Basket - Euroligue 2015-2016

82,543
vues
403
réponses
Dernier message fait il y a environ 9 ans par nik92
nik92
  • Créé par
  • nik92
  • Sr. Member 476
  • actif la dernière fois il y a environ 8 ans

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    Barcelona , Real Madrid and some strong teams timed his form as the season progresses.

    Thats why cant make quick conclusions.

    We will see later, when Real Madrid plays against Crvena Zvezda Belgrade. I expect a reaction of players who plays very bad last match, I think about Reyes and some new players.

    Barcelone, le Real Madrid et certaines équipes fortes ont chronométré sa forme au fil de la saison.

    C'est pourquoi je ne peux pas tirer de conclusions rapides.

    Nous verrons plus tard, lorsque le Real Madrid jouera contre l'Étoile Rouge de Belgrade. J'attends une réaction des joueurs qui ont très mal joué le dernier match, je pense à Reyes et à quelques nouveaux joueurs.

  • Original Anglais Traduction Français

    My opinion is that Real will win easy that match.

    Red Star is not dangerous on away courts for now and thez have problems with injuries.

    Mon opinion est que le Real gagnera facilement ce match.

    Red Star n'est pas dangereux sur les terrains extérieurs pour le moment et ils ont des problèmes de blessures.

  • Original Anglais Traduction Français

    My opinion is that Real will win easy that match.

    Red Star is not dangerous on away courts for now and thez have problems with injuries.

    yeah agree mate, it will be tough for them in Madrid, especially after Real loss in the previous game, they will be eager to win that one.

    Mon opinion est que le Real gagnera facilement ce match.

    Red Star n'est pas dangereux sur les terrains extérieurs pour le moment et ils ont des problèmes de blessures.

    ouais, d'accord mon pote, ce sera difficile pour eux à Madrid, surtout après la défaite du Real lors du match précédent, ils auront hâte de gagner celui-là.

  • Original Anglais Traduction Français

    After 1st quarter Real lead 22-7 and now when i posting this result is 30-7.

    Tonight Cedevita lose at home against Limoges and another surprise is lose Maccabi against Unicaja on home court.

    Après le 1er quart-temps, le Real mène 22-7 et maintenant, lorsque je publie ce résultat, il est de 30-7.

    Ce soir, Cedevita perd à domicile contre Limoges et une autre surprise est de perdre le Maccabi contre Unicaja à domicile.

  • Original Anglais Traduction Français

    Easy win for Real Madrid tonight, a lot of points scored in transition. Red Star  didn't have an answer to that.

    Victoire facile du Real Madrid ce soir, beaucoup de points marqués en transition. Red Star n’avait pas de réponse à cette question.

  • Original Anglais Traduction Français

    Real Madrid have a lead over 40 points difference in 3rd quarter.In last period Real pul down and Red Star win that period of game 16-30.

    Le Real Madrid a une avance de plus de 40 points d'écart au 3ème quart-temps. Lors de la dernière période, le Real a battu et l'Étoile Rouge a remporté cette période du match 16-30.

  • Original Anglais Traduction Français

    Real Madrid have a lead over 40 points difference in 3rd quarter.In last period Real pul down and Red Star win that period of game 16-30.

    It could be more than 50 points difference at the end, but Madrid pul down :)

    Le Real Madrid a une avance de plus de 40 points d'écart au 3ème quart-temps. Lors de la dernière période, le Real a battu et l'Étoile Rouge a remporté cette période du match 16-30.

    Il pourrait y avoir plus de 50 points d'écart à la fin, mais Madrid s'incline :)

  • Original Anglais Traduction Français

    Real Madrid have a lead over 40 points difference in 3rd quarter.In last period Real pul down and Red Star win that period of game 16-30.

    It could be more than 50 points difference at the end, but Madrid pul down :)

    Yeah, decent score for Zvezda in the end when we bear in mind that they were around than 40 behind in one point. 56-20 half time says it all really.

    Le Real Madrid a une avance de plus de 40 points d'écart au 3ème quart-temps. Lors de la dernière période, le Real a battu et l'Étoile Rouge a remporté cette période du match 16-30.

    Il pourrait y avoir plus de 50 points d'écart à la fin, mais Madrid s'incline :)

    Ouais, score correct pour Zvezda au final quand on garde à l'esprit qu'ils étaient menés à plus de 40 points sur un point. 56-20 à la mi-temps en dit long.

  • Original Anglais Traduction Français

    Ideal match for Barcelona tonight to restore confidence. I think Zielona Gora is not strong opponent.

    Match idéal pour Barcelone ce soir pour redonner confiance. Je pense que Zielona Gora n’est pas une adversaire forte.

  • Original Anglais Traduction Français

    Ideal match for Barcelona tonight to restore confidence. I think Zielona Gora is not strong opponent.

     

    Looking at the first quarter we can say that Barca struggled.

    Although I think that Barca easy to win in this match.

    Match idéal pour Barcelone ce soir pour redonner confiance. Je pense que Zielona Gora n’est pas une adversaire forte.

    En regardant le premier quart-temps, nous pouvons dire que le Barça a connu des difficultés.

    Même si je pense que le Barça est facile à gagner dans ce match.

  • Original Anglais Traduction Français

    What a win by Strasbourg tonight,congratulations. Fenerbahce played very bad. Disappointing.

    Quelle victoire de Strasbourg ce soir, félicitations. Fenerbahce a très mal joué. Décevant.

  • Original Anglais Traduction Français

    Haha what a stupid game by Fener.I cant beallive that they lose 21 points difference.Cska destroyed Sassari in Italy and Olympiacos lose after over time in Spain against Laboral Kutxa

    Haha quel match stupide de Fener. Je ne peux pas croire qu'ils perdent 21 points de différence. Cska a détruit Sassari en Italie et l'Olympiacos a perdu après la prolongation en Espagne contre Laboral Kutxa.

  • Original Anglais Traduction Français

    What a game by Ioannis Bourousis last night.

    28 points

    12 rebounds

    3 as

    4 steals 

    0 to

    7 fouls on him.

    Total index 44.

    Quel match de Ioannis Bourousis hier soir.

    28 points

    12 rebonds

    3 comme

    4 interceptions

    0 à

    7 fautes sur lui.

    Indice total 44.

  • Original Anglais Traduction Français

    What a game by Ioannis Bourousis last night.

    28 points

    12 rebounds

    3 as

    4 steals 

    0 to

    7 fouls on him.

    Total index 44.

     

    Really great game for Bourousis.He has already proved to be a great signing for this team.

    He is a player who has a very good shot from the field and under the hoop is his natural position.

    Quel match de Ioannis Bourousis hier soir.

    28 points

    12 rebonds

    3 comme

    4 interceptions

    0 à

    7 fautes sur lui.

    Indice total 44.

    Vraiment un super match pour Bourousis. Il s'est déjà révélé être une excellente recrue pour cette équipe.

    C'est un joueur qui possède un très bon tir sur le terrain et sous le cerceau se trouve sa position naturelle.

  • Original Anglais Traduction Français

    Last season he didn't have many minutes on the field, he needs to play somewhere over 25 minutes, to restore confidence. Great player.

    La saison dernière, il n'a pas eu beaucoup de minutes sur le terrain, il a besoin de jouer plus de 25 minutes pour retrouver la confiance. Grand joueur.

  • Original Anglais Traduction Français

    At Real Madrid he did not have space for so many minutes.

    Now it came to a real club that will give him the full minutes there and he will justify it .

    Au Real Madrid, il n'a pas eu d'espace pendant tant de minutes.

    Maintenant, il s'agit d'un vrai club qui lui donnera les minutes complètes et il le justifiera.

  • Original Anglais Traduction Français

    He did not have space last season, but still won all the trophies he could..  :D :D

    Il n'avait pas de place la saison dernière, mais il a quand même remporté tous les trophées qu'il pouvait.. :D :D

  • Original Anglais Traduction Français

    He did not have space last season, but still won all the trophies he could..  :D :D

     

    Of course he won when he had teammates who are much more have contributed to this  LOL .Best player in Real is Rodriguez

    Il n'avait pas de place la saison dernière, mais il a quand même remporté tous les trophées qu'il pouvait.. :D :D

    Bien sûr, il a gagné quand il avait des coéquipiers qui ont beaucoup plus contribué à ce MDR. Le meilleur joueur du Real est Rodriguez.

  • Original Anglais Traduction Français

    Sergio Rodriguez is an artist with the ball, something like Milos Teodosic.  :)

    Sergio Rodriguez est un artiste du ballon, un peu comme Milos Teodosic. :)

  • Original Anglais Traduction Français

    I was very disappointed by the way Red Star lost from Real Madrid.It was shame to watch.

    J'ai été très déçu par la défaite du Red Star face au Real Madrid. C'était dommage à regarder.

  • Original Anglais Traduction Français

    I was very disappointed by the way Red Star lost from Real Madrid.It was shame to watch.

    Especially if you're a fan of Red Star. The toughest group in the Euroleague, Red Star can be satisfied with two wins in the group.

    J'ai été très déçu par la défaite du Red Star face au Real Madrid. C'était dommage à regarder.

    Surtout si vous êtes fan de Red Star. Groupe le plus relevé de l'Euroligue, le Red Star peut se contenter de deux victoires de groupe.

  • Original Anglais Traduction Français

    I am big fan of Red Star.We are destroyed by injjuries,and we have really bad schedule.It would not be surprise if we loose next 6 games.

    Je suis un grand fan du Red Star. Nous sommes détruits par les blessures et nous avons un très mauvais calendrier. Ce ne serait pas une surprise si nous perdions les 6 prochains matchs.

  • Original Anglais Traduction Français

    It is realistic that Red Star win some gamea more at home.But on away court they not have any chance i think.Maybe can win against Strasbourg but if we see last game Strasbourg thats will be imposibille.

    Il est réaliste que le Red Star gagne encore quelques matchs à domicile. Mais à l'extérieur, ils n'ont aucune chance, je pense. Peut-être qu'ils peuvent gagner contre Strasbourg, mais si nous voyons le dernier match de Strasbourg, ce sera impossible.

  • Original Anglais Traduction Français

    It is realistic that Red Star win some gamea more at home.But on away court they not have any chance i think.Maybe can win against Strasbourg but if we see last game Strasbourg thats will be imposibille.

    For me it is very difficult to beat any of the teams in the group at home. Maybe Bayern. As I said, with two or three wins ( max ) should be satisfied.

    Il est réaliste que le Red Star gagne encore quelques matchs à domicile. Mais à l'extérieur, ils n'ont aucune chance, je pense. Peut-être qu'ils peuvent gagner contre Strasbourg, mais si nous voyons le dernier match de Strasbourg, ce sera impossible.

    Pour moi, il est très difficile de battre n'importe quelle équipe du groupe à domicile. Peut-être le Bayern. Comme je l'ai dit, avec deux ou trois victoires (maximum), on devrait se contenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    Bayern is also good team,with one of the best coaches in Euroleague,Svetislav Pesic.When you have such a genius on a bench,you are very hard team to defeat.

    Le Bayern est aussi une bonne équipe, avec l'un des meilleurs entraîneurs de l'Euroligue, Svetislav Pesic. Quand vous avez un tel génie sur le banc, vous êtes une équipe très difficile à vaincre.

  • Original Anglais Traduction Français

    Bayern is a strong team with fantastic coach but each season they have oscillations.

    When most hope they will be defeated and on the other hand it can happen to take the scalp a strong team.

    Unpredictable team !

    Le Bayern est une équipe forte avec un entraîneur fantastique mais il y a des oscillations à chaque saison.

    Quand la plupart espèrent qu'ils seront vaincus et d'un autre côté, il peut arriver de prendre le scalp d'une équipe solide.

    Équipe imprévisible !

  • Original Anglais Traduction Français

    Bayern is a strong team with fantastic coach but each season they have oscillations.

    When most hope they will be defeated and on the other hand it can happen to take the scalp a strong team.

    Unpredictable team !

    You're right, they totally unpredictable team, can win but also to lose than anyone.

    Le Bayern est une équipe forte avec un entraîneur fantastique mais il y a des oscillations à chaque saison.

    Quand la plupart espèrent qu'ils seront vaincus et d'un autre côté, il peut arriver de prendre le scalp d'une équipe solide.

    Équipe imprévisible !

    Vous avez raison, c'est une équipe totalement imprévisible, qui peut gagner mais aussi perdre que quiconque.

  • Original Anglais Traduction Français

    Their problem is in the fact that league is not so good.It would be much better for them if they play in some stronger league.

    Leur problème réside dans le fait que la ligue n'est pas très bonne. Ce serait bien mieux pour eux s'ils jouaient dans une ligue plus forte.

  • Original Anglais Traduction Français

    Yes problem is in their league.Only strong teams are Brose Basket and Alba.Other clubs are so pure and those 3 teams plays very easy with them.

    Oui, le problème est dans leur ligue. Seules les équipes fortes sont Brose Basket et Alba. Les autres clubs sont si purs et ces 3 équipes jouent très facilement avec eux.

  • Original Anglais Traduction Français

    The best league of basketball in Europe, is the Spanish Endesa League.

    La meilleure ligue de basket-ball d'Europe est la Ligue espagnole Endesa.

  • Original Anglais Traduction Français

    Thats all we know.Endesa is first and than turkish league.Others league are so poor like German,Italy,Aba,Vtb etc.

    C'est tout ce que nous savons. Endesa est la première ligue turque. D'autres ligues sont si pauvres comme l'Allemagne, l'Italie, Aba, Vtb, etc.

  • Original Anglais Traduction Français

    Pinar Karsiyaka vs Zalgiris Kaunas  66 - 68

    CSKA Moscow vs Brose Baskets Bamberg 83 - 77

    Anadolu Efes vs Cedevita Zagreb 75 - 81

    Maccabi FOX vs Dinamo Sassari 79 - 63

    Barcelona vs PAO  77 - 52

    Limoges vs Laboral Kutxa  71 - 107

    Pinar Karsiyaka contre Zalgiris Kaunas 66 - 68

    CSKA Moscou contre Brose Baskets Bamberg 83 - 77

    Anadolu Efes contre Cedevita Zagreb 75 - 81

    Maccabi FOX contre Dinamo Sassari 79 - 63

    Barcelone contre PAO 77 - 52

    Limoges contre Laboral Kutxa 71 - 107

  • Original Anglais Traduction Français

    Khimkhi - Red Star 91-53

    Fenerbahce - Real Madrid 77-66

     

    Again disasters Belgrade team that on tour has nothing to do.Sofoklis were fired and I think that was a mistake although he initially was not at the expected level.They will have plenty of exercise can leave you a victory yet.

    Fener after desperate games against Strasbourg wins one of the candidates to win the Euroleague Real Madrid.Great result for them.

    Khimkhi - Étoile Rouge 91-53

    Fenerbahçe - Real Madrid 77-66

    Encore une catastrophe pour l'équipe de Belgrade qui n'a rien à faire en tournée. Sofoklis a été licencié et je pense que c'était une erreur même s'il n'était pas au départ au niveau attendu. Ils auront beaucoup d'exercice et peuvent encore vous laisser une victoire.

    Fener, après des matchs désespérés contre Strasbourg, remporte l'un des candidats à l'Euroligue du Real Madrid. Excellent résultat pour eux.

  • Original Anglais Traduction Français

    Very bad game for Red Star, they lose again,last time 30, this time  difference is almost 40 points. Disaster.

    Très mauvais match pour le Red Star, ils perdent encore, la dernière fois 30 points, cette différence de temps est de près de 40 points. Catastrophe.

  • Original Anglais Traduction Français

    We are destroyed by injuries,but this is really shame to watch. Excluding Zirbes,there is no player in form.

    Nous sommes détruits par les blessures, mais c'est vraiment dommage à voir. Hors Zirbes, il n'y a aucun joueur en forme.

  • Original Anglais Traduction Français

    Cirbes not bad it is is the best of the worst.This Mekel playmaker is a player who did not play for the team I would say.He's more for his performance and team to be.Thats no good.

    Cirbes n'est pas mauvais, c'est le meilleur du pire. Ce meneur de jeu de Mekel est un joueur qui n'a pas joué pour l'équipe, je dirais.

  • Original Anglais Traduction Français

    Zirbes is very good,only problems is that he does not have teammate in form.I expect to see Zribes next year in some Euroleague club,or even in NBA.

    Zirbes est très bon, le seul problème est qu'il n'a pas de coéquipier en forme. Je m'attends à voir Zribes l'année prochaine dans un club de l'Euroligue, ou même en NBA.

  • Original Anglais Traduction Français

    Zirbes is very good,only problems is that he does not have teammate in form.I expect to see Zribes next year in some Euroleague club,or even in NBA.

    Zirbes has improved a lot since arriving in Red Star. He is unable to play alone and need some good playmaker.

    Zirbes est très bon, le seul problème est qu'il n'a pas de coéquipier en forme. Je m'attends à voir Zribes l'année prochaine dans un club de l'Euroligue, ou même en NBA.

    Zirbes s'est beaucoup amélioré depuis son arrivée au Red Star. Il est incapable de jouer seul et a besoin d'un bon meneur de jeu.

  • Original Anglais Traduction Français

    Red Star has really tough group,and it will be very hard to get through.Next 2 matches are against Fenerbahce in Belgrade and against Bayern in Germany.We must win 1 match from that matches,if we want to succeed.

    L'Étoile Rouge a un groupe très difficile et il sera très difficile de s'en sortir. Les 2 prochains matches auront lieu contre Fenerbahce à Belgrade et contre le Bayern en Allemagne. Nous devons gagner 1 match parmi ces matches si nous voulons réussir.

  • Original Anglais Traduction Français

    Red Star has really tough group,and it will be very hard to get through.Next 2 matches are against Fenerbahce in Belgrade and against Bayern in Germany.We must win 1 match from that matches,if we want to succeed.

     

    My opinion is that there's no way to glory in the next two games.Fenerbahce can not allow the luxury of losing again of the teams that are much weaker than them.And when it comes to Bayern, we have concluded that they are unpredictable, but most of the games they win at home.When Red Star completed will surely be too late to qualify for the Euroleague TOP 16.

    L'Étoile Rouge a un groupe très difficile et il sera très difficile de s'en sortir. Les 2 prochains matches auront lieu contre Fenerbahce à Belgrade et contre le Bayern en Allemagne. Nous devons gagner 1 match parmi ces matches si nous voulons réussir.

    Mon avis est qu'il n'y a aucun moyen de se glorifier lors des deux prochains matchs. Fenerbahce ne peut pas se permettre le luxe de perdre à nouveau des équipes beaucoup plus faibles qu'eux. Et quand il s'agit du Bayern, nous avons conclu qu'ils sont imprévisibles, mais la plupart des matchs qu'ils remportent à domicile. Lorsque l'Étoile Rouge aura terminé, il sera sûrement trop tard pour se qualifier pour le TOP 16 de l'Euroligue.

  • Original Anglais Traduction Français

    Fenerbahce will easily beat Red Star in Belgrade, expect difference of more than 20 points.

    Fenerbahce battra facilement l'Étoile Rouge à Belgrade, avec une différence de plus de 20 points.

  • Original Anglais Traduction Français

    I find it unbelievable that so destroy them but will they win with ease.The advantage of Red Star can be filled hall, which is always a good basis for a game of home team.Although a lot of fans of this club is bitterly games in Europe so it would not be strange that the arena is not packed.

    Je trouve incroyable qu'ils les détruisent ainsi, mais ils gagneront facilement. L'avantage du Red Star peut être rempli de salle, ce qui est toujours une bonne base pour un match de l'équipe à domicile. Bien que beaucoup de fans de ce club soient amers dans les matchs Il ne serait donc pas étrange que l'arène ne soit pas pleine à craquer.

  • Original Anglais Traduction Français

    I find it unbelievable that so destroy them but will they win with ease.The advantage of Red Star can be filled hall, which is always a good basis for a game of home team.Although a lot of fans of this club is bitterly games in Europe so it would not be strange that the arena is not packed.

    possible you're right, Fener plays variable, very bad game today against Galatasaray

    Je trouve incroyable qu'ils les détruisent ainsi, mais ils gagneront facilement. L'avantage du Red Star peut être rempli de salle, ce qui est toujours une bonne base pour un match de l'équipe à domicile. Bien que beaucoup de fans de ce club soient amers dans les matchs Il ne serait donc pas étrange que l'arène ne soit pas pleine à craquer.

    possible, tu as raison, Fener joue un très mauvais match aujourd'hui contre Galatasaray

  • Original Anglais Traduction Français

    I am quite surprised with the form of Fenerbahce.They have so much top quality players,but they still can play good 2 matches in a row,even with Obradovic on the bench.

    Je suis assez surpris de la forme de Fenerbahce. Ils ont tellement de joueurs de grande qualité, mais ils peuvent quand même jouer 2 bons matches d'affilée, même avec Obradovic sur le banc.

  • Original Anglais Traduction Français

    I am quite surprised with the form of Fenerbahce.They have so much top quality players,but they still can play good 2 matches in a row,even with Obradovic on the bench.

    Mee to, they play one match well and two badly. I thought it would be the favorite to win the title, but now I do not think so.

    Je suis assez surpris de la forme de Fenerbahce. Ils ont tellement de joueurs de grande qualité, mais ils peuvent quand même jouer 2 bons matches d'affilée, même avec Obradovic sur le banc.

    En fait, ils jouent bien un match et deux mal. Je pensais que ce serait le favori pour remporter le titre, mais maintenant je ne le pense pas.

  • Original Anglais Traduction Français

    They have great team and great coach ,so I think it will be all alright,after few months.They need time to settle up.

    Ils ont une excellente équipe et un excellent entraîneur, donc je pense que tout ira bien après quelques mois. Ils ont besoin de temps pour s'installer.

  • Original Anglais Traduction Français

    Zeljko Obradovic is the best basketball coach in Europe, i expect much more in the rest of the season.

    Zeljko Obradovic est le meilleur entraîneur de basket d'Europe, j'attends beaucoup plus pour le reste de la saison.

  • Original Anglais Traduction Français

    Yes,he has won many eurolague trophies,with many clubs.I believe that he will win Euroleague with Fener in next 2-3 years.

    Oui, il a remporté de nombreux trophées de l'Eurolague, avec de nombreux clubs. Je crois qu'il remportera l'Euroligue avec Fener dans les 2-3 prochaines années.

  • Original Anglais Traduction Français

    Yes,he has won many eurolague trophies,with many clubs.I believe that he will win Euroleague with Fener in next 2-3 years.

    He was eight times European champion, he won the first title as coach of BC Partizan.

    Oui, il a remporté de nombreux trophées de l'Eurolague, avec de nombreux clubs. Je crois qu'il remportera l'Euroligue avec Fener dans les 2-3 prochaines années.

    Il a été huit fois champion d'Europe et a remporté le premier titre en tant qu'entraîneur du BC Partizan.

  • Original Anglais Traduction Français

    Real Madrid will host Bayern Munich today.This could be trickier for the hosts,then it actually seems.Bavarians are good team,that is perfectly led by Pesic.This is definitely derby of the round.

    Le Real Madrid accueillera le Bayern Munich aujourd'hui. Cela pourrait être plus délicat pour les hôtes, qu'il n'y paraît en réalité. Les Bavarois sont une bonne équipe, parfaitement dirigée par Pesic. C'est définitivement le derby du tour.

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

František Kázmér
František Kázmér Slovakia il y a environ 1 mois
57

Casino Bet4slot Bonjour, voici quelques codes bonus sans dépôt pour le casino bet4slot Spin25 Askg50 Spicyfs50 Spin100 Joueurs25 Polfs100 Listes25 Freak25 Maniacfs Slotscal25 Slotscal50 10...
Casino Bet4slot sans dépôt

pusher777
pusher777 il y a environ 22 jours
24

Nouveau casino du logiciel Rtg, jeton gratuit à obtenir après l'enregistrement d'un compte et l'utilisation du code bonus AGENT50
Casino Detective Slots sans dépôt

Bixy
Bixy Serbia il y a environ 2 mois
17

Casino Wazbee - Bonus exclusif sans dépôt Nouveaux joueurs uniquement - Pas de US ! Montant : 50 tours gratuits sur Wild Wild Bet (Mascot Gaming) Comment réclamer le bonus : Les joueurs doivent...
Casino Wazbee - Bonus exclusif sans dépôt