Faites un vœu mais avec une touche d'originalité

101,083
vues
651
réponses
Dernier message fait il y a environ 1 an par Cat50
Lipstick
  • Créé par
  • Lipstick
  • United States Admin 13900
  • actif la dernière fois il y a environ 1 jour

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Section Compliments !!!!! Je voulais simplement féliciter ce casino et ses services. Je suis un joueur relativement nouveau (dans ce casino en particulier) et j'ai donc décidé de tenter ma chance...

    Lu

    Casino M. O

    2 554
    il y a environ 2 mois
  • SlotoCash Casino - Tournoi exclusif d'août à 200 $ DISPONIBLE SUR LA VERSION INSTANTANÉE UNIQUEMENT ! Récompense : 200 $ Nom : Freeroll LCB d’août 2024 Jeu : Wonder Reels Mot de passe :...

    Lu

    FERMÉ : Casino SlotoCash - Tournoi exclu...

    3 249
    il y a environ 2 mois
  • Silver Oak Casino - Médaille Mania Promo valable : 01.08.2024. - 22.08.2024. cagnotte : 500 000 $

    Lu

    Tournois du casino Silver Oak

    3 727
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    LMAO.

    Granted but now everyone wants one so they are super expensive.


    I wish I had my own casino.


    :-*

    LMAO.

    Certes, mais maintenant tout le monde en veut un, donc ils sont très chers.


    J'aurais aimé avoir mon propre casino.


    :-*

  • Original Anglais Traduction Français

    Granted but people believe that the casino is a rogue and the only player you got there is yourself. tongue

    I wish my daughter would stop bring her friends over everyday and stay for weeks...I need the bliss of solitude. cheesy

    Certes, mais les gens croient que le casino est un voyou et que le seul joueur que vous y avez est vous-même. tongue

    J'aimerais que ma fille arrête d'amener ses amis tous les jours et reste pendant des semaines... J'ai besoin du bonheur de la solitude. cheesy

  • Original Anglais Traduction Français

    Granted they all go to Hawaii and left you at home.

    I wish I had my own TV show.


    :-*

    Certes, ils sont tous allés à Hawaï et vous ont laissé à la maison.

    J'aurais aimé avoir ma propre émission de télévision.


    :-*

  • Original Anglais Traduction Français

    Granted, it is wildly sucessfull!!!!!                           
    all rights are owned by network and you accidently signed a 12 year, not month contract for almost enough to live on before it was successfull.

    I wish i posessed more self controll

    Certes, c'est une belle réussite !!!!!
    tous les droits appartiennent au réseau et vous avez accidentellement signé un contrat de 12 ans, et non d'un mois, pour presque de quoi vivre avant qu'il ne réussisse.

    J'aurais aimé avoir plus de maîtrise de soi

  • Original Anglais Traduction Français
    Granted! But you have so much self control that you never quite er uh em........get to the point of pleasure!

    I wish i had a magic wand and everything i wanted came true.
    Accordé! Mais vous avez tellement de contrôle sur vous-même que vous n'arrivez jamais vraiment à atteindre le plaisir !

    J'aurais aimé avoir une baguette magique et tout ce que je voulais se réalise.
  • Original Anglais Traduction Français

    Granted, but the magic wand broke the first day you had it.

    I wish I had a maid.


    :-*

    Certes, mais la baguette magique s'est cassée le premier jour où vous l'avez eu.

    J'aurais aimé avoir une femme de ménage.


    :-*

  • Original Anglais Traduction Français

    Granted but the maid who's being a hotshot  stole your daddymachine... tongue

    I wish I own a jet...superfast one!

    Certes, mais la bonne qui est une star a volé ta machine à papa... tongue

    J'aimerais posséder un jet... ultrarapide !

  • Original Anglais Traduction Français
    Granted! But it was so super fast it jetted you straight to the moon where you are floating off the ground saying over and over ........"one step for mankind"

    I wish dogs lived as long as humans
    Accordé! Mais c'était si rapide qu'il vous a projeté directement sur la lune où vous flottez au-dessus du sol en répétant encore et encore ........ "un pas pour l'humanité"

    J'aimerais que les chiens vivent aussi longtemps que les humains
  • Original Anglais Traduction Français

    Granted, humans now live as long as dogs currently do.

    I wish my cashout would show up in my account allready!

    Certes, les humains vivent désormais aussi longtemps que les chiens.

    J'aimerais que mon retrait apparaisse déjà sur mon compte !

  • Original Anglais Traduction Français

    Granted !  Whoopee!  But the FBI closed down your account!

    I wish my husband would stay away when he says he'll never come back!

    Accordé ! Whoop! Mais le FBI a fermé votre compte !

    J'aimerais que mon mari reste à l'écart quand il dit qu'il ne reviendra jamais !

  • Original Anglais Traduction Français

    Granted! He now wears a shock collar that goes off if he comes within 100 metres, but it gives him an orgasm

    I wish I had a money tree in my backyard

    Accordé! Il porte désormais un collier anti-choc qui se déclenche s'il s'approche à moins de 100 mètres, mais cela lui donne un orgasme.

    J'aurais aimé avoir un arbre à argent dans mon jardin

  • Original Anglais Traduction Français

    Granted!  You do, but it produces only Monopoly money!

    (ps he can have all the and/or gasms he wants as long as I'm not forced to watch or participate)

    Accordé! Vous le faites, mais cela ne produit que de l’argent du Monopoly !

    (ps il peut avoir tous les et/ou gaz qu'il veut tant que je ne suis pas obligé de regarder ou de participer)

  • Original Anglais Traduction Français

    lol
    you forgot your wish

    mdr
    tu as oublié ton souhait

  • Original Anglais Traduction Français

    can't think right with this toothache!

    I wish they'd replace Goldbeard on the RTG Tourneys!

    je n'arrive pas à penser correctement avec ce mal de dents !

    J'aimerais qu'ils remplacent Barbe d'Or sur les tournois RTG !

  • Original Anglais Traduction Français

    Granted. But they replace it with solitaire

    I wish chilly's toothache were all better

    Accordé. Mais ils le remplacent par du solitaire

    J'aimerais que les maux de dents de Chilly s'améliorent

  • Original Anglais Traduction Français
    Granted but it was because her tooth fell out.

    I wish for world peace
    Certes, mais c'était parce que sa dent était tombée.

    Je souhaite la paix dans le monde
  • Original Anglais Traduction Français

    granted!  All human lifeforms have been relocated to Uranus!

    I wish all the LCB members would get more free chips!

    accordé! Toutes les formes de vie humaines ont été transférées sur Uranus !

    J'aimerais que tous les membres du LCB reçoivent plus de jetons gratuits !

  • Original Anglais Traduction Français
    Granted but it's only at sites that are rogue and non US

    I wish that everyone gets their special wish for Christmas
    Certes, mais ce n'est que sur des sites malveillants et non américains.

    Je souhaite que chacun réalise son souhait spécial pour Noël
  • Original Anglais Traduction Français

    granted! but it's all donated to terrorist organizations in your name

    I wish the ice cream man handed out free ice cream all summer

    accordé! mais tout est donné à des organisations terroristes en ton nom

    J'aimerais que le marchand de glaces distribue des glaces gratuites tout l'été.

  • Original Anglais Traduction Français
    Granted but his hand is holding the ice cream has been where the sun don't shine.

    I wish bread was made without yeast.
    Certes, mais sa main tient la glace là où le soleil ne brille pas.

    J'aimerais que le pain soit fait sans levure.
  • Original Anglais Traduction Français

    Granted, but it's now made with hemoglobin

    I wish I could swim with the fishes by breathing underwater

    Certes, mais c'est maintenant fait avec de l'hémoglobine

    J'aimerais pouvoir nager avec les poissons en respirant sous l'eau

  • Original Anglais Traduction Français
    Granted but unfortunately the river you were in dried up.

    I wish that all the wishes i make can never have a unhappy ending fate!

    Lips
    Certes, mais malheureusement, la rivière dans laquelle vous vous trouviez s'est asséchée.

    Je souhaite que tous les vœux que je fais ne puissent jamais connaître une fin malheureuse !

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    granted, but but you're so ecstatic they cart you away to the looney bin with a perma smile etched on your face

    I wish I get one hundred birthday chips from casinos on my birthday next week

    d'accord, mais tu es tellement ravi qu'ils t'emmènent à la poubelle avec un sourire permanent gravé sur ton visage

    J'aimerais recevoir cent jetons d'anniversaire des casinos le jour de mon anniversaire la semaine prochaine

  • Original Anglais Traduction Français
    Granted..........would you like a little dip with your chips?

    I wish the machine i go on today at the land casino will hit the jackpot and there is no malfunction, i don't get mugged leaving and i have a wonderful time spending it.

    Lips
    Certes.......... Voudriez-vous une petite trempette avec vos chips ?

    J'aimerais que la machine sur laquelle je vais aujourd'hui au casino terrestre remporte le jackpot et qu'il n'y ait pas de dysfonctionnement, que je ne me fasse pas agresser en partant et que je passe un moment merveilleux à le passer.

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    Granted, but the jackpot would have otherwise been hit by a granny in desperate need of a hip replacement she can't otherwise afford

    I wish all the racing greyhounds are free to run in the fields

    Certes, mais le jackpot aurait autrement été remporté par une grand-mère ayant désespérément besoin d'une arthroplastie de la hanche qu'elle ne pourrait pas se permettre autrement.

    Je souhaite que tous les lévriers de course soient libres de courir dans les champs

  • Original Anglais Traduction Français
    Granted.........an exception to the twist  wink

    I wish i could hit a royal flush on a $25 video poker machine!
    Accordé......... une exception à la torsion wink

    J'aimerais pouvoir toucher une quinte flush royale sur une machine de vidéo poker à 25 $ !
  • Original Anglais Traduction Français

    granted, but you have a $350,000 playthrough requirement

    I wish I was the sexiest man alive

    accordé, mais vous avez une condition de mise de 350 000 $

    J'aimerais être l'homme le plus sexy du monde

  • Original Anglais Traduction Français
    You are but now only the opposite sex think it!!!

    I wish i was the sexist female alive.
    Vous l'êtes mais maintenant, seul le sexe opposé le pense !!!

    J'aurais aimé être la femme sexiste vivante.
  • Original Anglais Traduction Français

    Granted, but I think you already are and you wasted a wish!
    I wish I were an Oscar Mayer weiner.....

    Certes, mais je pense que vous l'êtes déjà et que vous avez gâché un vœu !
    J'aurais aimé être un weiner d'Oscar Mayer.....

  • Original Anglais Traduction Français

    Granted
    but you're only a cocktail weenie and the other boy weiners tease you in the locker room

    I wish chocolate was a diet aid

    Accordé
    mais tu n'es qu'un connard de cocktail et les autres garçons te taquinent dans les vestiaires

    J'aimerais que le chocolat soit une aide diététique

  • Original Anglais Traduction Français

    Lmao...you guys crack me up...

    Granted but it melts your bones while dieting.

    I wish I had a time machine so I could go back to 1400's England.

    Lmao... vous me faites craquer...

    Certes, mais cela fait fondre les os pendant un régime.

    J'aurais aimé avoir une machine à remonter le temps pour pouvoir retourner dans l'Angleterre des années 1400.

  • Original Anglais Traduction Français

    Granted, but you'll have to find Malcolm McDowell and Jack the Ripper and catch a ride with them*
    I wish I didn't smoke all my cigarettes already
       

          *Can't remember name of that movie




    wnanhee- I wish I could dance like them two, they are good

    Certes, mais vous devrez trouver Malcolm McDowell et Jack l'Éventreur et faire un tour avec eux*
    J'aurais aimé ne pas avoir déjà fumé toutes mes cigarettes


    *Je ne me souviens plus du nom de ce film




    wnanhee- J'aimerais pouvoir danser comme eux deux, ils sont bons

  • Original Anglais Traduction Français

    granted, but a plague rat bites you as you appear

    I wish smoking was good for you

    d'accord, mais un rat pestiféré vous mord lorsque vous apparaissez

    J'aimerais que fumer soit bon pour toi

  • Original Anglais Traduction Français

    Granted!  But that kind of smoking is illegal so you end up in jail.

    I wish smoking was legal (that kind) everywhere

    Accordé! Mais ce genre de tabagisme est illégal, donc vous finissez en prison.

    J'aimerais que fumer soit légal (ce genre) partout

  • Original Anglais Traduction Français

    Granted...but the gov't taxes it and controls it and charges 25X the street rate

    I wish teleportation were a readily available form of travel

    Certes... mais le gouvernement le taxe, le contrôle et facture 25 fois le tarif public.

    J'aurais aimé que la téléportation soit une forme de voyage facilement disponible

  • Original Anglais Traduction Français

    Granted, but you'll have to find Malcolm McDowell and Jack the Ripper and catch a ride with them*
    I wish I didn't smoke all my cigarettes already
       

         *Can't remember name of that movie




    wnanhee- I wish I could dance like them two, they are good


    The name of the movie is Time after Time. It has Mary Steenburgen in it, as well. 



    Certes, mais vous devrez trouver Malcolm McDowell et Jack l'Éventreur et faire un tour avec eux*
    J'aurais aimé ne pas avoir déjà fumé toutes mes cigarettes


    *Je ne me souviens plus du nom de ce film




    wnanhee- J'aimerais pouvoir danser comme eux deux, ils sont bons


    Le nom du film est Time after Time. Il y a aussi Mary Steenburgen.


  • Original Anglais Traduction Français

    Granted...but the gov't taxes it and controls it and charges 25X the street rate

    I wish teleportation were a readily available form of travel




    Granted!  Woohoo!  but, like the high price of the newly available MJ, it's only readily available to the FILTHy rich.

    LOL

    I wish I could stop having dreams about Gene Simmons and his Family. 

    Certes... mais le gouvernement le taxe, le contrôle et facture 25 fois le tarif public.

    J'aurais aimé que la téléportation soit une forme de voyage facilement disponible




    Accordé! Waouh ! mais, comme le prix élevé du MJ nouvellement disponible, il n'est disponible que pour les riches FILTHy.

    MDR

    J'aimerais pouvoir arrêter de rêver à propos de Gene Simmons et de sa famille.
  • Original Anglais Traduction Français

    Granted but you will have Gene's face in your face with that tongue coming at you each time you open your eyes.

    I wish champagne didn't give ya a headache.

    Certes, mais vous aurez le visage de Gene face à vous avec cette langue qui viendra vers vous à chaque fois que vous ouvrirez les yeux.

    J'aimerais que le champagne ne te donne pas mal à la tête.

  • Original Anglais Traduction Français

    Granted; it makes your head fall off instead

    I wish the mall gave out free Wiis

    Accordé; à la place, ça te fait tomber la tête

    J'aimerais que le centre commercial distribue des Wiis gratuites

  • Original Anglais Traduction Français

    Granted! Any time the controller is in your hand your eyes are forced shut.

    I wish twinkies didn't taste stale.

    Accordé! Chaque fois que le contrôleur est dans votre main, vos yeux sont forcés de se fermer.

    J'aimerais que les twinkies n'aient pas un goût de rassis.

  • Original Anglais Traduction Français

    granted, but they taste like fresh manure

    I wish it rained beer

    c'est vrai, mais ils ont le goût du fumier frais

    J'aimerais qu'il pleuve de la bière

  • Original Anglais Traduction Français

    granted, but now football and pizza got extinct

    i wish department stores had one cent on everything sales....

    c'est vrai, mais maintenant le football et la pizza ont disparu

    j'aurais aimé que les grands magasins aient un centime sur toutes les ventes....

  • Original Anglais Traduction Français

    granted, but the gov't issues a 2 million% sales tax

    I wish Santa gets traded in for a 6-pack stud in a furry hat

    accordé, mais le gouvernement impose une taxe de vente de 2 millions %

    J'aimerais que le Père Noël soit échangé contre un pack de 6 étalons avec un chapeau en fourrure

  • Original Anglais Traduction Français
    Santa's carrying a six pack alright! A six pack times 10! With a belly that shakes like a bowl full of jelly!

    I hope Santa baby brings me a bag full of $100 real US dollar bills!
    Le Père Noël porte un pack de six, c'est bien ! Un pack de six fois 10 ! Avec un ventre qui tremble comme un bol plein de gelée !

    J'espère que le bébé du Père Noël m'apportera un sac rempli de vrais billets de 100 dollars américains !
  • Original Anglais Traduction Français

    Granted! They are indeed real but stolen during the largest bank robbery in history and Santa is tracked dropping them off at your house! OMG!

    I wish I could snap my fingers and be anywhere in the world.

    Accordé! Ils sont bien réels mais volés lors du plus grand braquage de banque de l'histoire et le Père Noël est suivi en les déposant chez vous ! OH MON DIEU!

    J'aimerais pouvoir claquer des doigts et être n'importe où dans le monde.

  • Original Anglais Traduction Français

    Granted! But only your head arrives!

    I wish every casino gifts me a free chip Xmas morning

    Accordé! Mais seule votre tête arrive !

    Je souhaite que chaque casino m'offre un jeton gratuit le matin de Noël

  • Original Anglais Traduction Français
    Granted but it's the edible kind........ i hope you like chips n salsa!

    I wish everyone a very Merry Christmas

    Lips
    Certes, mais c'est du genre comestible....... j'espère que vous aimez les chips et la salsa !

    Je souhaite à tous un très joyeux Noël

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    Granted; bu then we've used up our merry allotment and are miserable for 364 more days tongue

    Accordé; mais alors nous avons épuisé notre joyeux lot et sommes malheureux pendant encore 364 jours tongue

  • Original Anglais Traduction Français

    hahah dtsweet you were so distracted you forgot to post your wish!

    (paybacks are given)

    hahah dtsweet tu étais tellement distrait que tu as oublié de poster ton souhait !

    (les remboursements sont donnés)

  • Original Anglais Traduction Français

    hahaha, oops
    I wish everyone a safe ride home after New Year's

    hahaha, oups
    Je souhaite à tous un bon retour à la maison après le Nouvel An

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Dzile
Dzile Serbia il y a environ 30 jours
233

Nous sommes de retour pour tester quelques casinos et explorer les nouvelles options disponibles. Mais d'abord, nous devons choisir nos sujets de test, et c'est là que vous intervenez ! Aidez-nous...
Concours LCB de 500 $ en argent RÉEL d'octobre 2024 : testons les casinos !

Bixy
Bixy Serbia il y a environ 2 mois
47

Casino Goat Spins – Tours gratuits exclusifs Nouveaux joueurs uniquement - US OK ! 75 tours gratuits sur Escape the North Comment réclamer le bonus : les joueurs doivent s'inscrire via notre...
Casino Goat Spins – Tours gratuits exclusifs

Bixy
Bixy Serbia il y a environ 22 jours
11

Decode Casino - Tours gratuits exclusifs Tous les joueurs - OK pour les États-Unis ! 50 tours gratuits sur Train to Rio Grande (BGaming) Comment réclamer le bonus : Les joueurs doivent s'inscrire...
Decode Casino - Tours gratuits exclusifs