Juste malade et fatigué...

5,090
vues
22
réponses
Dernier message fait il y a environ 13 ans par blueday
blueday
  • Créé par
  • blueday
  • United Kingdom Almighty Member 38014
  • actif la dernière fois il y a environ 2 ans

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    ...of the screaming and shouting from my neighbours.

    It's driving me up the wall. 

    The kid screams all day until about 9pm when s/he goes to bed.  It is constant and ear piercing and is driving me totally mad.  The boyfriend/husband shouts most of the time and storms out the front door, banging it as he goes, when he throws one of his childish temper tantrums. 

    They both shout out of the window at their friends, spit out of the window, bang and drill all the time.  It drives me out of the house to get some peace and quiet.

    Do you have noisy neighbours or have you had noisy neighbours in the past and how did you deal with it?

    blue

    ...des cris et des cris de mes voisins.

    Cela me fait grimper au mur.

    L'enfant crie toute la journée jusqu'à environ 21 heures lorsqu'il se couche. C'est constant et perçant les oreilles et cela me rend complètement fou. Le petit ami/mari crie la plupart du temps et se précipite vers la porte d'entrée, la frappant au passage, lorsqu'il fait une de ses crises de colère enfantines.

    Ils crient tous les deux par la fenêtre après leurs amis, crachent par la fenêtre, frappent et forent tout le temps. Cela me fait sortir de la maison pour retrouver un peu de paix et de tranquillité.

    Avez-vous des voisins bruyants ou avez-vous eu des voisins bruyants dans le passé et comment avez-vous géré cela ?

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    lmao

    Sorry, I'm not laffing at you...laffing at myself.

    I'm from a big noisy family myself.  And I've always lived next to noisy neighbors.  So I guess I'm kinda used to it.  But I do understand how it could be annoying to other people.

    Have you tried just going there and talking to them about it?  If they are cool neighbors, they'll understand and make an effort to tone it down...and go from there.  If the racket continues, talk to the other surrounding neighbors , and get them involved.  Lastly, if nothing else seems to have an effect on the decibels, notify the local authorities and file a noise complaint.

    lmao

    Désolé, je ne me moque pas de vous... je me moque de moi-même.

    Je viens moi-même d'une grande famille bruyante. Et j'ai toujours vécu à côté de voisins bruyants. Donc je suppose que j'y suis un peu habitué. Mais je comprends à quel point cela peut être ennuyeux pour les autres.

    Avez-vous simplement essayé d'y aller et de leur en parler ? S'ils sont des voisins sympas, ils comprendront et feront un effort pour atténuer le ton... et partir de là. Si le vacarme continue, parlez-en aux autres voisins environnants et impliquez-les. Enfin, si rien d'autre ne semble avoir d'effet sur les décibels, informez-en les autorités locales et déposez une plainte pour bruit.

  • Original Anglais Traduction Français

    I am one of those noisy neighbors tongue

    Nicky storms out of the front door and slams it quite often...lmao

    My kids cry and scream all day, until they go to bed around 9pm

    I don't spit out the window though...lol

    :-*

    Je fais partie de ces voisins bruyants tongue

    Nicky sort en trombe de la porte d'entrée et la claque assez souvent... lmao

    Mes enfants pleurent et crient toute la journée, jusqu'à ce qu'ils se couchent vers 21 heures

    Mais je ne crache pas par la fenêtre... mdr

    :-*

  • Original Anglais Traduction Français

    We don't bang all the time either...lmaooooooooooo

    JK Blue

    That has got to be rough..

    I hope they shut up soon...


    :-*

    On ne baise pas tout le temps non plus... lmaoooooooooooo

    JK Bleu

    Cela doit être dur..

    J'espère qu'ils se taiseront bientôt...


    :-*

  • Original Anglais Traduction Français

    The spitting out of the window actually makes me heave like I'm gonna throw up. 

    It's not the actual spitting - its the hawking that makes me feel sick.

    I hope they shut up soon too - maybe they will move on.

    blue

    Le fait de cracher par la fenêtre me fait vomir, comme si j'allais vomir.

    Ce ne sont pas les crachats eux-mêmes, c'est le colportage qui me rend malade.

    J'espère qu'ils se taisent bientôt aussi - peut-être qu'ils passeront à autre chose.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    Blue.. don't worry they will be gone soon.. noisy neighbors never last, especially inconsciderate ones.. but let me ask you, besides their noisiness do they seem like any type of decent people if at all that someone were to go over and ask them kindly to keep the noise down? I mean you don't want to start any trouble with that kind of madness, but you want some peace.. maybe they don't really know how loud they are?

    Bleu.. ne vous inquiétez pas, ils seront bientôt partis.. les voisins bruyants ne durent jamais, surtout les plus inconsidérés.. mais laissez-moi vous demander, à part leur bruit, ressemblent-ils à n'importe quel type de personnes honnêtes, si jamais quelqu'un devait y aller et leur demander gentiment de réduire le bruit ? Je veux dire, vous ne voulez pas créer de problèmes avec ce genre de folie, mais vous voulez un peu de paix… peut-être qu'ils ne savent pas vraiment à quel point ils sont bruyants ?

  • Original Anglais Traduction Français

    There is no way on this planet I would approach him/them.  He is a total ahole.  I overheard his mob. convo. a while ago (one of his stage whispers) - he said "Yeah I got "aht" in March" (got out in March - generally referring to getting out of prison).  So that's not an option.

    He is renting off the owner and I have no idea who that is as they never moved in.

    blue

    Il n’y a aucun moyen sur cette planète que je l’approche. C'est un vrai connard. J'ai entendu sa foule. convoquer. il y a quelque temps (un de ses murmures sur scène) - il a dit "Ouais, j'ai eu "aht" en mars" (je suis sorti en mars - faisant généralement référence à la sortie de prison). Ce n'est donc pas une option.

    Il loue le propriétaire et je n'ai aucune idée de qui il s'agit car ils n'ont jamais emménagé.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    My neighbors are pretty much all old and quiet...looks like we are the only family who has little child and if they do, never seen them yet...:)
    But my neighbors like to compete...gardening. When I put new plants and flowers, they all do too ha ha. I put new lights out side my garden, all of sudden the whole street is filled with solar lights.
    But the house next us is always having parties every weekend and that drives me crazy sometimes...taco truck is always parked in front of my house and their guests throw the garbage in my backyard...kids knocking on my door for fun...you name it! So I know what you mean,Blue... wink

    Mes voisins sont presque tous vieux et calmes... on dirait que nous sommes la seule famille à avoir un petit enfant et s'ils en ont, je ne les ai encore jamais vus... :)
    Mais mes voisins aiment rivaliser... jardinage. Quand je mets de nouvelles plantes et fleurs, elles le font toutes aussi ha ha. J'ai installé de nouvelles lumières à côté de mon jardin et tout d'un coup, toute la rue est remplie de lampes solaires.
    Mais la maison voisine organise toujours des fêtes tous les week-ends et cela me rend fou parfois... un camion à tacos est toujours garé devant chez moi et leurs invités jettent les poubelles dans mon jardin... des enfants frappent à ma porte pour s'amuser. ..vous l'appelez ! Alors je vois ce que tu veux dire, Blue... wink

  • Original Anglais Traduction Français

    That's not a pleasant situation blue. Not really much you can do but hope they move and keep your doors locked.

    Ce n'est pas une situation agréable, bleu. Vous ne pouvez pas vraiment faire grand-chose, mais j'espère qu'ils bougeront et garderont vos portes verrouillées.

  • Original Anglais Traduction Français
    Hiya Blue,

    I know this has to be very stressful. It is one thing to be loud and another to be combative if approached. I have a neighbor who likes to crush cans to be recycled for cash.

    Literally from the crack of dawn til at least 10 - 11 pm every weekend this woman is crushing cans in her backyard. You would think it wouldn't be that loud or annoying but it is like a leaky faucet that drips all day. Even with the air conditioner on and windows shut you can hear her.

    I have never said anything to her about it. It is tough because they have always been nice neighbors.

    Do they have a landlord that maybe you could complain to?

    Lips
    Salut Bleu,

    Je sais que ça doit être très stressant. C'est une chose d'être bruyant et une autre d'être combatif si on l'approche. J'ai un voisin qui aime broyer les canettes pour les recycler contre de l'argent.

    Littéralement, depuis l'aube jusqu'à au moins 22h-23h chaque week-end, cette femme écrase des canettes dans son jardin. On pourrait penser que ce ne serait pas si bruyant ou ennuyeux, mais c'est comme un robinet qui coule toute la journée. Même avec la climatisation allumée et les fenêtres fermées, vous pouvez l'entendre.

    Je ne lui ai jamais rien dit à ce sujet. C'est dur parce qu'ils ont toujours été de bons voisins.

    Y a-t-il un propriétaire auprès duquel vous pourriez peut-être vous plaindre ?

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    Nan - sounds as though your neighbours are "keeping up with the Jones's" type of neighbours.  Sorry to hear you are suffering too.


    That's not a pleasant situation blue. Not really much you can do but hope they move and keep your doors locked.
    [/quote]

    Right on about keeping the doors locked froggy.  He scares the hell out of me.  He is vile in every sense of the word.

    [quote author=lipstick_xoxos link=topic=12995.msg116828#msg116828 date=1280540399]
    Hiya Blue,

    I know this has to be very stressful. It is one thing to be loud and another to be combative if approached. I have a neighbor who likes to crush cans to be recycled for cash.

    Literally from the crack of dawn til at least 10 - 11 pm every weekend this woman is crushing cans in her backyard. You would think it wouldn't be that loud or annoying but it is like a leaky faucet that drips all day. Even with the air conditioner on and windows shut you can hear her.

    I have never said anything to her about it. It is tough because they have always been nice neighbors.

    Do they have a landlord that maybe you could complain to?

    Lips



    I totally understand about the can crushing Lips.  It must drive you crazy and yet it's prob not a very loud noise.  It's just the constant same noise that gets you.

    As for reporting them to the landlord, the owner I know is a woman but that's it.  She has never lived there and nobody knows her name.

    I just have to hope they move on and soon.

    blue

    Nan - on dirait que vos voisins « suivent le type de voisins de Jones ». Désolé d'apprendre que tu souffres aussi.


    Ce n'est pas une situation agréable, bleu. Vous ne pouvez pas vraiment faire grand-chose, mais j'espère qu'ils bougeront et garderont vos portes verrouillées.
    [/citation]

    Juste pour garder les portes verrouillées, grenouille. Il me fait vraiment peur. Il est ignoble dans tous les sens du terme.

    [quote author=lipstick_xoxos link=topic=12995.msg116828#msg116828 date=1280540399]
    Salut Bleu,

    Je sais que ça doit être très stressant. C'est une chose d'être bruyant et une autre d'être combatif si on l'approche. J'ai un voisin qui aime broyer les canettes pour les recycler contre de l'argent.

    Littéralement, depuis l'aube jusqu'à au moins 22h-23h chaque week-end, cette femme écrase des canettes dans son jardin. On pourrait penser que ce ne serait pas si bruyant ou ennuyeux, mais c'est comme un robinet qui coule toute la journée. Même avec la climatisation allumée et les fenêtres fermées, vous pouvez l'entendre.

    Je ne lui ai jamais rien dit à ce sujet. C'est dur parce qu'ils ont toujours été de bons voisins.

    Y a-t-il un propriétaire auprès duquel vous pourriez peut-être vous plaindre ?

    Lèvres



    Je comprends tout à fait la canette qui écrase les lèvres. Cela doit vous rendre fou et pourtant ce n'est probablement pas un bruit très fort. C'est juste le même bruit constant qui vous attire.

    Quant à les signaler au propriétaire, le propriétaire que je connais est une femme mais c'est tout. Elle n'y a jamais vécu et personne ne connaît son nom.

    Je dois juste espérer qu’ils passeront à autre chose et bientôt.

    bleu
  • Original Anglais Traduction Français

    Blue,

    Since I was in Mortgage banking/ RE for 20 some yrs a tool that is free to use on the internet is zillow.com you can type in ANYONES address and find out many things, who owns the property, if it for sale, have they pd their taxes, etc. I do not know if you can access this site for the UK but I am sure they have a version of it there. Good Luck but i do suggest if things get to bad call the police for disturbing the peace but anonymously.

    Bleu,

    Depuis que j'ai travaillé dans le domaine de la banque hypothécaire/RE pendant 20 ans, un outil gratuit à utiliser sur Internet est zillow.com. Vous pouvez saisir l'adresse de TOUTES les personnes et découvrir beaucoup de choses, à qui appartient la propriété, si elle est à vendre, ont-ils pd leurs impôts, etc. Je ne sais pas si vous pouvez accéder à ce site pour le Royaume-Uni mais je suis sûr qu'ils en ont une version là-bas. Bonne chance, mais je suggère que si les choses tournent mal, appelez la police pour avoir troublé la paix, mais de manière anonyme.
  • Original Anglais Traduction Français

    I thought I would update this thread and I'm amazed that it was almost a year ago that I posted this.

    They are still there. He still shouts and screams at the kids and the woman but add to the mix loud music with the base turned up, banging, sanding. and drilling and it will give you some idea of how things are now.  Still not good - somehow I'm more tolerant of it though.

    I need a break!

    blue

    Je pensais mettre à jour ce fil et je suis étonné que cela fasse presque un an que j'ai posté ceci.

    Ils sont toujours là. Il continue de crier et de crier après les enfants et la femme, mais ajoute au mélange de la musique forte avec la base relevée, frappant, ponçant. et le forage et cela vous donnera une idée de la situation actuelle. Ce n’est toujours pas bon – d’une manière ou d’une autre, je suis plus tolérant à cet égard.

    J'ai besoin d'une pause!

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    i live in a brick house all to my self.Im so sorry Blue. sad

    Je vis dans une maison en brique pour moi tout seul. Je suis vraiment désolé Blue. sad

  • Original Anglais Traduction Français

    Can't you call the police? There must be some law against that.

    Tu ne peux pas appeler la police ? Il doit y avoir une loi contre cela.

  • Original Anglais Traduction Français

    Can't you call the police? There must be some law against that.



    I was thinking of suggesting that but......yikes... I can only imagine if he found out it was blue or even suspected it.

    I'm really sorry you are dealing with this crap, blue.  I have some great neighbors but a couple who are real doozies.  They don't do anything to me so it's easy to put them on 'ignore'.

    I don't know if there is really anything you can do.  He sounds like a time bomb who could use some anger management.

    Best I can offer is... Hang in there.

    Tu ne peux pas appeler la police ? Il doit y avoir une loi contre cela.



    Je pensais suggérer ça mais... beurk... Je ne peux qu'imaginer s'il découvrait que c'était bleu ou même s'il le soupçonnait.

    Je suis vraiment désolé que tu aies affaire à cette merde, bleu. J'ai de bons voisins mais un couple qui est vraiment doozy. Ils ne me font rien, donc c'est facile de les mettre en mode « ignorer ».

    Je ne sais pas si vous pouvez vraiment faire quelque chose. Il ressemble à une bombe à retardement qui aurait besoin d'un peu de gestion de sa colère.

    Le mieux que je puisse offrir, c'est... Tenez bon.
  • Original Anglais Traduction Français

    Thanks Rena.


    Can't you call the police? There must be some law against that.


    I don't think it would help tbh Johnny.  I believe it would only make things 10 times worse.  That said, I will be knocking on the door at some point to ask for a little bit of peace and quiet when its late at night.

    blue

    Merci Réna.


    Tu ne peux pas appeler la police ? Il doit y avoir une loi contre cela.


    Je ne pense pas que ça aiderait Johnny. Je pense que cela ne ferait qu’empirer les choses 10 fois. Cela dit, je frapperai à la porte à un moment donné pour demander un peu de paix et de tranquillité lorsqu'il sera tard dans la nuit.

    bleu
  • Original Anglais Traduction Français
    OMG,I thought you'd be rid of the ahole by now...like back in jail,prison the nut hut whatever.I can only imagine what that child will grow up to be like..(some people should not be parents) probably a carbon copy thru no fault of their own.I'm sorry you are STILL going thru this blue thumbs_down  :( it can sure throw the whole neighborhood into a funk.
    OMG, je pensais que tu serais débarrassé du trou du cul maintenant... comme en prison, en prison, dans la cabane des cinglés, peu importe. Je ne peux qu'imaginer à quoi ressemblera cet enfant en grandissant... (certaines personnes ne devraient pas être parents ) probablement une copie carbone sans que ce soit de leur faute. Je suis désolé que vous passiez TOUJOURS par ce bleu thumbs_down :( cela peut certainement jeter tout le quartier dans le funk.
  • Original Anglais Traduction Français

    Thanks Rosebud.  I have actually spoken to him and he seems a pleasant enough guy "to the outside world".  But as one who knows that men can change when "behind closed doors", it doesn't fool me.  This guy clearly has anger management issues and if he sorted those out, I'm sure he would be a great person to know, but until then....

    Merci Rosebud. Je lui ai effectivement parlé et il semble être un gars assez agréable "pour le monde extérieur". Mais je ne suis pas dupe de ceux qui savent que les hommes peuvent changer « à huis clos ». Ce type a clairement des problèmes de gestion de la colère et s'il les résolvait, je suis sûr qu'il serait une personne formidable à connaître, mais d'ici là...

  • Original Anglais Traduction Français

    I know what you mean about closed doors,my ex was one of those.Hopefully they'll move out of the neighborhood soon...even that won't be soon enough I'm sure.

    Je sais ce que tu veux dire par portes fermées, mon ex en faisait partie. J'espère qu'ils quitteront bientôt le quartier... même si cela ne sera pas assez tôt, j'en suis sûr.

  • Original Anglais Traduction Français

    he only one that will have major problems will be the child for having to go thru this. sad

    le seul qui aura des problèmes majeurs sera l'enfant pour avoir dû traverser cela. sad

  • Original Anglais Traduction Français

    I know what you mean about closed doors,my ex was one of those.Hopefully they'll move out of the neighborhood soon...even that won't be soon enough I'm sure.
    [/quote]

    I hope so too Rosebud. 

    [quote author=rena35 link=topic=12995.msg169518#msg169518 date=1306269716]
    he only one that will have major problems will be the child for having to go thru this. sad


    You're so right rena. 

    One thing has changed - the child has stopped screaming all the time which is good and I have to say, the children are very cute. I just hope they stay that way but I won't hold my breath.

    blue

    Je sais ce que tu veux dire par portes fermées, mon ex en faisait partie. J'espère qu'ils quitteront bientôt le quartier... même si cela ne sera pas assez tôt, j'en suis sûr.
    [/citation]

    Je l'espère aussi Rosebud.

    [citation author=rena35 link=topic=12995.msg169518#msg169518 date=1306269716]
    le seul qui aura des problèmes majeurs sera l'enfant pour avoir dû traverser cela. sad


    Tu as tellement raison Rena.

    Une chose a changé : l'enfant a arrêté de crier tout le temps, ce qui est bien et je dois dire que les enfants sont très mignons. J'espère juste qu'ils resteront ainsi mais je ne retiendrai pas mon souffle.

    bleu

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

MelissaN
MelissaN Serbia il y a environ 2 mois
65

Eternal Slots Casino - Bonus exclusif sans dépôt Nouveaux joueurs uniquement - États-Unis, OK ! Montant : 77$ Comment réclamer le bonus : Les joueurs doivent s'inscrire via notre LIEN et saisir...
Bonus exclusif sans dépôt d'Eternal Slots Casino

Sylvanas
Sylvanas Serbia il y a environ 13 jours
104

Êtes-vous prêt à remporter davantage de prix en espèces et à tester les casinos en ligne ? Ce mois de juin, nous avons des candidats passionnants, comme Decode Casino, un site convivial pour...
Concours LCB de 500 $ de juin 2024 en argent réel : testons les casinos !

tough_nut
tough_nut il y a environ 2 mois
3

Lion Slots Casino - Bonus exclusif sans dépôt Nouveaux joueurs uniquement - USA OK ! Montant : 40$ Comment réclamer le bonus : Les nouveaux joueurs doivent s'inscrire depuis notre LIEN et...
Bonus sans dépôt exclusif aux machines à sous Lion