux côtés de son homme et faire ce qu’il faut pour mettre de la nourriture sur la table et pour un avenir meilleur qui les attend.

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    OK I had to read that twice to get it all.

    Well, it sounds like the "Bills" that were run up, should have been NOT run up and the pleasures they bring (And less income) could have been left to wait.

    When (I was working in the parts warehouse for a major TV maker, we had parts requests waiting for 2 YEARS for a single part for a TV and many were from South America.

    Showed me that they would patiently wait for the repairs and not just go out and buy something to replace the one they wanted repaired.

    So, it really can depend upon how those bills came about and how willing were they to tighten their belts.

    OK, j'ai dû le lire deux fois pour tout comprendre.

    Eh bien, il semble que les « factures » qui ont été augmentées n'auraient PAS dû l'être et les plaisirs qu'elles apportent (et moins de revenus) auraient pu être laissés à attendre.

    Lorsque je travaillais dans l'entrepôt de pièces détachées d'un grand fabricant de téléviseurs, nous avions des demandes de pièces qui attendaient 2 ANS pour une seule pièce de téléviseur et beaucoup venaient d'Amérique du Sud.

    Cela m'a montré qu'ils attendraient patiemment les réparations et ne se contenteraient pas d'acheter quelque chose pour remplacer celui qu'ils voulaient réparer.

    Cela peut donc vraiment dépendre de la manière dont ces projets de loi ont été élaborés et de leur volonté de se serrer la ceinture.

  • Original Anglais Traduction Français

    I am 31, i was laid off last Feb along with 1100 other people and 2 months later diagnosed with Inflammatory Breast Cancer.  I had a then 3 year old and 2 year old, and had been working full-time by choice.  All of a sudden I was home all the time, and coulnd't go back to work because of the illness.  What a mess.  Now that my health has improved over the last couple of months, and my hard treatment is done, I'm home with the kids mostly by choice.  They are 3 and 4.  But staying home and being a 'housewife' is NOT easy for some of us.  It isn't the prefferred option.  Even being home, I'm taking online classes through a community college - and I have a degree.  For me, I have to feel like I am meeting goals, whether it's helping out my family financially, or 'working on' helping out my family in the future.  As for the above couple, she could have worked temporarily until things were easier.  I think it depends on what her career choice would have been, with the price of daycare these days, it may be cheaper to stay home.  And it depends on their culture, her demands may have been very reasonable and expected according to their religion etc.  I would have hoped they would work through it though, and not let material things break up a family. 

    J'ai 31 ans, j'ai été licencié en février dernier avec 1 100 autres personnes et 2 mois plus tard, j'ai reçu un diagnostic de cancer du sein inflammatoire. J'avais alors 3 et 2 ans et je travaillais à temps plein par choix. Tout d'un coup, j'étais tout le temps à la maison et je ne pouvais plus retourner travailler à cause de la maladie. Quel bordel. Maintenant que ma santé s'est améliorée au cours des deux derniers mois et que mon traitement dur est terminé, je suis à la maison avec les enfants, principalement par choix. Ils ont 3 et 4 ans. Mais rester à la maison et être « femme au foyer » n'est PAS facile pour certains d'entre nous. Ce n'est pas l'option privilégiée. Même à la maison, je prends des cours en ligne dans un collège communautaire – et j'ai un diplôme. Pour moi, je dois avoir le sentiment d'atteindre mes objectifs, qu'il s'agisse d'aider ma famille financièrement ou de « travailler » à aider ma famille à l'avenir. Quant au couple ci-dessus, elle aurait pu travailler temporairement jusqu'à ce que les choses soient plus faciles. Je pense que cela dépend de ce qu'aurait été son choix de carrière, avec le prix des garderies de nos jours, il pourrait être moins cher de rester à la maison. Et cela dépend de leur culture, ses exigences pouvaient être très raisonnables et attendues en fonction de leur religion, etc. J'aurais espéré qu'ils s'en sortiraient cependant et ne laisseraient pas les choses matérielles briser une famille.

  • Original Anglais Traduction Français
    Hi toodle,

    So glad to hear your health has improved. Staying at home and raising family is a full time job. I don't think it should ever be taken lightly. But i agree with you if times get tough and it is going to help out the family then working may be the only option.

    Lips
    Salut Toodle,

    Je suis très heureux d'apprendre que votre santé s'est améliorée. Rester à la maison et élever une famille est un travail à temps plein. Je ne pense pas que cela devrait jamais être pris à la légère. Mais je suis d’accord avec vous, si les temps sont durs et que cela peut aider la famille, travailler peut être la seule option.

    Lèvres

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Bixy
Bixy Serbia il y a environ 30 jours
13

Decode Casino - Tours gratuits exclusifs Tous les joueurs - OK pour les États-Unis ! 50 tours gratuits sur Train to Rio Grande (BGaming) Comment réclamer le bonus : Les joueurs doivent s'inscrire...
Decode Casino - Tours gratuits exclusifs

Anchi
Anchi Serbia il y a environ 1 mois
210

Consultez tous les bonus de casino disponibles pour votre pays sur notre page sur le thème des bonus d'Halloween. Nous publierons également des mises à jour dans ce fil de discussion pour votre...
Les meilleurs bonus de casino d'Halloween pour 2024

Anchi
Anchi Serbia il y a environ 2 mois
1

Casino Goat Spins Tours gratuits sans dépôt Nouveaux joueurs uniquement - US OK ! Montant : 45 tours gratuits Comment réclamer le bonus : les joueurs doivent s'inscrire via notre LIEN et...
Casino Goat Spins sans dépôt