Ma mère est aux urgences

3,769
vues
11
réponses
Dernier message fait il y a environ 14 ans par Feelin froggy
wmmeden
  • Créé par
  • wmmeden
  • United States Super Hero 1204
  • actif la dernière fois il y a environ 11 jours

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    She works at a foundry, has for more than 20 years. She smashed her finger inbetween the core boxes on her machine and has to have part of her finger amputated.  It was the pointer on her left hand. She is righty thank goodness.

    Elle travaille dans une fonderie depuis plus de 20 ans. Elle s'est fracassé le doigt entre les boîtes à carottes de sa machine et a dû être amputée d'une partie de son doigt. C'était le pointeur sur sa main gauche. Elle a raison, Dieu merci.

  • Original Anglais Traduction Français

    How awful wmmeden.  I hope she is ok, as much as she can be, after losing part of her finger.

    So sorry to hear this.

    blue

    Quelle horreur. J'espère qu'elle va bien, autant que possible, après avoir perdu une partie de son doigt.

    Je suis désolé d'entendre ça.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    That is really horrible wmmeden. I hope it won't affect her ability to do that job after being there 20 years. The company is paying to take care of it aren't they? Worker's comp? I certainly hope so!

    katt

    C'est vraiment horrible. J'espère que cela n'affectera pas sa capacité à faire ce travail après 20 ans de service. L'entreprise paie pour s'en occuper, n'est-ce pas ? Comptabilité des travailleurs ? Je l’espère bien !

    Katt

  • Original Anglais Traduction Français

    thanks, ladies.  It is a small family run foundry here. I hope they will do the right thing.  I think she will go back to work if she can.  She is dedicated to that place to a fault. 

    merci, mesdames. C'est ici une petite fonderie familiale. J'espère qu'ils feront la bonne chose. Je pense qu'elle retournera au travail si elle le peut. Elle est dévouée à cet endroit à tort.

  • Original Anglais Traduction Français

    If your mom works at a foundry, she must be a pretty tough lady. I'm sure everything will work out.

    There are times when confronted with pain and uncertainty, just do whatever you can and then trust in faith, true faith.

    God bless you and you mom. 

    Si votre mère travaille dans une fonderie, elle doit être une femme plutôt coriace. Je suis sûr que tout s'arrangera.

    Il y a des moments où, confrontés à la douleur et à l’incertitude, faites simplement tout ce que vous pouvez, puis faites confiance à la foi, à la vraie foi.

    Que Dieu te bénisse, toi et ta maman.

  • Original Anglais Traduction Français

    sorry to hear.  I hope she is ok and get well soon

    Désolé d'entendre. J'espère qu'elle va bien et qu'elle se rétablira bientôt

  • Original Anglais Traduction Français

    Thanks to all of you.  She is at home recovering.  They only had to remove it to the first bend.  I knew she would be fine because, like surfer said, she is a tough lady.

    Merci à tous. Elle est à la maison en convalescence. Il leur suffisait de l'enlever jusqu'au premier virage. Je savais qu’elle irait bien parce que, comme le disait un surfeur, c’est une femme coriace.

  • Original Anglais Traduction Français

    Thanks to all of you.  She is at home recovering.  They only had to remove it to the first bend.  I knew she would be fine because, like surfer said, she is a tough lady.


    She is a tough lady if she is at home already.  Glad all is ok as it can be, in the circumstances.

    blue

    Merci à tous. Elle est à la maison en convalescence. Il leur suffisait de l'enlever jusqu'au premier virage. Je savais qu’elle irait bien parce que, comme le disait un surfeur, c’est une femme coriace.


    C'est une femme coriace si elle est déjà à la maison. Je suis heureux que tout aille bien, dans la mesure du possible, compte tenu des circonstances.

    bleu
  • Original Anglais Traduction Français

    Its awful. Feeling bad for your mom.

    C'est affreux. Je me sens mal pour ta mère.

  • Original Anglais Traduction Français

    Well its good that she is fine now.
    May God bless her.

    Eh bien, c'est bien qu'elle aille bien maintenant.
    Que Dieu la bénisse.

  • Original Anglais Traduction Français

    I'm glad to hear that she's home wmmeden.  smiley

    Je suis contente d'apprendre qu'elle est à la maison maintenant. smiley

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Dayyzzed
Dayyzzed United States il y a environ 1 mois
7

Casino Dream Royale Voici les codes sans dépôt que je connais actuellement sur Dreams Royale Chase50 Cash50 Mighty50 Sweet50 Winme50 Jackpot50 (jeton de 50 $) Royalechip75 Wow10 Buff10 Dream100lcb...
Casino Dream Royale sans dépôt

drgabber
drgabber Bulgaria il y a environ 1 mois
7

Casino EZZ Montant du bonus : €/$10 Jetons gratuits Code bonus : Spicy10 Code bonus : PNDBONUS10 Code bonus : BM10 Code bonus : ALLGEM10 Conditions de mise : 60 fois le montant du bonus Retrait...
Avertissement [Aucune licence] : Casino Ezz sans dépôt

Dzile
Dzile Serbia il y a environ 1 mois
15

Casino de Las Vegas États-Unis Code : LDY25S 25 tours gratuits pour la machine à sous Mardi Grass Magic WR : 70xB Montant maximum de retrait 100 $ Lors de la demande de retrait des gains, les joueurs...
Casino de Las Vegas aux États-Unis sans dépôt