Dites-moi ce que vous pensez de ces cadeaux pour les professeurs

6,537
vues
31
réponses
Dernier message fait il y a environ 13 ans par dtsweet
wmmeden
  • Créé par
  • wmmeden
  • United States Super Hero 1204
  • actif la dernière fois il y a environ 10 mois

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Alors coindraw est une arnaque ?

    Lu
  • Quelqu'un a joué sur ce site ? Ou des expériences ? Je n'ai trouvé aucun représentant ici. J'ai un retrait bloqué là-bas depuis plus d'un mois maintenant. Je pense que c'est un pur site...

    Lu

    FERMÉ : Nitrospins.com

    3 587
    il y a environ 2 mois
  • Lincoln Casino & Liberty Slots - Tournoi freeroll exclusif sur invitation commémorative de LCB à 300 $ Tous les comptes existants inscrits via LCB ont été pré-inscrits au tournoi. CE TOURNOI...

    Lu

    FERMÉ : Tournoi freeroll exclusif sur in...

    9 229
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    My son only has 1, but my daughter has a teacher and an aide, plus I buy a christmas gift for the other aide in the room.  I got them each a jar of the pecan butter, a chai tea mix set and gourmet dark chocolate with sea salt!??  Not sure about it, but I have done the candle thing and the bath and body works thing.  I crocheted a blanket the year before last for my daughters aide. 

    Mon fils n'en a qu'un, mais ma fille a un professeur et une aide, et j'achète un cadeau de Noël pour l'autre aide dans la pièce. Je leur ai offert à chacun un pot de beurre de noix de pécan, un mélange de thé chai et du chocolat noir gourmand au sel marin !?? Je n'en suis pas sûr, mais j'ai fait le truc des bougies et le truc du bain et des travaux corporels. J'ai crocheté une couverture l'année dernière pour l'aide de ma fille.

  • Original Anglais Traduction Français
    I think it sounds like a luscious blend and suddenly wish i was a teacher  wink

    Lips
    Je pense que cela ressemble à un mélange succulent et j'aimerais soudain être un enseignant wink

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    I know lots of teachers.  And what they tell you privately is they are DUMPED on with lots of nick-knack crap at Christmas.  Cups, candles, "apple" themed items, etc. 

    Give gift cards.  Let these hard working teachers get WHAT THEY WANT. 

    Je connais beaucoup de professeurs. Et ce qu'ils vous disent en privé, c'est qu'ils se font LAVERER avec plein de conneries à Noël. Tasses, bougies, objets sur le thème "pomme", etc.

    Offrez des cartes-cadeaux. Laissez ces enseignants qui travaillent dur obtenir CE QU’ILS VEULENT.

  • Original Anglais Traduction Français

    I know lots of teachers.  And what they tell you privately is they are DUMPED on with lots of nick-knack crap at Christmas.  Cups, candles, "apple" themed items, etc. 
     
    Give gift cards.  Let these hard working teachers get WHAT THEY WANT. 


    Thnx for the honest statement and in future, I'll know better.

    Je connais beaucoup de professeurs. Et ce qu'ils vous disent en privé, c'est qu'ils se font LAVERER avec plein de conneries à Noël. Tasses, bougies, objets sur le thème "pomme", etc.

    Offrez des cartes-cadeaux. Laissez ces enseignants qui travaillent dur obtenir CE QU’ILS VEULENT.


    Merci pour cette déclaration honnête et à l'avenir, je saurai mieux.
  • Original Anglais Traduction Français
    Awww doc don't be so cynical! These are not knick knacks they are treats!! A nice cup of tea cozied up to a blanket with a delectable chocolate and pecan butter that is not found on every street corner.

    I think they will love it....

    Lips
    Awww doc, ne sois pas si cynique ! Ce ne sont pas des bibelots, ce sont des friandises !! Une bonne tasse de thé confortablement installée sur une couverture avec un délicieux chocolat et beurre de noix de pécan qu'on ne trouve pas à tous les coins de rue.

    Je pense qu'ils vont adorer....

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    Listen, I am a former Second Grade Teacher and I was always grateful for even the tinyest gift. It is always the thought that counts! Merry Christmas Everybody!!!

    Écoutez, je suis un ancien professeur de deuxième année et j'ai toujours été reconnaissant pour le plus petit cadeau. C'est toujours la pensée qui compte ! Joyeux Noël tout le monde!!!

  • Original Anglais Traduction Français

    I think it's a wonderful idea. The fact you are giving it a second thought shows the care you put into your choice. I agree with lips and suddenly wish I was a teacher. Pecan butter sounds delish!

    Want to give something impersonal? Give a gift card.

    Je pense que c'est une merveilleuse idée. Le fait que vous y réfléchissiez à deux fois montre le soin que vous accordez à votre choix. Je suis d'accord avec les lèvres et j'aimerais soudain être un enseignant. Le beurre de noix de pécan a l’air délicieux !

    Envie d'offrir quelque chose d'impersonnel ? Offrez une carte cadeau.

  • Original Anglais Traduction Français

    Trust me folks, while some teachers will be sentimental about the home-made gifts and coffee cups with apples on them.......most teachers receive these gifts thinking "Oh gee....more cheap crap."

    Give gift cards.  Or make a donation in your teacher's name to a worthy cause.

    Faites-moi confiance, alors que certains enseignants seront sentimentaux à propos des cadeaux faits maison et des tasses à café avec des pommes dessus... la plupart des enseignants reçoivent ces cadeaux en pensant "Oh bon sang... encore de la merde bon marché".

    Offrez des cartes-cadeaux. Ou faites un don au nom de votre professeur à une bonne cause.

  • Original Anglais Traduction Français

    Oh Doc, I like the donation idea. That's a very thoughtful gift.

    Oh Doc, j'aime l'idée du don. C'est un cadeau très attentionné.

  • Original Anglais Traduction Français

    Nah,doc...

    I am sorry but I am gonna have to disagree with you on that.
    I have been giving in fact, I just bought 7 boxes of chocolates for each of my daughter's  teacher and they are not CHEAP!!! tongue
    Beside, if anyone of them ever thinks like what you said, they don't really deserve it in my opinion.
    Always thoughts that counts...
    If I have to be stressed about such as buying a gift card and for how much to put on each card...now that will ruin the excitement of the whole point of gifting someone.

    I've always felt that giving money/gift cards are too simple...
    Picking out something/anything for someone you care and love...you have taken the time to think and wonder what this person would like blah blah.........ya know!

    Non, docteur...

    Je suis désolé mais je vais devoir être en désaccord avec vous sur ce point.
    J'ai donné en effet, je viens d'acheter 7 boîtes de chocolats pour chacune des profs de ma fille et elles ne sont pas BON MARCHÉ !!! tongue
    De plus, si l'un d'entre eux pense comme ce que vous dites, il ne le mérite pas vraiment à mon avis.
    Toujours des pensées qui comptent...
    Si je dois être stressé par exemple sur l'achat d'une carte-cadeau et sur le montant à mettre sur chaque carte... cela gâchera l'enthousiasme suscité par l'idée d'offrir un cadeau à quelqu'un.

    J'ai toujours pensé que donner de l'argent/des cartes cadeaux était trop simple...
    Choisir quelque chose/n'importe quoi pour quelqu'un que vous aimez et que vous aimez... vous avez pris le temps de réfléchir et de vous demander ce que cette personne aimerait bla bla...... tu sais !

  • Original Anglais Traduction Français

    Having BEEN a teacher, I liked the little odd mementos; years later, when I look at them, floods of memories come pouring back smiley

    Ayant ÉTÉ professeur, j'aimais les petits souvenirs étranges ; des années plus tard, quand je les regarde, des flots de souvenirs reviennent smiley

  • Original Anglais Traduction Français

    With my daughters teacher and aide, it is a little more personal for me because they are with her year after year instead of just one year.  Those ladies mean alot to me and I wish I had the money to really splurge on them because they deserve it. 

    Avec l'enseignante et l'aide de mes filles, c'est un peu plus personnel pour moi car elles sont avec elle année après année au lieu d'un an seulement. Ces dames comptent beaucoup pour moi et j’aurais aimé avoir l’argent nécessaire pour vraiment faire des folies avec elles parce qu’elles le méritent.

  • Original Anglais Traduction Français

    also, I know in some of the classes, the moms pool their money and get something more elaborate instead of tons of small stuff.

    aussi, je sais que dans certains cours, les mamans mettent leur argent en commun et obtiennent quelque chose de plus élaboré au lieu de tonnes de petites choses.

  • Original Anglais Traduction Français

    I just sent and IM to a teacher friend of mine...she has been a teacher in our county for 21 years.  Here is what she said:

    Dave, for the first couple of years the little presents were sort of sweet, but after 200 coffee mugs not so much!  and there is always the whacked out stay at home mom who makes dry cookies or sews me something.  i sure appreciate the thought, but COME ON parents, please stop making me the object of your gift giving mania!!!!!!!  Im over worked, underpaid, and put up with helicopter parents all year long. i do this job becasue I love to teach and love kids period.  if you want to do something for please write our board of supervisors and get we teachers a raise, we havent had one in four years, until then your sweet kids are gift enough!

    Je viens d'envoyer un message instantané à une de mes amies enseignantes... elle est enseignante dans notre comté depuis 21 ans. Voici ce qu'elle a dit :

    Dave, les premières années, les petits cadeaux étaient plutôt sucrés, mais après 200 tasses de café, ce n'est plus vraiment le cas ! et il y a toujours la mère au foyer dérangée qui fait des biscuits secs ou me coud quelque chose. J'apprécie bien sûr cette pensée, mais ALLEZ les parents, s'il vous plaît, arrêtez de faire de moi l'objet de votre manie de cadeaux !!!!!!! Je suis surmené, sous-payé et je supporte les parents hélicoptères toute l'année. je fais ce travail parce que j'aime enseigner et j'aime la période des enfants. si vous voulez faire quelque chose, écrivez à notre conseil de surveillance et obtenez une augmentation pour nous, les enseignants, nous n'en avons pas eu depuis quatre ans, d'ici là, vos adorables enfants sont assez cadeaux !

  • Original Anglais Traduction Français

    Lump of coal for that one!

    I *was* going to say I always made a little ceramic apple pencil holder for my teachers when I was in school.  My mom made ceramics and also did some beautiful china painting.  She would help, but I pretty much went from mold to kiln to painting to kiln and would put the teacher's name on it.
    Good thing I don't have kids I can't afford gifts for family let alone teachers, so some (not dry) cookies or probably fudge would be the gift given.

    In any case, the gifts in wmmeden's post are very very nice!

    Un morceau de charbon pour celui-là !

    J'allais dire que je fabriquais toujours un petit pot à crayons en forme de pomme en céramique pour mes professeurs quand j'étais à l'école. Ma mère fabriquait de la céramique et faisait également de belles peintures sur porcelaine. Elle m'aidait, mais je passais du moule au four, de la peinture au four et j'y mettais le nom du professeur.
    Heureusement que je n'ai pas d'enfants, je ne peux pas me permettre de cadeaux pour la famille, encore moins pour les enseignants, donc des biscuits (pas secs) ou probablement du fudge seraient le cadeau offert.

    En tout cas, les cadeaux dans le post de wmmeden sont très très sympas !

  • Original Anglais Traduction Français

    On a teacher's salary, I'm sure a few love the chocos, escpec the decadent ones they might not buy for themselves wink

    Avec un salaire d'enseignant, je suis sûr que quelques-uns aiment les chocolats, surtout ceux qui sont décadents, qu'ils n'achèteront peut-être pas pour eux-mêmes. wink

  • Original Anglais Traduction Français

    Lump of coal for that one!

    I *was* going to say I always made a little ceramic apple pencil holder for my teachers when I was in school.  My mom made ceramics and also did some beautiful china painting.  She would help, but I pretty much went from mold to kiln to painting to kiln and would put the teacher's name on it.
    Good thing I don't have kids I can't afford gifts for family let alone teachers, so some (not dry) cookies or probably fudge would be the gift given.

    In any case, the gifts in wmmeden's post are very very nice!


    Thanks, Chilly.  I will more apprehensive in the future, though, now that I  know what some people really think of the gifts they recieve. 

    Un morceau de charbon pour celui-là !

    J'allais *allais* dire que je fabriquais toujours un petit pot à crayons pomme en céramique pour mes professeurs quand j'étais à l'école. Ma mère fabriquait de la céramique et faisait également de belles peintures sur porcelaine. Elle m'aidait, mais je passais du moule au four, de la peinture au four et j'y mettais le nom du professeur.
    Heureusement que je n'ai pas d'enfants, je ne peux pas me permettre de cadeaux pour la famille, encore moins pour les enseignants, donc des biscuits (pas secs) ou probablement du fudge seraient le cadeau offert.

    En tout cas, les cadeaux dans le post de wmmeden sont très très sympas !


    Merci, Chilly. Cependant, je serai plus inquiet à l'avenir, maintenant que je sais ce que certaines personnes pensent réellement des cadeaux qu'elles reçoivent.
  • Original Anglais Traduction Français

    After I posted last night, I was going through my kid's bookbag and folder.  Apparently, the Room Mother sent a note asking parents to contribute to a gift card for the teacher and assistant. 

    Smart, good thing to do.  Easy on the parents.  The teacher gets what she wants.  (By the way, she is hot, so The Mind Doc is going to send in a nice donation smiley  And the teacher does not have to lug home another tub of homemade fudge, coffee mug, or homemade tree ornament # 256.

    Way to go, Room Mother!

    Après avoir posté hier soir, je parcourais le cartable et le dossier de mon enfant. Apparemment, la mère de chambre a envoyé une note demandant aux parents de contribuer à une carte-cadeau pour l'enseignant et l'assistante.

    Intelligent, c'est une bonne chose à faire. C'est facile pour les parents. L'enseignante obtient ce qu'elle veut. (Au fait, elle est canon, donc The Mind Doc va lui envoyer un joli don smiley Et l’enseignant n’a pas besoin de trimballer chez lui un autre pot de fudge maison, une tasse à café ou une décoration d’arbre maison n° 256.

    Bravo, Mère de Chambre !

  • Original Anglais Traduction Français

    well, according to you that's what all the teachers want is a card..lol, I think we've mentioned not all parents and teachers only want a card and some appreciate the gift wink

    eh bien, selon vous, c'est ce que tous les professeurs veulent, c'est une carte..mdr, je pense que nous avons mentionné que tous les parents et les professeurs ne veulent pas seulement une carte et certains apprécient le cadeau. wink

  • Original Anglais Traduction Français

    I think that's a good idea, where someone lets parents know what is expected.  Saves on hurt feelings on all sides.  Plus, I think that maybe what's expected or enjoyed as a Christmas gift for the teacher may be a bit of a regional/cultural issue.  What's good one place may be crap in another, and vice-versa. 

    I'm actually surprised that there aren't policies against public schools allowing teachers to accept Christmas gifts, since Church and State don't play well together anymore.

    Je pense que c'est une bonne idée que quelqu'un fasse savoir aux parents ce qui est attendu. Économise les sentiments blessés de tous les côtés. De plus, je pense que ce qui est attendu ou apprécié comme cadeau de Noël pour l'enseignant peut être un peu une question régionale/culturelle. Ce qui est bon dans un endroit peut être nul dans un autre, et vice versa.

    Je suis en fait surpris qu'il n'y ait pas de politique interdisant aux écoles publiques d'autoriser les enseignants à accepter des cadeaux de Noël, puisque l'Église et l'État ne font plus bon ménage.

  • Original Anglais Traduction Français

    well, you could always call it a 'holiday' or 'seasonal gift' wink

    eh bien, on pourrait toujours appeler ça un « cadeau de vacances » ou un « cadeau saisonnier ». wink

  • Original Anglais Traduction Français

    bah...I say give all the teachers mixed bags of nuts, lmao, and let them sort out the peanut allergies  smiley smiley

    bah...je dis de donner à tous les professeurs des sacs de noix mélangés, lmao, et de les laisser régler les allergies aux arachides smileysmiley

  • Original Anglais Traduction Français

    Nuts for the nuts, sweets for the sweets, fruits for the fruits.  Heck, just give them fruitcake since they don't like fudge anymore,  Nobody likes that.  At least you'd not be surprised they didn't like your gift.

    Des noix pour les noix, des bonbons pour les bonbons, des fruits pour les fruits. Bon sang, donnez-leur juste du gâteau aux fruits car ils n'aiment plus le fudge, personne n'aime ça. Au moins, vous ne seriez pas surpris qu'ils n'aiment pas votre cadeau.

  • Original Anglais Traduction Français

    I like fudge sad

    J'aime le caramel sad

  • Original Anglais Traduction Français

    me, too.  guess we're just a bunch of sweeties.

    moi aussi. je suppose que nous ne sommes qu'une bande de chéris.

  • Original Anglais Traduction Français

    ba hahahahahahaha, ain't too often someone refers to me as 'sweet'..just ask the bf

    ba hahahahahahaha, ce n'est pas trop souvent que quelqu'un me traite de "doux"..il suffit de demander à mon petit ami

  • Original Anglais Traduction Français

    yep...I can imagine.  and I bet if you asked Jake right now, sweet would not be a word you would have heard.

    ouais... je peux imaginer. et je parie que si tu avais demandé à Jake maintenant, doux ne serait pas un mot que tu aurais entendu.

  • Original Anglais Traduction Français

    Again, I sure there are very sentimental teachers who like fudge, homemade napkin holders, and the precious tree ornament that little Waldo made, etc.  However, if you talk to a group of teachers there is an overwhelming number of them who see this as parents dumping the seasonal "crap" on the teachers. 

    Chilly.....Ha!  Separation of church and state never applies when people get a benefit or a day off!  I mean....who refuses their "Christmas bonus" at work at the end of the year because they adhere to separation between church and state?  Or how many refuse to take Dec. 25 off?

    Encore une fois, je suis sûr qu'il y a des enseignants très sentimentaux qui aiment les fudge, les porte-serviettes faits maison et les précieuses décorations d'arbre fabriquées par le petit Waldo, etc. Cependant, si vous parlez à un groupe d'enseignants, vous trouverez un nombre écrasant d'entre eux qui voient cela comme les parents rejettent les « conneries » saisonnières sur les enseignants.

    Frisquet.....Ha ! La séparation de l’Église et de l’État ne s’applique jamais lorsque les gens reçoivent un avantage ou un jour de congé ! Je veux dire... qui refuse sa « prime de Noël » au travail à la fin de l'année parce qu'il adhère à la séparation entre l'Église et l'État ? Ou combien refusent de prendre congé le 25 décembre ?

  • Original Anglais Traduction Français

    no offense doc, but that's a blanket assumption, the few teachers youve talked to is hardly a full cross-section
    what you have is an opinion, and one a few of us disagree with wink
    as for Dec 25?...why take it off, lol, I'll take the double time and a half laugh_out_loud

    ne vous offensez pas, mais c'est une hypothèse générale, les quelques enseignants à qui vous avez parlé ne constituent pas un échantillon représentatif
    ce que vous avez est une opinion, et avec laquelle quelques-uns d'entre nous ne sont pas d'accord wink
    quant au 25 décembre ?...pourquoi l'enlever, mdr, je prends le double temps et demi laugh_out_loud

  • Original Anglais Traduction Français

    dtsweet..........hope you get tripple time!  I think I will create a new topic on the problems of gift giving in general.  I mean, we go lots of healthy banter just on this one.

    dtsweet..........j'espère que tu auras trois fois plus de temps ! Je pense que je vais créer un nouveau sujet sur les problématiques des cadeaux en général. Je veux dire, nous plaisantons beaucoup rien que sur celui-ci.

  • Original Anglais Traduction Français

    oh, sure
    half the time I disagree just to be the devil's advocate wink

    Oh, bien sûr
    la moitié du temps, je ne suis pas d'accord, juste pour me faire l'avocat du diable wink

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

tough_nut
tough_nut il y a environ 2 mois
11

Coinbets777 - Jetons gratuits exclusifs Nouveaux joueurs uniquement - États-Unis, OK ! 25  $ 30  $ 45 $ Jetons gratuits Comment réclamer le bonus : Les joueurs doivent s'inscrire via notre LIEN...
Coinbets777 Bonus exclusif sans dépôt

Dzile
Dzile Serbia il y a environ 16 jours
116

Bienvenue à un autre concours mensuel en argent réel ! Il fait chaud en juillet et le sera encore plus une fois que nous aurons lancé ce concours populaire, alors préparez-vous à gagner une...
Concours LCB de 500 $ en argent réel de juillet : testons les casinos !

František Kázmér
František Kázmér Slovakia il y a environ 2 mois
14

Code de pari gratuit de 25$ - BIGLEAGUE valorisé le 14.5.2024
Betwhale.ag Casino sans dépôt