Basket - Euroligue 2015-2016

81,754
vues
403
réponses
Dernier message fait il y a environ 8 ans par nik92
nik92
  • Créé par
  • nik92
  • Sr. Member 476
  • actif la dernière fois il y a environ 8 ans

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Bassbet Casino Sports Bonus d'inscription : 100 % jusqu'à 100 €/$ Bonus d'inscription - Canada : 100 % jusqu'à 150 CAD Bonus d'inscription - Norvège : 100 % jusqu'à 2 000 NOK Bonus...

    Lu

    Promotions et bonus sportifs du casino B...

    1 521
    il y a environ 2 mois
  • Salutations! J'ai un problème avec le casino Suprabets, il y a quelques jours ils ont cessé de fonctionner, ils ne fourniront plus leur service et j'ai besoin de retirer mes fonds, pouvez-vous...

    Lu

    NON RÉSOLU : [en raison du manque de réa...

    15 773
    il y a environ 2 mois
  • Lion Slots Casino - Promotion Cash Splash EXCLUSIVE en milieu de semaine Les bonus sont valables tous les mercredis entre 00h00 et 23h59 HNE et peuvent être échangés tous les mercredis jusqu'au 30...

    Lu

    Bonus Cash Splash EXCLUSIF en milieu de ...

    1 783
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    All in all, it was nice watching Zvezda in the Top8. They played well and gain some experience for the future :)

    Dans l’ensemble, c’était agréable de voir Zvezda dans le Top8. Ils ont bien joué et acquièrent de l'expérience pour l'avenir :)

  • Original Anglais Traduction Français

    All in all, it was nice watching Zvezda in the Top8. They played well and gain some experience for the future :)

    It was more than nice.Atmosphere in Kombank Arena,but simply,we werent ready enough for such a big step and beating CSKA. People in arena respected CSKA too much,nobody really believed we can go through.

    Dans l’ensemble, c’était agréable de voir Zvezda dans le Top8. Ils ont bien joué et acquièrent de l'expérience pour l'avenir :)

    C'était plus que sympa. L'ambiance à la Kombank Arena, mais tout simplement, nous n'étions pas assez prêts pour un si grand pas et battre le CSKA. Les gens dans le stade respectaient trop le CSKA, personne ne croyait vraiment que nous pouvions nous qualifier.
  • Original Anglais Traduction Français

    After 8 years, Laboral Kutxa is on final four. Congratulations :)

    Also, Fener is smash former champions tonight in Madrid. Zoc is on final four. :D

    Après 8 ans, Laboral Kutxa est dans le dernier carré. Toutes nos félicitations :)

    De plus, Fener écrase les anciens champions ce soir à Madrid. Zoc est dans les quatre derniers. :D

  • Original Anglais Traduction Français

    Tonight we can get a last team on F4.

    Barcelona Lassa - Lokomotiv Kuban, game 4.

    Barca leads 2-1, they need 3 wins.

     

    Final four in Berlin :

     

    1. Cska Moscow

    2. Fenerbahce Ulker

    3. Laboral Kutxa

    4.  ?

    Ce soir, nous pouvons avoir une dernière équipe sur F4.

    Barcelone Lassa - Lokomotiv Kuban, match 4.

    Le Barça mène 2-1, il lui faut 3 victoires.

    Final Four à Berlin :

    1. Cska Moscou

    2. Fenerbahçe Ulker

    3. Kutxa laborale

    4. ?

  • Original Anglais Traduction Français

    I think Barca has more chance, playing home, and clearly, they have more quality. :)

    Would like to see CSKA vs Fener in the final series :)

    Je pense que le Barça a plus de chances de jouer à domicile et, clairement, il a plus de qualité. :)

    J'aimerais voir CSKA vs Fener dans la série finale :)

  • Original Anglais Traduction Français

    If they stop Randolph and Delaney, it will be a step closer to F4.

    I also think that tonight we get the last team in Berlin.  Barcelona

    S’ils arrêtent Randolph et Delaney, ce sera un pas de plus vers la F4.

    Je pense aussi que ce soir nous aurons la dernière équipe à Berlin. Barcelone

  • Original Anglais Traduction Français

    If they stop Randolph and Delaney, it will be a step closer to F4.

    I also think that tonight we get the last team in Berlin.  Barcelona

     

    You were wrong, Randolph killed Barca in overtime, and lead Kuban to the victory.

    Game 5 will be played in Russia, c'mon Kuban :D

    S’ils arrêtent Randolph et Delaney, ce sera un pas de plus vers la F4.

    Je pense aussi que ce soir nous aurons la dernière équipe à Berlin. Barcelone

    Vous aviez tort, Randolph a tué le Barça en prolongation et a mené Kuban à la victoire.

    Le match 5 se jouera en Russie, allez Kuban :D

  • Original Anglais Traduction Français

    If they stop Randolph and Delaney, it will be a step closer to F4.

    I also think that tonight we get the last team in Berlin.  Barcelona

     

    You were wrong, Randolph killed Barca in overtime, and lead Kuban to the victory.

    Game 5 will be played in Russia, c'mon Kuban :D

     

    Haha, I said if they stop him they can go to Berlin. :D

    Randolph is a former NBA player, it is normal for him to score 20+ points. :D

    S’ils arrêtent Randolph et Delaney, ce sera un pas de plus vers la F4.

    Je pense aussi que ce soir nous aurons la dernière équipe à Berlin. Barcelone

    Vous aviez tort, Randolph a tué le Barça en prolongation et a mené Kuban à la victoire.

    Le match 5 se jouera en Russie, allez Kuban :D

    Haha, j'ai dit que s'ils l'arrêtaient, ils pouvaient aller à Berlin. :D

    Randolph est un ancien joueur de la NBA, il est normal qu'il marque plus de 20 points. :D

  • Original Anglais Traduction Français

     

    Haha, I said if they stop him they can go to Berlin. :D

    Randolph is a former NBA player, it is normal for him to score 20+ points. :D

     

    Yeah, kinda like Sasa Pavlovic, also a former NBA player and Lebron's teammate :D

    Haha, j'ai dit que s'ils l'arrêtaient, ils pouvaient aller à Berlin. :D

    Randolph est un ancien joueur de la NBA, il est normal qu'il marque plus de 20 points. :D

    Ouais, un peu comme Sasa Pavlovic, également ancien joueur NBA et coéquipier de Lebron :D

  • Original Anglais Traduction Français

    It will be very interesting in 5th match in Krasnodar.I expect Loko to go to the next round.It would be good because they are much more dangerous team then Barcelona.Russians could make big troubles to CSKA in f4,Barca is not able of doing that in my opinion.

    Ce sera très intéressant lors du 5ème match à Krasnodar. Je m'attends à ce que Loko aille au prochain tour. Ce serait bien car c'est une équipe beaucoup plus dangereuse que Barcelone. Les Russes pourraient causer de gros problèmes au CSKA en f4, le Barça n'est pas capable de faire ça à mon avis.

  • Original Anglais Traduction Français

    In my opinion, the final will be between CSKA and Fenerbahce.

    There is a lot of fans of Fener in Germany, they are like at home. :D

    À mon avis, la finale sera entre le CSKA et Fenerbahce.

    Il y a beaucoup de fans de Fener en Allemagne, ils sont comme à la maison. :D

  • Original Anglais Traduction Français

    Very important thing is  the fact that Barca is playing today against Real Madrid,and they will have to travel immediately to play after 2 days against Kuban.This is another reason why Lokomotiva is favorite.

    Ce qui est très important, c'est que le Barça joue aujourd'hui contre le Real Madrid et qu'il devra voyager immédiatement pour jouer après 2 jours contre Kuban. C'est une autre raison pour laquelle Lokomotiva est favori.

  • Original Anglais Traduction Français

    Very important thing is  the fact that Barca is playing today against Real Madrid,and they will have to travel immediately to play after 2 days against Kuban.This is another reason why Lokomotiva is favorite.

     

    I still believe that the Loko team consists of only two individuals, Randloph and Delaney. :D

     

    Ce qui est très important, c'est que le Barça joue aujourd'hui contre le Real Madrid et qu'il devra voyager immédiatement pour jouer après 2 jours contre Kuban. C'est une autre raison pour laquelle Lokomotiva est favori.

    Je crois toujours que l'équipe Loko n'est composée que de deux individus, Randloph et Delaney. :D

  • Original Anglais Traduction Français

    Nik92,you are forgetting the fact that Lokomotiva has great coach,who really knows how to win at f4 even when you are underdog.

    Nik92, tu oublies que le Lokomotiva a un excellent entraîneur, qui sait vraiment comment gagner en F4 même quand on est outsider.

  • Original Anglais Traduction Français

    Today is good game in euroleague, fifth game, lokomotiva vs barcelona, and i think that lokomotiva will win this game.

    Aujourd'hui, c'est un bon match en euroligue, cinquième match, la lokomotiva contre Barcelone, et je pense que la lokomotiva va gagner ce match.

  • Original Anglais Traduction Français

    Odd on Lokomotiva is 1.71 @bet365.This is quite good odd because they are very strong at home and I think that they are better team then Barca.

    La cote sur Lokomotiva est de 1,71 @bet365. C'est une assez bonne cote car ils sont très forts à domicile et je pense qu'ils sont une meilleure équipe que le Barça.

  • Original Anglais Traduction Français

    I agree with you, i don't know wheter they are better or not, but playing at home can make a big difference tonight. ;)

    Je suis d'accord avec toi, je ne sais pas s'ils sont meilleurs ou pas, mais jouer à domicile peut faire une grande différence ce soir. ;)

  • Original Anglais Traduction Français

    I would not ruled out Barca that easily, they are spaniards, and they play dirty. But my tip is lokomotiva :)

    Je n'exclurais pas le Barça aussi facilement, ce sont des Espagnols et ils jouent salement. Mais mon conseil est lokomotiva :)

  • Original Anglais Traduction Français

    i think lokomotiva will go in next phase

    barcelona simply had their chance and they missed it

    doubt that russians will lose in moscow again

    je pense que Lokomotiva passera à la prochaine phase

    Barcelone a simplement eu sa chance et elle l'a ratée

    je doute que les russes perdent encore à moscou

  • Original Anglais Traduction Français

    I agree with you, half time 47-36, lokomotiva plays very good game and i think that will be easy end.

    Je suis d'accord avec toi, à la mi-temps 47-36, la Lokomotiva joue un très bon match et je pense que ce sera une fin facile.

  • Original Anglais Traduction Français

    LOKO is on final four, after 5 games ( 3 : 2 )

    They beat Barca in last game  81 :  67.  Congratulations!

    LOKO est dans le dernier carré, après 5 matchs ( 3 : 2 )

    Ils ont battu le Barça lors du dernier match 81 : 67. Félicitations !

  • Original Anglais Traduction Français

    Absolutely deserved win for Lokomotiva Kuban.They knew how to deal with Barcelona's guards and that was the key of the success.

    Victoire absolument méritée du Lokomotiva Kuban. Ils savaient comment gérer les gardes de Barcelone et c'était la clé du succès.

  • Original Anglais Traduction Français

    Sasa Djordjevic probably takes Anadolu Efes, as reported by Turkish media.

    Sasa Djordjevic prend probablement Anadolu Efes , comme le rapportent les médias turcs.

  • Original Anglais Traduction Français

    Nando de Colo is the Euroleague MVP for the season 2015/2016.

     

    Congratulations, he deserve this award.

    Nando de Colo est le MVP de l'Euroligue pour la saison 2015/2016.

    Félicitations, il mérite ce prix.

  • Original Anglais Traduction Français

    Nando de Colo is the Euroleague MVP for the season 2015/2016.

     

    Congratulations, he deserve this award.

     

    Absolutely ;)

    Nando de Colo est le MVP de l'Euroligue pour la saison 2015/2016.

    Félicitations, il mérite ce prix.

    Absolument ;)

  • Original Anglais Traduction Français

    The semi-final matches, tomorrow :

     

    CSKA Moscow - LOKO    1.29 - 3.70

    Fener - Laboral Kutxa      1.34 - 3.35

     

    Good luck!

    Les matchs des demi-finales, demain :

    CSKA Moscou - LOKO 1,29 - 3,70

    Fener - Laboral Kutxa 1,34 - 3,35

    Bonne chance!

  • Original Anglais Traduction Français

    As expected CSKA won pretty easly vs Lokomotiva. But 2nd match was interesting a lot, Laboral had 4 points lead and a ball 50 seconds before the end, but everyone turned around, there was extra time to be played and Fener destroyed them. It will be a great final!

    Comme prévu, le CSKA a gagné assez facilement contre Lokomotiva. Mais le 2ème match était très intéressant, Laboral avait 4 points d'avance et un ballon 50 secondes avant la fin, mais tout le monde s'est retourné, il y avait des prolongations à jouer et Fener les a détruits. Ce sera une belle finale !

  • Original Anglais Traduction Français

    Yes, i can't wait final. :)

     

    As i said on season start, two main favorites Fener and CSKA.

     

    It would be great to see Obradovic and his "little bro" Itudis, in the fight for trophy

     

    Oui, je ne peux pas attendre la fin. :)

    Comme je l'ai dit au début de la saison, il y a deux grands favoris, Fener et CSKA .

    Ce serait formidable de voir Obradovic et son "petit frère" Itudis, dans la lutte pour le trophée

  • Original Anglais Traduction Français

    I agree with the decision of MVP. Nando played fantastic all season,he will probably go back to the USA after this season.

    Je suis d'accord avec la décision de MVP. Nando a joué de manière fantastique toute la saison, il retournera probablement aux États-Unis après cette saison.

  • Original Anglais Traduction Français

    Bogdan Bogdanovic, serbian superstar, played a great match in the semifinals. He will probably be the man of decision in the final!

    Bogdan Bogdanovic, superstar serbe, a réalisé un superbe match en demi-finale. Il sera probablement l'homme décisif en finale !

  • Original Anglais Traduction Français

    I am looking forward to the finals.Fenerbahce and CSKA Moscow are definitely best teams in the Europe.Fener has Obradovic,which is big advantage,but on the other side,there is Itudis,who is the man that knows Zeljko the best.

    J'attends avec impatience la finale. Fenerbahce et le CSKA Moscou sont définitivement les meilleures équipes d'Europe. Fener a Obradovic, ce qui est un gros avantage, mais de l'autre côté, il y a Itudis, qui est l'homme qui connaît le mieux Zeljko.

  • Original Anglais Traduction Français

    Can the student beat the teacher?

     

    Itudis vs Obradovic :)

    L'élève peut-il battre le professeur ?

    Itudis contre Obradovic :)

  • Original Anglais Traduction Français

    Bogdan Bogdanovic, serbian superstar, played a great match in the semifinals. He will probably be the man of decision in the final!

     

    I will have to disagree with you, Bogdanovic had actually a really bad game. He is drafter by Phoneix Suns and american media are questioning if he is up for big matches after two semifinals, this and last year, where he failed to play based on expectations.

    Bogdan Bogdanovic, superstar serbe, a réalisé un superbe match en demi-finale. Il sera probablement l'homme décisif en finale !

    Je ne suis pas d'accord avec vous, Bogdanovic a fait un très mauvais match. Il est repêché par les Phoneix Suns et les médias américains se demandent s'il est prêt pour de grands matches après deux demi-finales, cette année et l'année dernière, où il n'a pas réussi à jouer selon les attentes.

  • Original Anglais Traduction Français

    Bogdan Bogdanovic, serbian superstar, played a great match in the semifinals. He will probably be the man of decision in the final!

     

    I will have to disagree with you, Bogdanovic had actually a really bad game. He is drafter by Phoneix Suns and american media are questioning if he is up for big matches after two semifinals, this and last year, where he failed to play based on expectations.

     

    One more game for Bogdan in Euroleague this season. I hope so, he will show all of his talents.

    He is able to win CSKA "alone", like in KK Partizan, few years ago. 

     

    Bogdan Bogdanovic, superstar serbe, a réalisé un superbe match en demi-finale. Il sera probablement l'homme décisif en finale !

    Je ne suis pas d'accord avec vous, Bogdanovic a fait un très mauvais match. Il est repêché par les Phoneix Suns et les médias américains se demandent s'il est prêt pour de grands matches après deux demi-finales, cette année et l'année dernière, où il n'a pas réussi à jouer selon les attentes.

    Un match de plus pour Bogdan en Euroligue cette saison. Je l'espère, il montrera tous ses talents.

    Il est capable de gagner le CSKA "seul", comme au KK Partizan, il y a quelques années.

  • Original Anglais Traduction Français

    Bogdan Bogdanovic, serbian superstar, played a great match in the semifinals. He will probably be the man of decision in the final!

     

    I will have to disagree with you, Bogdanovic had actually a really bad game. He is drafter by Phoneix Suns and american media are questioning if he is up for big matches after two semifinals, this and last year, where he failed to play based on expectations.

     

    One more game for Bogdan in Euroleague this season. I hope so, he will show all of his talents.

    He is able to win CSKA "alone", like in KK Partizan, few years ago.

    He was first shooter in his team in the semifinals, eighteen points

    I agree with you nik92,

    Obradović maybe call Vujosevic and asks for advice  ;)

    His time is coming

    Bogdan Bogdanovic, superstar serbe, a réalisé un superbe match en demi-finale. Il sera probablement l'homme décisif en finale !

    Je ne suis pas d'accord avec vous, Bogdanovic a fait un très mauvais match. Il est repêché par les Phoneix Suns et les médias américains se demandent s'il est prêt pour de grands matches après deux demi-finales, cette année et l'année dernière, où il n'a pas réussi à jouer selon les attentes.

    Un match de plus pour Bogdan en Euroligue cette saison. Je l'espère, il montrera tous ses talents.

    Il est capable de gagner le CSKA "seul", comme au KK Partizan, il y a quelques années.

    Il a été le premier tireur de son équipe en demi-finale, dix-huit points

    Je suis d'accord avec toi nik92,

    Obradović appelle peut-être Vujosevic et lui demande conseil ;)

    Son heure arrive

  • Original Anglais Traduction Français

    Tonight is is a good game. fenerbahce : csk moscow, my tips are fenerbahce and in game for third place laboral kutxa :D

    Ce soir, c'est un bon match. fenerbahce : csk moscou, mes pronostics sont fenerbahce et en jeu pour la troisième place laboral kutxa :D

  • Original Anglais Traduction Français

    Yep, will be a great game tonight. Even though I would love to see Fener and Obra to win I believe CSKA will make it, just because of Nando de Colo  :)

    Oui, ce sera un grand match ce soir. Même si j'adorerais voir Fener et Obra gagner, je pense que le CSKA y arrivera, juste grâce à Nando de Colo :)

  • Original Anglais Traduction Français

    Laboral Kutxa - Lokomotiva Kuban  75 - 85

     

    This was match for third place.

    Laboral Kutxa - Lokomotiva Kouban 75 - 85

    C'était un match pour la troisième place.

  • Original Anglais Traduction Français

    Fenerbahce 30-50 CSKA Moscow, this is the result at the end of the first half-time

    Fenerbahce 30-50 CSKA Moscou, tel est le résultat à la fin de la première mi-temps

  • Original Anglais Traduction Français

    Pretty boring final if you ask me, result vise. Vesely 0/9 and after 10th attempt he hits free throw. I've never seen this bad record on high level of basketball

    Finale assez ennuyeuse à mon avis, résultat vice-versa. Vesely 0/9 et après la 10ème tentative, il réussit un lancer franc. Je n'ai jamais vu un si mauvais bilan au haut niveau du basket

  • Original Anglais Traduction Français

    I take this back, what the hell is happening, how do Fenerbahce always gets back in final quarter? And CSKA is doing everything wrong. 1,9 seconds till the end Fener has the ball. God!

    Je retire ça, que se passe-t-il, comment Fenerbahce revient-il toujours dans le dernier quart-temps ? Et le CSKA fait tout de travers. 1,9 secondes avant la fin, Fener a le ballon. Dieu!

  • Original Anglais Traduction Français

    What can I say about final ?? :D

     

    WOW, this is amazing. What comeback, and game on one ball. It was so close for Fener.

     

    CSKA, after all this years, well done.

    Que puis-je dire sur la finale ?? :D

    WOW, c'est incroyable. Quelle remontée, et jeu sur un seul ballon. C'était si serré pour Fener.

    CSKA, après toutes ces années, bravo.

  • Original Anglais Traduction Français

    Congratulations for CSKA!

    Finally they took the trophy, they are waiting for this for nine years!

    Félicitations pour le CSKA !

    Finalement, ils ont remporté le trophée, ils l'attendent depuis neuf ans !

  • Original Anglais Traduction Français

    Big congratulations to CSKA Moscow.I cheered for them only because of Teodosic.He definitely deserved this trophy lot earlier.

    Un grand bravo au CSKA Moscou. Je les ai encouragés uniquement grâce à Teodosic. Il méritait certainement ce trophée bien plus tôt.

  • Original Anglais Traduction Français

    Teodosic has played 8 times the Euroleague Final Four, and this is his first trophy.

     

    I'm happy for him.

    Teodosic a disputé 8 fois le Final Four de l'Euroligue, et c'est son premier trophée.

    Je suis content pour lui.

  • Original Anglais Traduction Français

    I must mention Zeljko Obradovic.He again almost made great comeback.He really knows hot to motivate players.

    Je dois mentionner Zeljko Obradovic. Il a encore une fois failli faire un grand retour. Il sait vraiment motiver les joueurs.

  • Original Anglais Traduction Français

    Congratulations to CSKA and Teodosic, he finally made it and definately deserves it, hope to see him in NBA next year.

    Félicitations au CSKA et à Teodosic, il a finalement réussi et il le mérite vraiment, j'espère le voir en NBA l'année prochaine.

  • Original Anglais Traduction Français

    I watched the final game one more time, i think the referee made a lot of mistakes, Obradović is  angry for a reason.

    J'ai regardé le match final une fois de plus, je pense que l'arbitre a fait beaucoup d'erreurs, Obradović est en colère pour une raison.

  • Original Anglais Traduction Français

    Milos Teodosic this season hit 77 shots for 3 points.

     

    The most ever in a single season of Euroleague. Well done Milos. :)

     

    Milos Teodosic a réussi cette saison 77 tirs pour 3 points.

    Le plus grand nombre jamais réalisé en une seule saison d'Euroligue. Bravo Milos. :)

  • Original Anglais Traduction Français

    A little bit late, but yeah congrats to CSKA.  :) Would be great to have finals, dramatic and exciting like that, every year.

    Un peu tard, mais oui, félicitations au CSKA. :) Ce serait génial d'avoir des finales aussi dramatiques et excitantes chaque année.

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

pusher777
pusher777 il y a environ 2 mois
67

Casino Orbit Spins Pour l'inscription au casino, il y a un jeton gratuit de 20 USD (code : ORBIT20) mais avec le code bonus WELCOME50, vous pouvez obtenir un jeton gratuit de 50 USD - Nouveaux...
Casino Orbit Spins sans dépôt

fernandosadao
fernandosadao Brazil il y a environ 1 mois
34

Europa777  :BONUS227Canada777 :BONUS773
Europa777 Sans Dépôt

Dzile
Dzile Serbia il y a environ 1 mois
151

Cette fois-ci, nous vous avons préparé quelque chose de nouveau, nous vous demandons de faire un effort ! Vous devez TROUVER LA VIDÉO VOUS-MÊME et laisser un commentaire. Nous vous fournirons ici...
FERMÉ : Concours en argent réel de 250 $ en février 2025 : machines à sous au RTP le plus élevé !