Première Division 2015-16

79,103
vues
388
réponses
Dernier message fait il y a environ 8 ans par king_david
Alexa Alexa
  • Créé par
  • Alexa Alexa
  • Super Hero 1620
  • actif la dernière fois il y a environ 8 ans

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Jackpot Capital , Slotastic et Grande Vegas - Tournoi Freeroll exclusif de 400 $ en janvier Pour les joueurs nouveaux et existants – US OK ! Disponible uniquement sur ordinateur et...

    Lu

    FERMÉ : Tournoi Freeroll exclusif de 400...

    5 651
    il y a environ 2 mois
  • BONNE ANNÉE À TOUS ! J'espère que vous avez tous passé un bon moment :) Je suis restée éveillée jusqu'à minuit pour regarder Superman et Louis, donc rien de nouveau mdr. Mes enfants sont...

    Lu

    Bonne année

    21 1.31 K
    il y a environ 2 mois
  • Nous avons créé une autre excellente vidéo pour vous aider à découvrir les différents types de promotions disponibles et à obtenir des informations précieuses sur les éléments à prendre en...

    Lu

    FERMÉ : Concours en argent réel de 250 $...

    141 8.39 K
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    Last night started Spanish league.Malaga and Sevilla played goalless draw.Expectations are always the same in this league.Barca and Madrid are major contenders for the title.Atletioco is a big threat and deifnitely will be in the race for the trophy.From the other teams,Valencia and Sevilla are good,but they will probably be in a mess because of their participation in Champions League.What do you expect from this season?

    La ligue espagnole a commencé hier soir. Malaga et Séville ont joué un match nul et vierge. Les attentes sont toujours les mêmes dans cette ligue. Le Barça et Madrid sont des prétendants majeurs au titre. L'Atletioco est une grande menace et sera définitivement dans la course au trophée. Les autres équipes, Valence et Séville, sont bonnes, mais elles seront probablement dans le pétrin à cause de leur participation à la Ligue des Champions. Qu'attendez-vous de cette saison ?

  • Original Anglais Traduction Français

    I expect another epic battle between Barca and Real but I hope Atletico will do better than last season and maybe mount a serious title challenge this time.

    Je m'attends à une autre bataille épique entre le Barça et le Real, mais j'espère que l'Atletico fera mieux que la saison dernière et peut-être montera-t-il un sérieux défi pour le titre cette fois-ci.

  • Original Anglais Traduction Français

    I expect another epic battle between Barca and Real but I hope Atletico will do better than last season and maybe mount a serious title challenge this time.

    My expectations fully covers yours Johnny. Will be nice to see strong Atletico team again, I thing Valencia could also be a factor too. Hope to be interesting till the very end.

    Je m'attends à une autre bataille épique entre le Barça et le Real, mais j'espère que l'Atletico fera mieux que la saison dernière et peut-être montera-t-il un sérieux défi pour le titre cette fois-ci.

    Mes attentes couvrent entièrement les vôtres Johnny. Ce sera bien de revoir une équipe forte de l’Atletico, je pense que Valence pourrait également être un facteur. J'espère être intéressant jusqu'à la toute fin.

  • Original Anglais Traduction Français

    Atletico started season in positive manner.Hard win ,1 0 against Las Palmas,but it is always hard when it comes to openning of the season...

    L'Atletico a commencé la saison de manière positive. Victoire difficile, 1 0 contre Las Palmas, mais c'est toujours difficile quand il s'agit d'ouvrir la saison...

  • Original Anglais Traduction Français

    The first round of the Spanish Championship brought us uninteresting match. In the first 9 games scored only 8 goals. I hope that the next round will bring more excitement.

    Le premier tour du Championnat d'Espagne nous a apporté un match sans intérêt. Au cours des 9 premiers matchs, il n'a marqué que 8 buts. J'espère que le prochain tour apportera plus d'enthousiasme.

  • Original Anglais Traduction Français

    I noticed that also.It is really embarassing.I dont think we will see many goal bonanzas in first few months.Barca won have such a motivation in the start,cause they have won lot of trophies lately,and Madrid with Benitez wont be offensive like they were with Ancelotti.

    Je l'ai remarqué aussi. C'est vraiment embarrassant. Je ne pense pas que nous verrons beaucoup de buts au cours des premiers mois. Le Barça a eu une telle motivation au début, car ils ont remporté beaucoup de trophées ces derniers temps, et Madrid avec Benitez ne sera pas offensif. comme s'ils étaient avec Ancelotti.

  • Original Anglais Traduction Français

    My opinion is that the Real Madrid made mistake with Benitez. He is a mediocre coach and I think he will have bad results this year.

    Mon opinion est que le Real Madrid s'est trompé avec Benitez. C'est un entraîneur médiocre et je pense qu'il aura de mauvais résultats cette année.

  • Original Anglais Traduction Français

    That is definitely the case.On the other side,for Barca players it will be hard to find motivation,lot of them won everything with Barca multiple times.That is advantage for Real Madrid,they want to retain trophies.

    C'est certainement le cas. D'un autre côté, pour les joueurs du Barça, il sera difficile de trouver la motivation, beaucoup d'entre eux ont tout gagné à plusieurs reprises avec le Barça. C'est un avantage pour le Real Madrid, ils veulent conserver les trophées.

  • Original Anglais Traduction Français

    That is definitely the case.On the other side,for Barca players it will be hard to find motivation,lot of them won everything with Barca multiple times.That is advantage for Real Madrid,they want to retain trophies.

     

    That may be right, but Barcelona has more individual quality and based on that they can solve the game. It is their great advantage. Messi alone can create a goal, while that is not the case with Ronaldo.

    C'est certainement le cas. D'un autre côté, pour les joueurs du Barça, il sera difficile de trouver la motivation, beaucoup d'entre eux ont tout gagné à plusieurs reprises avec le Barça. C'est un avantage pour le Real Madrid, ils veulent conserver les trophées.

    C'est peut-être vrai, mais Barcelone a plus de qualités individuelles et, sur cette base, ils peuvent résoudre le match. C'est leur grand avantage. Messi seul peut créer un but, alors que ce n'est pas le cas de Ronaldo.

  • Original Anglais Traduction Français

    You are right,especially when we know that Barca will be much stronger with Arda Turan and Aleix Vidal in January.Barca is still better,there is no doubt about that and Barca has better coach.I only think that Real has good chances in Champions League,Rafa Benitez is known for successes in cup competitions.

    Vous avez raison, surtout quand on sait que le Barça sera beaucoup plus fort avec Arda Turan et Aleix Vidal en janvier. Le Barça est encore meilleur, cela ne fait aucun doute et le Barça a un meilleur entraîneur. Je pense seulement que le Real a de bonnes chances en Champions. Ligue,Rafa Benitez est connu pour ses succès dans les compétitions de coupe.

  • Original Anglais Traduction Français

    Well, yes. Rafa Benitez won the Champions league title with Liverpool back in 2005. He will try to repeat that success with Real Madrid.

    Hé bien oui. Rafa Benitez a remporté la Ligue des champions avec Liverpool en 2005. Il tentera de répéter ce succès avec le Real Madrid.

  • Original Anglais Traduction Français

    That is definitely the case.On the other side,for Barca players it will be hard to find motivation,lot of them won everything with Barca multiple times.That is advantage for Real Madrid,they want to retain trophies.

     

    Is it hard to find motivation? I don't agree. There is no team in the Champions League's history who could defend their title. In my opinion this is a very good motivation to win a back-to-back CL's title.

    C'est certainement le cas. D'un autre côté, pour les joueurs du Barça, il sera difficile de trouver la motivation, beaucoup d'entre eux ont tout gagné à plusieurs reprises avec le Barça. C'est un avantage pour le Real Madrid, ils veulent conserver les trophées.

    Est-ce difficile de trouver la motivation ? Je ne suis pas d'accord. Aucune équipe dans l’histoire de la Ligue des champions n’a pu défendre son titre. À mon avis, c'est une très bonne motivation pour remporter un titre consécutif en CL.

  • Original Anglais Traduction Français

    Of course they have motivation to win the Champions League.I was thinking about La Liga when I questioned their lack of motivation.They might struggle with motivation ,only in first few rounds,cause they are still impressed with success they have achieved.

    Bien sûr, ils ont de la motivation pour remporter la Ligue des champions. Je pensais à la Liga lorsque j'ai questionné leur manque de motivation. Ils pourraient avoir du mal à se motiver, seulement lors des premiers tours, car ils sont toujours impressionnés par les succès qu'ils ont obtenus.

  • Original Anglais Traduction Français

    Of course they have motivation to win the Champions League.I was thinking about La Liga when I questioned their lack of motivation.They might struggle with motivation ,only in first few rounds,cause they are still impressed with success they have achieved.

     

    Yeah, I'm sorry I didn't check the topic's title. But about La Liga. Real Madrid seemed very weak, and it's not Benitez fault. I support Real Betis, but I watched every matches of Real Madrid when del Bosque was the coach. That Real Madrid was incredible. But there was a lot of big talent and world class player as well like Roberto Carlos, Salgado, Hierro, Makelele, McManaman, Beckham, Ronaldo, Raul, Figo, Guti etc. But nowadays Real have CR, Benzema, James, Bale, Marcelo who are good players, but they have less potential than del Bosque's side. In my opinion this La Liga title will go to Barcelona. The MSN is very productive they can win the champonship. Yes, the bench is not too deep, but from January they can buy new players.

    Bien sûr, ils ont de la motivation pour remporter la Ligue des champions. Je pensais à la Liga lorsque j'ai questionné leur manque de motivation. Ils pourraient avoir du mal à se motiver, seulement lors des premiers tours, car ils sont toujours impressionnés par les succès qu'ils ont obtenus.

    Oui, je suis désolé de ne pas avoir vérifié le titre du sujet. Mais à propos de la Liga. Le Real Madrid semblait très faible, et ce n'est pas la faute de Benitez. Je soutiens le Real Betis, mais j'ai regardé tous les matchs du Real Madrid lorsque Del Bosque était entraîneur. Ce Real Madrid était incroyable. Mais il y avait aussi beaucoup de grands talents et des joueurs de classe mondiale comme Roberto Carlos, Salgado, Hierro, Makelele, McManaman, Beckham, Ronaldo, Raul, Figo, Guti etc. Mais aujourd'hui, le Real a CR, Benzema, James, Bale, Marcelo. qui sont de bons joueurs, mais qui ont moins de potentiel que l'équipe de del Bosque. À mon avis, ce titre de la Liga reviendra à Barcelone. Le MSN est très productif, il peut remporter le championnat. Oui, le banc n'est pas trop profond, mais à partir de janvier, ils pourront acheter de nouveaux joueurs.

  • Original Anglais Traduction Français

    Barca's bench is not long,but they can always bring in some youngsters from La Masia,that are capable to handle the pressure.

    Le banc du Barça n'est pas long, mais il peut toujours faire appel à des jeunes de La Masia, capables de supporter la pression.

  • Original Anglais Traduction Français

    Barca's bench is not long,but they can always bring in some youngsters from La Masia,that are capable to handle the pressure.

     

    La Masia is not as productive as people thought. They had a good period when Iniesta and Messi arrived to the senior squad. But what's happened after? Krkic, Cuenca, Bartra, Montoya, etc arrived. Are they world class players? In my opinion they aren't. They have to sign players if they want to remain the best team in Europe (World): But till the MSN is unbroken Barcelona are in a very good position.

    Le banc du Barça n'est pas long, mais il peut toujours faire appel à des jeunes de La Masia, capables de supporter la pression.

    La Masia n’est pas aussi productive qu’on le pensait. Ils ont connu une bonne période lorsque Iniesta et Messi sont arrivés dans l’équipe senior. Mais que s'est-il passé après ? Krkic, Cuenca, Bartra, Montoya, etc. sont arrivés. Sont-ils des joueurs de classe mondiale ? À mon avis, ce n’est pas le cas. Ils doivent recruter des joueurs s'ils veulent rester la meilleure équipe d'Europe (Monde) : Mais jusqu'à ce que le MSN soit ininterrompu, Barcelone est dans une très bonne position.

  • Original Anglais Traduction Français

    La Masia is the reason of Barca's dominance in last decade.At some time,they had all first team from La Masia.It is big treasure for the club,when you can create players instead of buying them for such expensive price.

    La Masia est la raison de la domination du Barça au cours de la dernière décennie. À un moment donné, ils avaient toute l'équipe première de La Masia. C'est un grand trésor pour le club, quand on peut créer des joueurs au lieu de les acheter à un prix aussi élevé.

  • Original Anglais Traduction Français

    Check this article: The 20 Best Players to Have Graduated from Barcelona's La Masia Youth Academy - http://bleacherreport.com/articles/2016884-the-20-best-players-to-have-graduated-from-barcelonas-la-masia-youth-academy

     

    You can find 11 active players on the list, four of them plays for Barcelona (Piqué, Busquets, Iniesta and Messi). I don't want to hurt Your feelings, but I think this number is not too high.

     

    They had to buy world class players every years to reach their goals.

     

    Rijkaard was the first manager of Barcelona's Golden Period, he started in the 2003/04 season. So the transfers in from this year (only the world class players):

     

    2003/04: Ronaldinho, Rafa Marquez, Quaresma, Belletti, Giuly, Henke Larsson, Rustu, Deco, Sylvinho, Gio van Bronckhorst

     

    2004/05: Eto'o, Edmilson

     

    2005/06: Mark van Bommel, Eidur Gudjohnsen

     

    2006/07: Thuram, Zambrotta, Saviola, Henry, Gabriel Milito, Abidal

     

    2007/08: Piqué

     

    2008/09: Hleb, Caceres

     

    2009/10: Ibrahimovic, Villa

     

    2010/11: Adriano, Mascherano, Afellay

     

    2011/12: Alexis Sanchez, Fabregas

     

    2012/13: Jordi Alba, Alex Song, Neymar

     

    2013/14: ter Stegen

     

    2014/15: Bravo, Rakitic, Luis Suarez, Mathieu, Vermaelen, Vidal

     

    2015/16: Turan

     

    La Masia is a good academy, but Barcelona are not able to win titles if they don't buy world class players.

    Consultez cet article : Les 20 meilleurs joueurs diplômés de l'Académie des jeunes La Masia de Barcelone - http://bleacherreport.com/articles/2016884-the-20-best-players-to-have-graduated-from-barcelonas-la- masia-académie-des-jeunes

    Vous pouvez trouver 11 joueurs actifs sur la liste, dont quatre jouent pour Barcelone (Piqué, Busquets, Iniesta et Messi). Je ne veux pas te blesser, mais je pense que ce chiffre n'est pas trop élevé.

    Ils devaient acheter des joueurs de classe mondiale chaque année pour atteindre leurs objectifs.

    Rijkaard a été le premier manager de la période d'or de Barcelone, il a débuté lors de la saison 2003/04. Donc les transferts à partir de cette année (uniquement les joueurs de classe mondiale) :

    2003/04 : Ronaldinho, Rafa Marquez, Quaresma, Belletti, Giuly, Henke Larsson, Rustu, Deco, Sylvinho, Gio van Bronckhorst

    2004/05 : Eto'o, Edmilson

    2005/06 : Mark van Bommel, Eidur Gudjohnsen

    2006/07 : Thuram, Zambrotta, Saviola, Henry, Gabriel Milito, Abidal

    2007/08 : Piqué

    2008/09 : Hleb, Cáceres

    2009/10 : Ibrahimovic, Villa

    2010/11 : Adriano, Mascherano, Afellay

    2011/12 : Alexis Sánchez, Fabregas

    2012/13 : Jordi Alba, Alex Song, Neymar

    2013/14 : Ter Stegen

    2014/15 : Bravo, Rakitic, Luis Suarez, Mathieu, Vermaelen, Vidal

    2015/16 : Touran

    La Masia est une bonne académie, mais Barcelone ne peut pas remporter de titres s'il n'achète pas de joueurs de classe mondiale.

  • Original Anglais Traduction Français

    Gregjo...

    Valdes-Pique Puyol Alba Montoya -Busquets Xavi Iniesta -Fabregas Messi Pedro

    I remember that in one match of Champions League Barca started with this lineup.I am unsure of Montoya and if there was not he,then there was some other club from Barca's academy.It was only time ever in Champions League to have a team completely from clubs youth academy.

    Gregjo....

    Valdés-Pique Puyol Alba Montoya -Busquets Xavi Iniesta -Fabregas Messi Pedro

    Je me souviens que lors d'un match de la Ligue des Champions, le Barça a commencé avec cette formation. Je ne suis pas sûr de Montoya et s'il n'était pas là, alors il y avait un autre club de l'académie du Barça. C'était la seule fois en Ligue des Champions d'avoir une équipe complètement de l'académie des jeunes du club.

  • Original Anglais Traduction Français

    Barcelona have the best youth academy in the world. But even they can not make so many top players and be in certain positions to bring other players. If for every generation one or two players managed to play for the first team, it will be a great success.

    Barcelone possède la meilleure académie de jeunesse au monde. Mais même eux ne peuvent pas former autant de joueurs de haut niveau et être dans certaines positions pour amener d'autres joueurs. Si pour chaque génération un ou deux joueurs parvenaient à jouer pour l’équipe première, ce serait un grand succès.

  • Original Anglais Traduction Français

    Barcelona is thinking about signing Yarmolenko or Nolito.Nolito is from their academy,Luis Enrique trained him in Celta and he would adapt quickly.

    Barcelone envisage de recruter Yarmolenko ou Nolito. Nolito est de leur académie, Luis Enrique l'a formé au Celta et il s'adapterait rapidement.

  • Original Anglais Traduction Français

    I think that Andriy Mykolaiovich Yarmolenko will be a good transfer if Barcelona decide to bring him.

    Je pense qu'Andriy Mykolaiovich Yarmolenko sera un bon transfert si Barcelone décide de l'embaucher.

  • Original Anglais Traduction Français

    I agree with you,newspiridon.He is good and he can still improve.Barca needs good player to change sometimes one of the MSN trio.

    Je suis d'accord avec toi, newspiridon. Il est bon et il peut encore s'améliorer. Le Barça a besoin d'un bon joueur pour changer parfois un des trios MSN.

  • Original Anglais Traduction Français

    You are right. Yarmolenko is not a young player but not too old. Is a 26 years player that can improve his skills if he has the advantage to play at Barca.

    Tu as raison. Yarmolenko n'est pas un jeune joueur mais pas trop vieux. C'est un joueur de 26 ans qui peut améliorer ses compétences s'il a l'avantage de jouer au Barça.

  • Original Anglais Traduction Français

    And of course,it is not the same when you have Messi and Neymar next to you.Every player can adapt quickly in Barcelona....

    Et bien sûr, ce n'est pas pareil quand on a Messi et Neymar à côté de soi. Chaque joueur peut s'adapter rapidement à Barcelone...

  • Original Anglais Traduction Français

    Barcelona have the best youth academy in the world.

    I think you meant Ajax 8p

    Barcelone possède la meilleure académie de jeunesse au monde.

    Je pense que tu voulais dire Ajax 8p

  • Original Anglais Traduction Français

    Villareal - Espanyol.

     

    For Villareal this match should be a easy one and win it with no problem. But will Espanyol manage to make a surprise today? I think not.

    Villaréal - Espanyol.

    Pour Villareal, ce match devrait être facile et le gagner sans problème. Mais l'Espanyol parviendra-t-il à créer la surprise aujourd'hui ? Je crois que non.

  • Original Anglais Traduction Français

    It is a chance to see Roberto Soldado again in La Liga.I honestly believe that he will be good again,He is good capture for the Yellow Submarine.In this match I expect win of Villareal.

    C'est une chance de revoir Roberto Soldado en Liga. Je crois honnêtement qu'il sera à nouveau bon, il est une bonne capture pour le sous-marin jaune. Dans ce match, j'espère la victoire de Villareal.

  • Original Anglais Traduction Français

    It is a chance to see Roberto Soldado again in La Liga.I honestly believe that he will be good again,He is good capture for the Yellow Submarine.In this match I expect win of Villareal.

    Yes it will be interesting if he could return to his form after a very tough period in Spurs.

    C'est une chance de revoir Roberto Soldado en Liga. Je crois honnêtement qu'il sera à nouveau bon, il est une bonne capture pour le sous-marin jaune. Dans ce match, j'espère la victoire de Villareal.

    Oui, ce serait intéressant s’il pouvait retrouver sa forme après une période très difficile avec les Spurs.

  • Original Anglais Traduction Français

    He will be better than he was in London,that is for sure.Probably because he cant be much worse :) Now,no kidding,Soldado is very good player,he can score 20 goals per season this year.

    Il sera meilleur qu'à Londres, c'est sûr. Probablement parce qu'il ne peut pas être bien pire :) Maintenant, sans blague, Soldado est un très bon joueur, il peut marquer 20 buts par saison cette année.

  • Original Anglais Traduction Français

    Today,Barca is big favourite against Malaga and the same situation is between Real Madrid and Real Betis.It would be smart to tray less then 3.5 goals on Real,cause with Benitez they wont be chasing for a one goal more.

    Aujourd'hui, le Barça est le grand favori contre Malaga et la même situation est entre le Real Madrid et le Real Betis. Il serait judicieux d'inscrire moins de 3,5 buts sur le Real, car avec Benitez, ils ne poursuivront pas un but de plus.

  • Original Anglais Traduction Français

    I agree with you that Real Madrid - Real Betis could be under 3.5 goals today. At Barca - Malaga I think that both teams will score.

    Je suis d'accord avec vous que Real Madrid - Real Betis pourrait marquer moins de 3,5 buts aujourd'hui. Lors du Barça - Malaga, je pense que les deux équipes marqueront.

  • Original Anglais Traduction Français

    Yes, I agree with you about both games Alexa. Both teams will win, I am sure about that.

    Oui, je suis d'accord avec vous sur les deux jeux Alexa. Les deux équipes gagneront, j’en suis sûr.

  • Original Anglais Traduction Français

    I expect Liverpool to have bigger problems then Chelsea but I think they will eventually win.

    Je m'attends à ce que Liverpool ait de plus gros problèmes que Chelsea, mais je pense qu'ils finiront par gagner.

  • Original Anglais Traduction Français

    Suicidal games for Newcastle United... Mitrovic sent-off on 16 minuts, Colocinni scored own goal on second half...

     

    Newcastle United - Arsenal 0-1

    Matchs suicidaires pour Newcastle United... Mitrovic expulsé à la 16e minute, Colocinni a marqué contre son camp en seconde période...

    Newcastle United - Arsenal 0-1

  • Original Anglais Traduction Français

    I saw very good bet today.In local sportsbook on Real Madrid-Real Betis ,to be 1-4 goals on the match.Odd is around 1.5.

    J'ai vu un très bon pari aujourd'hui. Dans les paris sportifs locaux sur Real Madrid-Real Betis, être 1-4 buts sur le match. La cote est d'environ 1,5.

  • Original Anglais Traduction Français

    I expect Liverpool to have bigger problems then Chelsea but I think they will eventually win.

    I expect Liverpool to have bigger problems then Chelsea but I think they will eventually win.

    These teams still not playing in Primera guys ;)

    Je m'attends à ce que Liverpool ait de plus gros problèmes que Chelsea, mais je pense qu'ils finiront par gagner.

    Je m'attends à ce que Liverpool ait de plus gros problèmes que Chelsea, mais je pense qu'ils finiront par gagner.

    Ces équipes ne jouent toujours pas en Primera les gars ;)

  • Original Anglais Traduction Français

    I make missdirection Primera - Premier... Excuse me.....

    Je fais des erreurs de direction Primera - Premier... Excusez-moi.....

  • Original Anglais Traduction Français

    Mistakes are happening,sorry for offtopics :) First match of the round,Sociiedad-Gijon,ended up goalless.IT was pretty boring match.

    Des erreurs se produisent, désolé pour les hors-sujets :) Le premier match du tour, Sociiedad-Gijon, s'est terminé sans but. C'était un match assez ennuyeux.

  • Original Anglais Traduction Français

    Barca won at limit (1-0) against Malaga and Real did better (5-0) against Real Betis.

    Le Barça s'est imposé à la limite (1-0) contre Malaga et le Real a fait mieux (5-0) contre le Real Betis.

  • Original Anglais Traduction Français

    Yeah,savior of Barcelona was Tomas Vermaelen.This is his first goal in blau-grana uniform.

    Oui, le sauveur de Barcelone était Tomas Vermaelen. C'est son premier but sous l'uniforme blau-grana.

  • Original Anglais Traduction Français

    Both Real  and Atletico with impressive wins this week and looks like that both teams will be better this season than the last one.

    Le Real et l'Atletico ont remporté des victoires impressionnantes cette semaine et il semble que les deux équipes seront meilleures cette saison que la précédente.

  • Original Anglais Traduction Français

    James Rodriguez yesterday showed pure class when it comes to scoring goals.He is in tremendous form at the start of the season.

    James Rodriguez a fait preuve hier d'une pure classe lorsqu'il s'agit de marquer des buts. Il est en pleine forme en ce début de saison.

  • Original Anglais Traduction Français

    Atletico Madrid won against Sevilla (0-3). Sevilla nightmare is now Atletico. They didn't manage to win against Atletico since 2010. Even Sevilla had an incredible possession of the ball (67%) they didn't manage to score at least ine time.

    L'Atletico Madrid s'est imposé contre Séville (0-3). Le cauchemar de Séville, c'est désormais l'Atletico. Ils n'ont pas réussi à gagner contre l'Atletico depuis 2010. Même Séville avait une possession de balle incroyable (67%), ils n'ont pas réussi à marquer au moins une fois.

  • Original Anglais Traduction Français

    Atletico Madrid won against Sevilla (0-3). Sevilla nightmare is now Atletico. They didn't manage to win against Atletico since 2010. Even Sevilla had an incredible possession of the ball (67%) they didn't manage to score at least ine time.

     

    Atletico Madrid have great squad, they love to play big games. They can fight for title this year I think. They have a lot of great players in squad and their bench is strong this year. That is important thing when you are playing two games in week.

    L'Atletico Madrid s'est imposé contre Séville (0-3). Le cauchemar de Séville, c'est désormais l'Atletico. Ils n'ont pas réussi à gagner contre l'Atletico depuis 2010. Même Séville avait une possession de balle incroyable (67%), ils n'ont pas réussi à marquer au moins une fois.

    L'Atletico Madrid a une grande équipe, ils adorent jouer de grands matchs. Ils peuvent se battre pour le titre cette année, je pense. Ils ont beaucoup de grands joueurs dans leur équipe et leur banc est solide cette année. C'est important lorsque vous jouez deux matchs par semaine.

  • Original Anglais Traduction Français

    I was disappointed with result of Valencia.They should have beaten La Coruna.Deportivo aint no good as it was before...

    J'ai été déçu du résultat de Valence. Ils auraient dû battre La Corogne. Le Deportivo n'est plus aussi bon qu'avant...

  • Original Anglais Traduction Français

    Valencia was with mixed team, they early that week passed to Champions league group stage. Anyway, 1-1 draw is disappointing result for them.

    Valence était avec une équipe mixte, ils sont passés au début de la semaine à la phase de groupes de la Ligue des Champions. Quoi qu'il en soit, le match nul 1-1 est un résultat décevant pour eux.

  • Original Anglais Traduction Français

    Valencia is a good team. Despite their results until now, I think they are strenght enough to have a comeback. They will be in top 5 this year in Primera.

    Valence est une bonne équipe. Malgré leurs résultats jusqu'à présent, je pense qu'ils sont suffisamment forts pour revenir. Ils seront dans le top 5 cette année en Primera.

  • Original Anglais Traduction Français

    I am sure also that they iwll finish in top 5 in Primera.They are experienced team,with no much new players.

    Je suis également sûr qu'ils termineront dans le top 5 de la Primera. C'est une équipe expérimentée, avec peu de nouveaux joueurs.

  • Original Anglais Traduction Français

    They will be in top 5 I think in the end of the season. But, they will have little trouble with matches that comes after Champions league matches. They will be tired and that could be problem for them.

    Ils seront dans le top 5 je pense à la fin de la saison. Mais ils n’auront que peu de problèmes avec les matches qui suivront les matches de Ligue des champions. Ils seront fatigués et cela pourrait leur poser problème.

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

pusher777
pusher777 il y a environ 2 mois
67

Casino Orbit Spins Pour l'inscription au casino, il y a un jeton gratuit de 20 USD (code : ORBIT20) mais avec le code bonus WELCOME50, vous pouvez obtenir un jeton gratuit de 50 USD - Nouveaux...
Casino Orbit Spins sans dépôt

fernandosadao
fernandosadao Brazil il y a environ 1 mois
34

Europa777  :BONUS227Canada777 :BONUS773
Europa777 Sans Dépôt

Dzile
Dzile Serbia il y a environ 1 mois
151

Cette fois-ci, nous vous avons préparé quelque chose de nouveau, nous vous demandons de faire un effort ! Vous devez TROUVER LA VIDÉO VOUS-MÊME et laisser un commentaire. Nous vous fournirons ici...
FERMÉ : Concours en argent réel de 250 $ en février 2025 : machines à sous au RTP le plus élevé !