blagues pour adultes

38,018
vues
276
réponses
Dernier message fait il y a environ 1 an par binx
ricorizzo
  • Créé par
  • ricorizzo
  • United States Sr. Member 400
  • actif la dernière fois il y a environ 7 ans

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • bonjour à tous J'ai besoin de l'opinion de tout le monde ici J'ai récemment gagné 100 £ avec un bonus sans dépôt gratuit, mais après avoir vu tant de commentaires négatifs, je me suis...

    Lu

    conseils sur le casino Avantgarde

    3 883
    il y a environ 2 mois
  • 50 USD pour l'inscription au casino RTG un seul dépôt doit être effectué pour retirer les gains. DIGITS50 : Aucun dépôt requis | 30x Playthrough | Limite de retrait de 100 USD | Limite de...

    Lu

    Casino Digits7 sans dépôt

    4 832
    il y a environ 2 mois
  • Lucky Hippo Casino - Tournoi Freeroll exclusif Primal Warriors Legacy à 625 $ Pour les joueurs nouveaux et existants - US OK ! Disponible uniquement sur la version mobile ! Prix garantis : 625 $...

    Lu

    FERMÉ : Lucky Hippo Casino - Tournoi Fre...

    1 381
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    Lips, tell me if this is ok?
    OK, here we go, This is about a down an out salesman, whos lost, and comes across a farmer, with a daughter, way out in the middle of nowhere. The salesman is hungary, tired, just miserable, with no sales. He explains his situation to the farmer, and the farmer invites him into his farm house, for a nice hot meal, which his daughter prepares.
    The salesman is of course extremely gratefull for the good meal, and tells the farmer, boy if I could only get a good nights rest, I'd feel like a million dollars tomorrow, and I know my sales would get going again. The farmer goes, why sure. Heres what we do, this is only a 2 bedroom farm house, I sleep in one room, and my daughter, sleeps in the other. So you'll have to sleep with my daughter. The salesman stops to think, ( he's going to let me sleep with his daughter?) The farmer continues, I realize your going to want to have your way with her, and thats ok, just don't mention the names of any animals. the salesman, can hardly believe what he's hearing. The salesman, of course agrees, and says to himself, don't mention the names of any animals.
    So it's getting near bed-time, the farmer goes to his room, and the salesman and daughter go to theres. The daughter strips down, and the salesman takes his close off too. The daughter then points at the salesmans crotch, and goes, whats that. the salesman goes, whats what. The daughter goes that, the thing between your legs. the salesman, ( forgetting about

    Lèvres, dis-moi si ça va ?
    OK, c'est parti. Il s'agit d'un vendeur en panne, qui s'est perdu et qui tombe sur un agriculteur, avec une fille, au milieu de nulle part. Le vendeur est hongrois, fatigué, juste misérable, sans ventes. Il explique sa situation au fermier, et celui-ci l'invite dans sa ferme, pour un bon repas chaud, que prépare sa fille.
    Le vendeur est bien sûr extrêmement reconnaissant pour le bon repas et dit au fermier : « Mon Dieu, si seulement je pouvais passer une bonne nuit de sommeil, je me sentirais comme un million de dollars demain, et je sais que mes ventes reprendraient. Le fermier s'en va, pourquoi bien sûr. Voici ce que nous faisons, ce n'est qu'une ferme de 2 chambres, je dors dans une chambre et ma fille dort dans l'autre. Alors tu devras coucher avec ma fille. Le vendeur s'arrête pour réfléchir (il va me laisser dormir avec sa fille ?) Le fermier continue, je réalise que tu vas vouloir faire ce que tu veux avec elle, et ce n'est pas grave, ne mentionne pas les noms d'animaux. le vendeur, a du mal à croire ce qu'il entend. Le vendeur, bien sûr, est d'accord et se dit : ne mentionnez le nom d'aucun animal.
    Alors l'heure du coucher approche, le fermier va dans sa chambre, et le vendeur et sa fille y vont. La fille se déshabille et le vendeur lui aussi enlève sa fermeture. La fille montre alors l’entrejambe du vendeur et dit : qu’est-ce que c’est ? le vendeur s'en va, quoi. La fille va ça, le truc entre tes jambes. le vendeur, (oubliant

  • Original Anglais Traduction Français

    not nameing any animals) says thats my Duck. Theres a couple minutes of silence, and then you here the salesman screaming and running out of the house, (HHHHHHHHHHHHHHHAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA). The farmer comes running into his daughters bedroom, and asked what happened, the daughter tells the father what happened, that the salesman told her, the thing between his legs was a Duck, the farmer goes, oh no, what did you do, the daughter goes, well I smashed it's eggs, and buned it's nest

    sans nommer aucun animal) dit que c'est mon canard. Il y a quelques minutes de silence, puis vous voici le vendeur qui crie et sort en courant de la maison (HHHHHHHHHHHHHHHAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA). Le fermier arrive en courant dans la chambre de sa fille et lui demande ce qui s'est passé, la fille raconte au père ce qui s'est passé, que le vendeur lui a dit, la chose entre ses jambes était un canard, le fermier dit, oh non, qu'est-ce que tu as fait, le ma fille s'en va, eh bien, j'ai brisé ses œufs et j'ai brûlé son nid

  • Original Anglais Traduction Français

    OK, this well known DJ was out at a county fair and met this very impressionable listener who said she's like to get to know him better. So, he takes her to a secluded area, drops his pants and says (Pointing to his equipment) "Know what that is?" He says. "Sure do" the girl replies. "Then get started" The Dj says. Girl drops to her knees and takes him in her hand and then says "I'd like to let all my friends out in the group I'm on the radio!"

    OK, ce DJ bien connu était à une fête foraine et a rencontré cette auditrice très impressionnable qui lui a dit qu'elle aimerait mieux le connaître. Alors, il l'emmène dans une zone isolée, baisse son pantalon et dit (montrant son équipement) "Tu sais ce que c'est ?" Il dit. "Bien sûr", répond la jeune fille. "Alors lancez-vous", dit le Dj. La fille se met à genoux et le prend dans sa main puis dit "J'aimerais laisser sortir tous mes amis du groupe dans lequel je suis à la radio !"

  • Original Anglais Traduction Français

    President Obama walks onto the White House lawn on a snowy winter morning....fresh snow has fallen during the night.  As he strolls along he is shocked to see written with URINE in the snow "Joe Biden For President 2012."

    Boiling mad, Obama immediate calls the Secret Service to launch an all-out investigation.

    After a few days, the head of the Secret Service calls in the President and asks him to have a seat.  "Mr. President, we have finished the investigation."  "Very good" says Obama, "what did you discover?"  "Sir, I am afraid I have bad news.  The urine IS that of Joe Biden's, but the news gets worse."

    "What could be worse?!?" Obama replies.  "Well, says the head of the Secret Service, while it IS Joe's urine, the really bad news is it's Michelle's hand writing!"

    Le président Obama marche sur la pelouse de la Maison Blanche par un matin d'hiver enneigé... de la neige fraîche est tombée pendant la nuit. Alors qu'il se promène, il est choqué de voir écrit avec de l'URINE dans la neige « Joe Biden For President 2012 ».

    Fou de rage, Obama appelle immédiatement les services secrets pour lancer une enquête tous azimuts.

    Au bout de quelques jours, le chef des services secrets convoque le président et lui demande de s'asseoir. "Monsieur le Président, nous avons terminé l'enquête." "Très bien", dit Obama, "qu'avez-vous découvert ?" "Monsieur, j'ai bien peur d'avoir de mauvaises nouvelles. L'urine EST celle de Joe Biden, mais les nouvelles sont pires."

    "Qu'est-ce qui pourrait être pire ?!?" Obama répond. "Eh bien, dit le chef des services secrets, même si c'est l'urine de Joe, la très mauvaise nouvelle c'est que c'est l'écriture de Michelle !"

  • Original Anglais Traduction Français
    Too too funny!!! Rico it is just fine! Clean yet adult. You gave me a good giggle!! Ya'll did.

    Lips
    Trop trop drôle !!! Rico, c'est très bien ! Propre mais adulte. Tu m'as bien fait rire !! Vous l'aurez fait.

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français
    John, woke up after the annual office Christmas party with a pounding headache, cotton-mouthed and utterly unable to recall the events of the preceding evening.

    After a trip to the bathroom, he made his way downstairs, where his wife put some coffee in front of him.

    "Louise," he moaned, "tell me what happened last night. Was it as bad as I think?"

    "Even worse," she said, her voice oozing scorn. "You made a complete ass of yourself. You succeeded in antagonizing the entire board of directors and you insulted the president of the company, right to his face."

    "He's a jerk," John said. "Pee on him."

    "You did," came the reply. "And he fired you."

    "Well, screw him!" said John.

    "I did. You're back at work on Monday.


    Lips
    John s'est réveillé après la fête de Noël annuelle du bureau avec un violent mal de tête, la bouche cotonneuse et totalement incapable de se souvenir des événements de la soirée précédente.

    Après être allé aux toilettes, il descendit les escaliers, où sa femme lui posa du café.

    "Louise," gémit-il, "dis-moi ce qui s'est passé la nuit dernière. Était-ce aussi grave que je le pense ?"

    "C'est encore pire", dit-elle d'une voix dédaigneuse. "Vous vous êtes complètement ridiculisé. Vous avez réussi à contrarier tout le conseil d'administration et vous avez insulté le président de l'entreprise, en face."

    "C'est un imbécile", a déclaré John. "Pisse sur lui."

    "Vous l'avez fait", fut la réponse. "Et il t'a viré."

    "Eh bien, va le baiser!" dit Jean.

    "Je l'ai fait. Vous êtes de retour au travail lundi.


    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    Survival tip

    What do you do when you come across a bear?

    You apologize and wipe it off tongue

    Conseil de survie

    Que faites-vous lorsque vous croisez un ours ?

    Tu t'excuses et tu l'effaces tongue

  • Original Anglais Traduction Français

    John, woke up after the annual office Christmas party with a pounding headache, cotton-mouthed and utterly unable to recall the events of the preceding evening.

    After a trip to the bathroom, he made his way downstairs, where his wife put some coffee in front of him.

    "Louise," he moaned, "tell me what happened last night. Was it as bad as I think?"

    "Even worse," she said, her voice oozing scorn. "You made a complete ass of yourself. You succeeded in antagonizing the entire board of directors and you insulted the president of the company, right to his face."

    "He's a jerk," John said. "Pee on him."

    "You did," came the reply. "And he fired you."

    "Well, screw him!" said John.

    "I did. You're back at work on Monday.


    Lips




    LUV THIS!!!!!! smiley  smiley

    John s'est réveillé après la fête de Noël annuelle du bureau avec un violent mal de tête, la bouche cotonneuse et totalement incapable de se souvenir des événements de la soirée précédente.

    Après être allé aux toilettes, il descendit les escaliers, où sa femme lui posa du café.

    "Louise," gémit-il, "dis-moi ce qui s'est passé la nuit dernière. Était-ce aussi grave que je le pense ?"

    "C'est encore pire", dit-elle d'une voix dédaigneuse. "Vous vous êtes complètement ridiculisé. Vous avez réussi à contrarier tout le conseil d'administration et vous avez insulté le président de l'entreprise, en face."

    "C'est un imbécile", a déclaré John. "Pisse sur lui."

    "Vous l'avez fait", fut la réponse. "Et il t'a viré."

    "Eh bien, va le baiser!" dit Jean.

    "Je l'ai fait. Vous êtes de retour au travail lundi.


    Lèvres




    J'adore ça !!!!! smileysmiley
  • Original Anglais Traduction Français

    Survival tip

    What do you do when you come across a bear?

    You apologize and wipe it off tongue


    Ok now i am settin myself up here! Maybe chilly will agree with me on this one......but i don't get it!!!

    Conseil de survie

    Que faites-vous lorsque vous croisez un ours ?

    Tu t'excuses et tu l'effaces tongue


    Ok maintenant je m'installe ici ! Peut-être que Chilly sera d'accord avec moi sur ce point... mais je ne comprends pas !!!
  • Original Anglais Traduction Français


    Survival tip

    What do you do when you come across a bear?

    You apologize and wipe it off tongue


    Ok now i am settin myself up here! Maybe chilly will agree with me on this one......but i don't get it!!!



    Ummm..... I didn't get it myself @ first...... ummm...let's see here...how 2 put this.........er..... ahem... emphasize the 7th word ....... shocked


    Conseil de survie

    Que faites-vous lorsque vous croisez un ours ?

    Tu t'excuses et tu l'effaces tongue


    Ok maintenant je m'installe ici ! Peut-être que Chilly sera d'accord avec moi sur ce point... mais je ne comprends pas !!!



    Ummm..... Je ne l'ai pas compris moi-même au début...... euh... voyons ici... comment dire ça......... euh..... hum... soulignez le 7ème mot ....... shocked
  • Original Anglais Traduction Français

    Survival tip

    What do you do when you come across a bear?

    You apologize and wipe it off tongue


    Huh?...hmmm...trying to figure out why it is supposed to be funny...

    And,Lips...that was a real good one...I laughed.
    What a smart woman!!! tongue

    Conseil de survie

    Que faites-vous lorsque vous croisez un ours ?

    Tu t'excuses et tu l'effaces tongue


    Hein ?... hmmm... j'essaie de comprendre pourquoi c'est censé être drôle...

    Et, Lips... c'était vraiment bien... j'ai ri.
    Quelle femme intelligente !!! tongue
  • Original Anglais Traduction Français

    Okay,here is one.

    The elderly Italian man went to his parish priest and asked if the priest would hear his confession.

    "Of course, my son," said the priest.

    "Well, Father, at the beginning of World War Two, a beautiful woman knocked on my door and asked me to hide her from the Germans; I hid her in my attic, and they never found her."

    "That's a wonderful thing, my son, and nothing that you need to confess," said the priest.

    "It's worse, Father; I was weak, and told her that she had to pay for rent of the attic with her sexual favors," continued the old man.

    "Well, it was a very difficult time, and you took a large risk - you would have suffered terribly at their hands if the Germans had found you hiding her; I know that God, in his wisdom and mercy, will balance the good and the evil, and judge you kindly," said the priest.

    "Thanks, Father," said the old man. "That's a load off of my mind. Can I ask another question?"

    "Of course, my son," said the priest.

    The old man asked, "Do I need to tell her that the war is over?"

    D'accord, en voici un.

    Le vieil Italien s'est rendu chez le curé de sa paroisse et lui a demandé s'il voulait entendre sa confession.

    "Bien sûr, mon fils", dit le curé.

    "Eh bien, mon Père, au début de la Seconde Guerre mondiale, une belle femme a frappé à ma porte et m'a demandé de la cacher aux Allemands ; je l'ai cachée dans mon grenier et ils ne l'ont jamais trouvée."

    "C'est une chose merveilleuse, mon fils, et rien que tu aies besoin d'avouer", dit le prêtre.

    "C'est pire, mon père, j'étais faible et je lui ai dit qu'elle devait payer le loyer du grenier avec ses faveurs sexuelles", a poursuivi le vieil homme.

    "Eh bien, c'était une période très difficile et vous avez pris un grand risque - vous auriez terriblement souffert de leur part si les Allemands vous avaient trouvé en train de la cacher. Je sais que Dieu, dans sa sagesse et sa miséricorde, équilibrera le bien et le bien. le mal et je vous jugerai avec bonté, dit le prêtre.

    "Merci, Père", dit le vieil homme. "C'est une charge qui me libère de l'esprit. Puis-je poser une autre question ?"

    "Bien sûr, mon fils", dit le curé.

    Le vieil homme demanda : « Dois-je lui dire que la guerre est finie ?

  • Original Anglais Traduction Français



    Survival tip

    What do you do when you come across a bear?

    You apologize and wipe it off tongue


    Ok now i am settin myself up here! Maybe chilly will agree with me on this one......but i don't get it!!!


    Ummm..... I didn't get it myself @ first...... ummm...let's see here...how 2 put this.........er..... ahem... emphasize the 7th word ....... shocked


    Tinmanfan, I can't believe they didn't get it........HAHAHAHA! That is too funny!!! Even more funny than the joke was.



    Conseil de survie

    Que faites-vous lorsque vous croisez un ours ?

    Tu t'excuses et tu l'effaces tongue


    Ok maintenant je m'installe ici ! Peut-être que Chilly sera d'accord avec moi sur ce point... mais je ne comprends pas !!!


    Ummm..... Je ne l'ai pas compris moi-même au début...... euh... voyons ici... comment dire ça......... euh..... hum... soulignez le 7ème mot ....... shocked


    Tinmanfan, je ne peux pas croire qu'ils n'ont pas compris.......HAHAHAHA ! C'est trop drôle !!! Encore plus drôle que la blague.
  • Original Anglais Traduction Français



    [quote author=dtsweet link=topic=14392.msg133860#msg133860 date=1288165658]
    Survival tip

    What do you do when you come across a bear?

    You apologize and wipe it off tongue


    Ok now i am settin myself up here! Maybe chilly will agree with me on this one......but i don't get it!!!


    Ummm..... I didn't get it myself @ first...... ummm...let's see here...how 2 put this.........er..... ahem... emphasize the 7th word ....... shocked


    Tinmanfan, I can't believe they didn't get it........HAHAHAHA! That is too funny!!! Even more funny than the joke was.
    [/quote
    luvkitty. I can only imagine, (with udder delight) how you must treat your men, you naughty, naughty young lady.
    What do you do to them? take them out of a closet, beat em with a straw broom, or whatever might be available, ( u know, get the cob webs off em), then use them and abuse em, untill there nothing but a limp wet noodle, then throw them back in the closet, until your ready for them again?
    I grieve, ( only for a second), then I get goose bumps going up an down my spine, thinking of what you must be like.
    Keep the informative posts cumin. Oh sorry, comeing. I can't think straight.

                              Rico tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue



    [citation author=dtsweet link=topic=14392.msg133860#msg133860 date=1288165658]
    Conseil de survie

    Que faites-vous lorsque vous croisez un ours ?

    Tu t'excuses et tu l'effaces tongue


    Ok maintenant je m'installe ici ! Peut-être que Chilly sera d'accord avec moi sur ce point... mais je ne comprends pas !!!


    Ummm..... Je ne l'ai pas compris moi-même au début...... euh... voyons ici... comment dire ça......... euh..... hum... soulignez le 7ème mot ....... shocked


    Tinmanfan, je ne peux pas croire qu'ils n'ont pas compris.......HAHAHAHA ! C'est trop drôle !!! Encore plus drôle que la blague.
    [/citation
    chérie. Je ne peux qu'imaginer, (avec un plaisir mamelle) comment vous devez traiter vos hommes, vilaine et vilaine jeune femme.
    Que leur fais-tu ? sortez-les d'un placard, battez-les avec un balai en paille, ou tout ce qui pourrait être disponible (vous savez, enlevez-les des toiles d'araignées), puis utilisez-les et abusez-les, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus qu'une nouille molle et humide, puis jetez-les. les remettre dans le placard, jusqu'à ce que tu sois prêt à les recevoir à nouveau ?
    Je suis en deuil (seulement pendant une seconde), puis j'ai la chair de poule qui monte le long de ma colonne vertébrale en pensant à ce que tu dois être.
    Gardez les messages informatifs au cumin. Oh désolé, je viens. Je n'arrive pas à penser clairement.

    Rico tonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetongue
  • Original Anglais Traduction Français


    Ummm..... I didn't get it myself @ first...... ummm...let's see here...how 2 put this.........er..... ahem... emphasize the 7th word ....... shocked

    Ah i think i get it now......lmaoooo!! Thanks for telling me so eloquently!


    Ummm..... Je ne l'ai pas compris moi-même au début...... euh... voyons ici... comment dire ça......... euh..... hum... soulignez le 7ème mot ....... shocked

    Ah, je pense que je comprends maintenant... lmaoooo !! Merci de me l'avoir dit avec autant d'éloquence !
  • Original Anglais Traduction Français

    LMFAO @ These jokes.. ahahha.. okay here's one.. and LMAO some more, i didn't get it either until i emphasized..

    A father and son were on a walk and saw 2 dogs doin' it.. the son asks "Father what are they doing?" The Father a little embaressed but quickly answers "they are making puppies".. Later that week, the son walks in on his father and mother in the bedroom, the son asks" Father what are you doing?" the father embaressed again answers quickly, "we're making babies".. the son brightly and quickly answers back.. "well turn her over, i want puppies!!!"

    LMFAO @ Ces blagues.. ahahha.. ok, en voici une.. et LMAO encore, je ne l'ai pas compris non plus jusqu'à ce que je souligne..

    Un père et son fils se promenaient et ont vu 2 chiens en train de le faire. Le fils demande "Père, qu'est-ce qu'ils font ?" Le père est un peu gêné mais répond rapidement "ils font des chiots". Plus tard dans la semaine, le fils rencontre son père et sa mère dans la chambre, le fils demande "Père, qu'est-ce que tu fais ?" le père, embarrassé, répond à nouveau rapidement, "nous faisons des bébés".. le fils répond vivement et rapidement.. "eh bien, retourne-la, je veux des chiots !!!"

  • Original Anglais Traduction Français



    Ummm..... I didn't get it myself @ first...... ummm...let's see here...how 2 put this.........er..... ahem... emphasize the 7th word ....... shocked

    Ah i think i get it now......lmaoooo!! Thanks for telling me so eloquently!


    A ya ya ya...

    I still don't get it...
    I even tried to emphasize the 7th word but have no clue...
    Guess I am just gonna move on... embarrassed



    Ummm..... Je ne l'ai pas compris moi-même au début...... euh... voyons ici... comment dire ça......... euh..... hum... soulignez le 7ème mot ....... shocked

    Ah, je pense que je comprends maintenant... lmaoooo !! Merci de me l'avoir dit avec autant d'éloquence !


    A ouais ouais ouais...

    Je ne comprends toujours pas...
    J'ai même essayé d'insister sur le 7ème mot mais je n'en ai aucune idée...
    Je suppose que je vais juste passer à autre chose... embarrassed
  • Original Anglais Traduction Français
    shockedok, nan,........the seventh word is come, ( as in sexual explosion, right?) so you have a sexual explosion on a big ol bear. theres about 1 of 3 things that can happen.1) He's gonna gobble you up, 2) your gonna run like hell, 3) you can say excuse me, and wipe it up.  shocked shocked shocked shocked
    shocked ok, nan, ........ le septième mot est arrivé, (comme dans une explosion sexuelle, non ?) donc vous avez une explosion sexuelle sur un gros ours. Il y a environ 1 des 3 choses qui peuvent arriver. 1) Il va t'engloutir, 2) tu vas courir comme un enfer, 3) tu peux dire excuse-moi et essuyer tout ça. shockedshockedshockedshocked
  • Original Anglais Traduction Français
    Oh nan you are too precious! Imagin that is too damn cute!!! You guys are killin me!
    Oh nan tu es trop précieuse ! Imaginez que c'est trop mignon !!! Vous êtes en train de me tuer !
  • Original Anglais Traduction Français

    If I may, heres a triology of jokes, about one, Dirty Ernie.
    You'll have to let me know if u want to here the other 2.
    OK here's the setting, 1920's, times we're still good, no great depression yet, things we're simple, but kids we're still kids. Dirty Ernie, comes from a jilted family, the fathers a drunk, the mother has to work 2 jobs, so they have a roof over there head, an keep food on the table. At school, (Ernie of course picking up all the bad habits at home) swears at the the little kids he goes to school with, makes them cry, cusses out the teachers, and just makes everyone miserable. he always has to stand at the end of the girls line, as they march into the classroom, or off to the cafeteria, for lunch.
    The faculty, and administration have attempted to call his parents, with no luck. They receive more of the fowl language and threats from the parents, basically it's a no win situation. He has to be seated at the back of the classroom, so the rest of the kids, might have a chance to learn something, even with Ernie always complaining, swearing, etc.
    So on a uneventful morning so far, the teacher is at the head of the class attempting to teach some type of lesson to the kids, Ernie's at the back of the class, pulling little girls hair, swearing, not paying attention to the teacher, looking out the classroom window, when an abandoned dog, attempts to cross the street. Well unfortunately, an old model A comes chugging down the road, and hits the dog. The cars of that time, had those hand cranks, to get started.
    Dirty Ernie starts jumping up and down, in the back of the classroom, waving his hand. TEACHER, TEACHER, he's yelling. The teacher thinks for a moment, what does this child want now.
    She goes, yes Dirty Ernie, what is it?
    Ernie answers, teacher a dog just ran out in the middle of the road, a car hit the dog, and the crank of the car went right up the dogs asshole. The teacher replies, Dirty Ernie, you don't say asshole, you say rectum.
    Dirty Ernie goes, rectum, HELL IT KILLED HIM

    Si je peux me permettre, voici une triologie de blagues, à propos d'une personne, Dirty Ernie.
    Vous devrez me faire savoir si vous voulez ici les 2 autres.
    OK, voici le décor, les années 1920, les temps où nous sommes toujours bons, pas encore de grande dépression, les choses sont simples, mais les enfants, nous sommes toujours des enfants. Dirty Ernie, vient d'une famille abandonnée, les pères sont ivres, la mère doit travailler 2 fois, donc ils ont un toit là-bas et gardent de la nourriture sur la table. À l'école (Ernie prend bien sûr toutes les mauvaises habitudes à la maison) jure contre les petits enfants avec qui il va à l'école, les fait pleurer, insulte les professeurs et rend tout le monde malheureux. il doit toujours se tenir au bout de la file des filles, lorsqu'elles entrent en classe ou se dirigent vers la cafétéria pour le déjeuner.
    La faculté et l'administration ont tenté d'appeler ses parents, sans succès. Ils reçoivent davantage de langages de volaille et de menaces de la part des parents, fondamentalement, c'est une situation sans issue. Il doit être assis au fond de la classe pour que le reste des enfants puisse avoir une chance d'apprendre quelque chose, même si Ernie se plaint toujours, jure, etc.
    Ainsi, lors d'une matinée sans incident jusqu'à présent, le professeur est en tête de classe et tente d'enseigner une sorte de leçon aux enfants, Ernie est au fond de la classe, tirant les cheveux des petites filles, jurant, ne prêtant pas attention au professeur, regardant par la fenêtre de la classe, un chien abandonné tente de traverser la rue. Et bien malheureusement, un vieux modèle A arrive en trombe sur la route et heurte le chien. Les voitures de cette époque avaient ces manivelles pour démarrer.
    Le sale Ernie commence à sauter de haut en bas, au fond de la classe, en agitant la main. PROFESSEUR, PROFESSEUR, crie-t-il. L'enseignant réfléchit un instant à ce que veut cet enfant maintenant.
    Elle dit, oui, sale Ernie, qu'est-ce qu'il y a ?
    Ernie répond, professeur, un chien vient de sortir en courant au milieu de la route, une voiture a heurté le chien et la manivelle de la voiture est allée droit dans le trou du cul du chien. Le professeur répond : Sale Ernie, tu ne dis pas connard, tu dis rectum.
    Sale Ernie va, rectum, L'ENFER ÇA L'A TUÉ

  • Original Anglais Traduction Français




    Ummm..... I didn't get it myself @ first...... ummm...let's see here...how 2 put this.........er..... ahem... emphasize the 7th word ....... shocked

    Ah i think i get it now......lmaoooo!! Thanks for telling me so eloquently!


    A ya ya ya...

    I still don't get it...
    I even tried to emphasize the 7th word but have no clue...
    Guess I am just gonna move on... embarrassed



    U r just 2 damn funny smiley  You're killin' me here!!!! shocked




    Ummm..... Je ne l'ai pas compris moi-même au début...... euh... voyons ici... comment dire ça......... euh..... hum... soulignez le 7ème mot ....... shocked

    Ah, je pense que je comprends maintenant... lmaoooo !! Merci de me l'avoir dit avec autant d'éloquence !


    A ouais ouais ouais...

    Je ne comprends toujours pas...
    J'ai même essayé d'insister sur le 7ème mot mais je n'en ai aucune idée...
    Je suppose que je vais juste passer à autre chose... embarrassed



    Tu es juste 2, sacrément drôle smiley Tu me tues ici !!!! shocked
  • Original Anglais Traduction Français

    I gotta say this is one of the BEST DAMN ideas anyone has come up with 4 a topic!!!!!!!  smiley  smiley  smiley  smiley

    Je dois dire que c’est l’une des MEILLEURES idées que quiconque ait eu l’idée de proposer 4 sujets !!!!!!! smileysmileysmileysmiley

  • Original Anglais Traduction Français

    I'm with ya Tinmanfan. These are awesome!

    Je suis avec toi Tinmanfan. Ce sont géniaux !

  • Original Anglais Traduction Français

    well I didn't get any nah's, on the first Dirty Ernie, and I have time to type, so heres the second installment, of the pathetic prankster.
    OK Dirty Ernie has been sent back to the first grade, and we all know why. Uncontrollable outbursts, not attempting to do any of the assignments, behavior unbecoming a child of his youth, etc. Faculty and administration, are looseing sleep at night, trying to figure out, what to do with this child.
    So again on an uneventful morning so far, the teacher marches the kids into the classroom, Ernie's at the end of the girls line, pulling little girls poney tails, cussing at the little boys and girls, makeing them cry, while the teacher is attempting to get the class, in some sort of order.
    After everyone is in, an seated, the teacher goes, ok kids, today we're going to learn all about the different types of meat we eat. Heres how it works. You can see the little blind folds I put out on your desks, you put those on, and I'll pass around different types of meat, you taste the samples I pass out, and if you think you know what type of meat it is, raise your hands, and you can guess. If your answer is wrong, I keep calling a student, untill we get the correct answer.
    Dirty Ernie's in the back of the classroom, laughing an careing on, saying, shit, at least I'll get a free meal, out of this.
    So the teacher passes out chicken first, well that was pretty easy, little Lisa raises her hand and guessed that right away. Thats very good Lisa the teacher replies, Dirty Ernie's going not so fast, as he hasn't finished his sample, and the 3 samples, he took from 3 other kids, makeing them cry.
    So the next sample was stake, and that was also pretty easy. Bobby, answered that right away.
    So the lesson is going along pretty good, the kids are learning about there meats, Dirty Ernie, is makeing a glutten of himself, stealing other kids samples, and filling up on food. But otherwise, not to loud.
    So the teacher says to herself, I'm going to try and fool the kids, so she passes out venassin, deer meat. she goes, ok kids, can anyone guess what this is, Well it's obvious, that not to many kids are going to know what deer meat is. Dirty Ernie's in the back of the classroom, with his mouth full, chompin away, (mmmm). and none of the kids could answer. So the teacher gives out a clue. What does your mother call your father, everyday when they come home from work, ( as in, high dear). Dirty Ernie thinks for a moment, with his mouth full, what does my father call my mother, when they see each other in the afternoon, after work? He spits out his food, in the middle of the classroom, and hollars, SPIT IT OUT, SPIT IT OUT, SHE FED US AN ASSHOLE

    eh bien, je n'ai pas eu de non, sur le premier Dirty Ernie, et j'ai le temps de taper, alors voici le deuxième volet, du farceur pathétique.
    OK, Dirty Ernie a été renvoyé en première année, et nous savons tous pourquoi. Explosions incontrôlables, ne pas tenter d'accomplir aucune des tâches, comportement indigne d'un enfant de sa jeunesse, etc. Les professeurs et l'administration perdent le sommeil la nuit, essayant de savoir quoi faire de cet enfant.
    Encore une fois, par une matinée sans incident jusqu'à présent, l'enseignant emmène les enfants dans la classe, Ernie est au bout de la file des filles, tirant les queues de cheval des petites filles, injuriant les petits garçons et les petites filles, les faisant pleurer, pendant que l'enseignant essaie pour obtenir le cours, dans une sorte d'ordre.
    Une fois que tout le monde est assis, le professeur dit, ok les enfants, aujourd'hui nous allons tout apprendre sur les différents types de viande que nous mangeons. Voici comment cela fonctionne. Vous pouvez voir les petits bandeaux que je mets sur vos bureaux, vous les mettez, et je ferai circuler différents types de viande, vous goûterez les échantillons que je distribue, et si vous pensez savoir de quel type de viande il s'agit , levez la main et vous devinerez. Si votre réponse est fausse, je continue d'appeler un étudiant jusqu'à ce que nous obtenions la bonne réponse.
    Le sale Ernie est au fond de la classe, il rit et s'inquiète, disant, merde, au moins j'aurai un repas gratuit grâce à ça.
    Alors le professeur distribue d'abord le poulet, eh bien, c'était assez simple, la petite Lisa lève la main et l'a deviné tout de suite. C'est très bien Lisa la prof répond, Dirty Ernie ne va pas si vite, car il n'a pas fini son échantillon, et les 3 échantillons, il les a pris à 3 autres enfants, les faisant pleurer.
    L’échantillon suivant était donc l’enjeu, et c’était aussi assez simple. Bobby a répondu tout de suite.
    Donc la leçon se déroule plutôt bien, les enfants découvrent leurs viandes, Dirty Ernie, se gave de lui-même, vole des échantillons à d'autres enfants et fait le plein de nourriture. Mais sinon, pas trop fort.
    Alors la prof se dit, je vais essayer de tromper les enfants, alors elle distribue du venassin, de la viande de cerf. elle dit, ok les enfants, est-ce que quelqu'un peut deviner ce que c'est ? Eh bien, c'est évident que peu d'enfants sauront ce qu'est la viande de cerf. Le sale Ernie est au fond de la classe, la bouche pleine, en train de mâchouiller, (mmmm). et aucun des enfants ne pouvait répondre. Alors le professeur donne un indice. Comment ta mère appelle-t-elle ton père, tous les jours quand ils rentrent du travail, (comme dans, très cher). Le sale Ernie réfléchit un instant, la bouche pleine, comment mon père appelle-t-il ma mère, quand ils se voient l'après-midi, après le travail ? Il crache sa nourriture, au milieu de la classe, et crie, Crache-le, crache-le, elle nous a nourri un trou du cul.

  • Original Anglais Traduction Français

    Ok, it has come down to this huh? I have finally resorted to posting a dirty joke due to the almost nonexistant NDBs. Well ricorizzo, u said u were anticipating a reply from me on this particular thread, so...............here u go.

    THERE'S A HORSE & A CHICKEN WALKING ACROSS A FIELD. ALL OF A SUDDEN, THE HORSE FALLS IN A BIG HOLE. HE SAYS TO THE CHICKEN "GO FETCH THE FARMER!" SO THE CHICKEN GOES TO THE FARM, BUT THE FARMERS NOT ANYWHERE AROUND, BUT NOTICES HIS BMW IS. SO HE JUMPS INTO THE FARMERS BMW, DRIVES IT TO THE HOLE, TIES A ROPE TO THE BUMPER & PULLS THE HORSE TO SAFETY. THE NEXT DAY THEY ARE WALKING ACROSS THE FIELD AGAIN & THIS TIME THE CHICKEN FALLS INTO THE HOLE. HE SHOUTS "GO FETCH THE FARMER!", BUT THE HORSE SAYS "HOLD ON A MINUTE, I THINK I CAN REACH U. GRAB AHOLD OF MY D*CK!" THE CHICKEN GRABS HIS D*CK & THE HORSE PULLS HIM TO SAFETY.

    WHATS THE MORAL OF THE STORY!?!?!
    IF YOU'RE HUNG LIKE A HORSE, YOU DON"T NEED A BMW TO PICK UP CHICKS.

    LOVE THAT JOKE! HEHEHE

    Ok, ça se résume à ça, hein ? J'ai finalement eu recours à la publication d'une sale blague en raison des NDB presque inexistants. Eh bien Ricorizzo, tu as dit que tu attendais une réponse de ma part sur ce fil particulier, alors...............c'est parti.

    Il y a un cheval et un poulet qui marchent à travers un champ. Tout à coup, le cheval TOMBE DANS UN GRAND TROU. IL DIT AU POULET "ALLEZ CHERCHER LE FERMIER !" Donc le poulet va à la ferme, mais les fermiers ne sont pas aux alentours, mais ils remarquent que sa BMW est là. Alors il saute dans la BMW du fermier, la conduit jusqu'au trou, attache une corde au pare-chocs et tire le cheval en sécurité. LE LENDEMAIN, ILS TRAVERSENT À NOUVEAU LE CHAMP ET CETTE FOIS LE POULET TOMBE DANS LE TROU. IL CRIE « VA chercher le fermier ! », MAIS LE CHEVAL DIT « ATTENDEZ UNE MINUTE, JE CROIS QUE JE PEUX VOUS ATTEINDRE. ATTRAPEZ MA BITE ! » LE POULET ATTRAPE SA BITE ET LE CHEVAL LE TIRE EN SÉCURITÉ.

    QUELLE EST LA MORALE DE L'HISTOIRE !?!?!
    SI VOUS ÊTES ACCROCHÉ COMME UN CHEVAL, VOUS N'AVEZ PAS BESOIN D'UNE BMW POUR RAMASSER LES POUSSIN.

    J'ADORE CETTE BLAGUE ! HÉHÉHÉ

  • Original Anglais Traduction Français

    ah luvkitty, thats a good one, keep em cumin. Oh sorry, comeing. lol

    ah luvkitty, c'est un bon, garde-les avec du cumin. Oh désolé, je viens. mdr

  • Original Anglais Traduction Français
    On Saturday afternoon, I was sitting in my lawn chair, drinking beer and watching my wife mow the lawn. The neighbor lady from across the street was so outraged that she came over and shouted at me, “You should be hung!”

    I took a drink from my bottle of beer, wiped the cold foam from my lips, lifted my darkened sunglasses and stared directly into the eyes of this nosy ass neighbor and then calmly replied, “I am. That’s why she cuts the grass.”

    tongue tongue
    Le samedi après-midi, j'étais assis sur ma chaise de jardin, je buvais de la bière et je regardais ma femme tondre la pelouse. La voisine d’en face était tellement indignée qu’elle est venue me crier : « Tu devrais être pendu ! »

    J'ai pris un verre de ma bouteille de bière, j'ai essuyé la mousse froide de mes lèvres, j'ai soulevé mes lunettes de soleil noircies et j'ai regardé directement dans les yeux de ce voisin fouineur, puis j'ai répondu calmement : « Je le suis. C'est pourquoi elle coupe l'herbe.

    tonguetongue
  • Original Anglais Traduction Français

    GOOD 1 lips!

    BON 1 lèvres !

  • Original Anglais Traduction Français

    What's the difference between a hooker and a drug dealer?
    A hooker can wash her crack and sell it again.

    This list was never ending but here's a few funnies:

    HOW THEY HAVE SEX

    ARCHEOLOGISTS like it old.
    ASTRONOMERS do it with Uranus.
    BABYSITTERS charge by the hour.
    BAKERS knead it daily.
    CARPENTERS hammer it harder.
    COWGIRLS like to ride bareback.
    DENTISTS do it in your mouth.
    DIETICIANS eat better.
    FISHERMEN are proud of their rods.
    GAS STATION ATTENDANTS pump all day.
    TENNIS PLAYERS have fuzzy balls.


    Quelle est la différence entre une pute et un trafiquant de drogue ?
    Une pute peut laver son crack et le revendre.

    Cette liste était sans fin, mais voici quelques drôles de choses :

    COMMENT ILS ONT DES SEXES

    Les archéologues aiment ça vieux.
    LES ASTRONOMES le font avec Uranus.
    Les baby-sitters facturent à l'heure.
    LES BOULANGERS le pétrissent quotidiennement.
    LES CHARPENTIERS le martèlent plus fort.
    Les COWGIRLS aiment monter à cru.
    LES DENTISTES le font dans votre bouche.
    LES DIÉTÉTICIENS mangent mieux.
    LES PÊCHEURS sont fiers de leurs cannes.
    Les préposés aux stations-service pompent toute la journée.
    LES JOUEURS DE TENNIS ont des balles floues.


  • Original Anglais Traduction Français

    An elderly nun was sitting with another elderly nun on a park bench reading books
    A flasher came by and opened his coat
    The poor old nun had a stroke
    Her friend would have too but she couldnt reach

    Une religieuse âgée était assise avec une autre religieuse âgée sur un banc de parc en train de lire des livres.
    Un clignotant est passé et a ouvert son manteau
    La pauvre vieille nonne a eu un accident vasculaire cérébral
    Son amie l'aurait fait aussi mais elle n'a pas pu atteindre

  • Original Anglais Traduction Français

    A couple just got married and on the night of their honeymoon before passionate love, the wife tells the husband, "Please be gentile, I'm still a virgin." The husband being shocked, replied, "How's this possible? You've been married three times before." The wife responds, "Well, my first husband was a gynecologist and all he wanted to do was look at it. My second husband was a psychiatrist and all he wanted to do was talk about it. Finally, my third husband was a stamp collector and all he wanted to do was...oh, do I miss him!"


    Un couple vient de se marier et le soir de leur lune de miel avant l'amour passionné, la femme dit à son mari : "S'il te plaît, sois gentil, je suis toujours vierge." Le mari, choqué, a répondu : « Comment est-ce possible ? Vous avez déjà été marié trois fois. La femme répond : « Eh bien, mon premier mari était gynécologue et tout ce qu'il voulait, c'était regarder. Mon deuxième mari était psychiatre et tout ce qu'il voulait, c'était en parler. Enfin, mon troisième mari était collectionneur de timbres. et tout ce qu'il voulait faire c'était... oh, est-ce qu'il me manque !"


  • Original Anglais Traduction Français

    how many mice does it take to screw in a lightbulb?

    Two...I don't know how they go in there but I can hear them doing it

    combien de souris faut-il pour visser une ampoule ?

    Deux... Je ne sais pas comment ils entrent là-dedans mais je peux les entendre faire ça

  • Original Anglais Traduction Français

    Three guys go to a ski lodge, and there aren't enough rooms, so they have to share a bed. In the middle of the night, the guy on the right wakes up and says, "I had this wild, vivid dream of getting a hand job!" The guy on the left wakes up, and unbelievably, he's had the same dream, too. Then the guy in the middle wakes up and says, "That's funny, I dreamed I was skiing!"

    Trois gars vont dans un chalet de ski, et il n'y a pas assez de chambres, ils doivent donc partager un lit. Au milieu de la nuit, le gars à droite se réveille et dit : "J'ai fait ce rêve fou et vivant de me faire branler !" Le gars à gauche se réveille et, incroyablement, il a fait le même rêve aussi. Puis le gars au milieu se réveille et dit : "C'est drôle, j'ai rêvé que je skiais !"

  • Original Anglais Traduction Français

    A man and his wife were working in their garden one day and the man looks over at his wife and says: "Your butt is getting really big, I mean really big. I bet your butt is bigger than the barbecue."
    With that he proceeded to get a measuring tape and measure the grill and then went over to where his wife was working and measured his wife's bottom.
    "Yes, I was right; your butt is two inches wider than the barbecue!!!"
    The woman chose to ignore her husband.
    Later that night in bed, the husband is feeling a little frisky.
    He makes some advances towards his wife who completely brushes him off. "What's wrong?" he asks. ..............
    She answers: "Do you really think I'm going to fire up this big-ass grill for one little weenie?

    Un jour, un homme et sa femme travaillaient dans leur jardin et l'homme regarde sa femme et dit : "Vos fesses deviennent vraiment grosses, je veux dire très grosses. Je parie que vos fesses sont plus grosses que le barbecue."
    Sur ce, il a récupéré un ruban à mesurer et a mesuré le gril, puis s'est rendu là où sa femme travaillait et a mesuré les fesses de sa femme.
    "Oui, j'avais raison ; tes fesses sont deux pouces plus larges que le barbecue !!!"
    La femme a choisi d'ignorer son mari.
    Plus tard dans la nuit, au lit, le mari se sent un peu nerveux.
    Il fait quelques avances à sa femme qui le repousse complètement. "Qu'est-ce qui ne va pas?" il demande. ..............
    Elle répond : « Tu crois vraiment que je vais allumer ce gros grill pour un petit morceau ?

  • Original Anglais Traduction Français

    Ha ha ha!!!

    I had to share this one with my hubby...

    Thanks, luvkitty! smiley

    Hahaha!!!

    J'ai dû partager celui-ci avec mon mari...

    Merci, chérie ! smiley

  • Original Anglais Traduction Français

    A sad day occurred in the big city. Three men accosted and then sexually abused a nun. The Mother Superior rushed to the hospital to see what she could do. She talked with a nurse who told her that the surgeons were the best and the nun would be ok.

    "Surgeons!" The Mother Superior exclaimed. "Why does she need surgeons?"

    "Ma'am" The nurse replied "They are trying to get that smile off her face"

    Une triste journée s'est produite dans la grande ville. Trois hommes ont abordé puis agressé sexuellement une religieuse. La Mère Supérieure s'est précipitée à l'hôpital pour voir ce qu'elle pouvait faire. Elle a parlé avec une infirmière qui lui a dit que les chirurgiens étaient les meilleurs et que la religieuse irait bien.

    « Chirurgiens ! » S'exclama la Mère Supérieure. "Pourquoi a-t-elle besoin de chirurgiens ?"

    "Madame" L'infirmière a répondu "Ils essaient de lui enlever ce sourire"

  • Original Anglais Traduction Français

    A newlywed couple had their honeymoon trip delayed by one day. So they stayed at the brides home. After a bit, they realized that the brides parents were listening to them. So they decided to leave quietly.

    One of the suitcases though, wouldn't close. The bride said "I'll sit on it" The Groom said "No I will sit on it" The bride then said "Let's BOTH sit on it"

    The brides father ripped open the door shouting "This I GOTTA SEE!"

    Un couple de jeunes mariés a vu son voyage de noces retardé d'un jour. Ils sont donc restés chez la mariée. Au bout d'un moment, ils se sont rendu compte que les parents de la mariée les écoutaient. Ils décidèrent donc de partir tranquillement.

    Cependant, une des valises ne fermait pas. La mariée a dit "Je vais m'asseoir dessus" Le marié a dit "Non, je vais m'asseoir dessus" La mariée a ensuite dit "Asseyons-nous TOUS dessus"

    Le père de la mariée a ouvert la porte en criant "Ça, je dois le voir !"

  • Original Anglais Traduction Français
    After a long month of hard work, three friends decided to take their girlfriends on a week-long vacation in Las Vegas to have some fun in the casinos. The couples had a blast and the week flew by. When they arrived back home the friends got together for a drink and reminisced about the trip.

    The first friend said, “I hate it! My girlfriend played craps all week and now all she does is swing her arms and yell ‘7 come 11′ all night. I haven’t had a good night sleep in days!”
    The second buddy says, “I know exactly what you’re going through, my girlfriend played blackjack and now she just bangs the bed all night and shouts ‘hit me light or hit me hard’, and I can’t get any sleep either!”

    The third guy, who looks both sore and tired, says, “That’s nothing compared to what I’m going through! My girlfriend played the slots and every morning I wake up with a sore stick and an a$$ full of dimes!

    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud

    Lips
    Après un long mois de travail acharné, trois amis décident d'emmener leurs copines en vacances une semaine à Las Vegas pour s'amuser dans les casinos. Les couples se sont éclatés et la semaine a passé vite. De retour à la maison, les amis se sont retrouvés pour prendre un verre et se sont remémorés le voyage.

    Le premier ami a dit : « Je déteste ça ! Ma copine a joué au craps toute la semaine et maintenant tout ce qu'elle fait, c'est balancer les bras et crier « 7 heures sur 11 » toute la nuit. Je n'ai pas eu une bonne nuit de sommeil depuis des jours !
    Le deuxième copain dit : « Je sais exactement ce que tu vis, ma copine a joué au blackjack et maintenant elle se tape le lit toute la nuit et crie « frappe-moi légèrement ou frappe-moi fort », et je n'arrive pas non plus à dormir. ! »

    Le troisième gars, qui a l'air à la fois endolori et fatigué, dit : « Ce n'est rien comparé à ce que je vis ! Ma copine jouait aux machines à sous et chaque matin, je me réveille avec un bâton douloureux et un plein de dix sous !

    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud

    Lèvres
  • Original Anglais Traduction Français

    lips lolo, hey we havn't chatted n a few. Hope everything is groovy, and have a great new year.
                                          Rico
                                       

    lèvres mdr, hé, nous n'avons pas discuté beaucoup. J'espère que tout va bien et que je passe une bonne année.
    Rico

  • Original Anglais Traduction Français

    A single father calls the emergency hotline:
    "Oh my God, hurry up and get here, my 3 year old son has swallowed a condom!!!"
    "Calm down sir, now tell me..."
    "Oh wait, never mind. I found another one"

    Un père célibataire appelle la ligne d'urgence :
    "Oh mon Dieu, dépêche-toi et viens ici, mon fils de 3 ans a avalé un préservatif !!!"
    "Calmez-vous monsieur, maintenant dites-moi..."
    "Oh attends, tant pis. J'en ai trouvé un autre"

  • Original Anglais Traduction Français

    A young man walks up and sits down at the bar.
    "What can I get you?" the bartender inquires.
    "I want 6 shots of tequila," responded the young man.
    "6 shots?!? Are you celebrating something?"
    "Yeah, my first blowjob."
    "Well, in that case, let me give you a 7th on the house."
    "No offence, sir. But if 6 shots won't get rid of the taste, nothing will."

    laugh_out_loud

    Un jeune homme arrive et s'assoit au bar.
    "Qu'est-ce que je peux t'offrir ?" » s'enquiert le barman.
    "Je veux 6 shots de tequila", a répondu le jeune homme.
    "6 shots ?!? Vous fêtez quelque chose ?"
    "Ouais, ma première pipe."
    "Eh bien, dans ce cas, laisse-moi te donner un 7ème pour la maison."
    "Ne vous offensez pas, monsieur. Mais si 6 shots ne suffisent pas à éliminer le goût, rien n'y parviendra."

    laugh_out_loud

  • Original Anglais Traduction Français

    LMAO dtsweet. That's super funny!

    LMAO dtsweet. C'est super drôle !

  • Original Anglais Traduction Français

    good one DT! ..............froggy, you naughty naughty girl, lololololol

    bon DT ! ..............froggy, vilaine vilaine fille, lololololol

  • Original Anglais Traduction Français

    Lmao...

    I can't stop laughing...those are too funny!!!

    Lmao...

    Je ne peux pas m'arrêter de rire... c'est trop drôle !!!

  • Original Anglais Traduction Français

    A man escapes from prison where he has been for 15 years. He breaks into a house to look for money and guns and finds a young couple in bed.

    He orders the guy out of bed and ties him to a chair, while tying the girl to the bed he gets on top of her, kisses her neck, then gets up and goes into the bathroom. While he's in there, the husband tells his wife:

    "Listen, this guy's an escaped convict, look at his clothes! He probably spent lots of time in jail and hasn't seen a woman in years. I saw how he kissed your neck." If he wants sex, don't resist, don't complain, do whatever he tells you. Satisfy him no matter how much he nauseates you. This guy is probably very dangerous. If he gets angry, he'll kill us. Be strong, honey. I love you."

    To which his wife responds: "He wasn't kissing my neck. He wwas whispering in my ear. He told me he was gay, thought you were cute, and asked me if we had any vaseline. I told him it was in the bathroom. Be strong honey. I love you too!!"

    Un homme s'évade de prison où il est détenu depuis 15 ans. Il entre par effraction dans une maison pour chercher de l'argent et des armes et trouve un jeune couple au lit.

    Il ordonne au gars de sortir du lit et l'attache à une chaise, tout en attachant la fille au lit, il se met sur elle, l'embrasse dans le cou, puis se lève et va dans la salle de bain. Pendant qu'il est là, le mari dit à sa femme :

    "Écoute, ce type est un condamné évadé, regarde ses vêtements ! Il a probablement passé beaucoup de temps en prison et n'a pas vu de femme depuis des années. J'ai vu comment il t'a embrassé dans le cou." S'il veut du sexe, ne résistez pas, ne vous plaignez pas, faites tout ce qu'il vous dit. Satisfaites-le, peu importe à quel point il vous donne la nausée. Ce gars est probablement très dangereux. S'il se met en colère, il nous tuera. Sois forte, chérie. Je t'aime."

    Ce à quoi sa femme répond : "Il ne m'embrassait pas dans le cou. Il me chuchotait à l'oreille. Il m'a dit qu'il était gay, il t'a trouvé mignon et m'a demandé si nous avions de la vaseline. Je lui ai dit que c'était dans le sac." salle de bain. Sois forte chérie. Je t'aime aussi !!"

  • Original Anglais Traduction Français
    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud
    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Original Anglais Traduction Français
    A retired gentleman went to the social security office to apply for Social Security.....

    The woman behind the counter asked him for his driver's license to verify his age. He looked in his pockets and realized he had left his wallet at home. He told the woman that he was very sorry but he seemed to have left his wallet at home. "I will have to go home and come back later." The woman says, "Unbutton your shirt." So he opens his shirt revealing curly silver hair. She says, "That silver hair on your chest is proof enough for me" and she processed his Social Security application.

    When he gets home, the man excitedly tells his wife about his experience at the social security office. She says, "You should have dropped your pants. You might have gotten disability too."

    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud
    Un retraité s'est rendu au bureau de la sécurité sociale pour demander la sécurité sociale.....

    La femme derrière le comptoir lui a demandé son permis de conduire pour vérifier son âge. Il regarda dans ses poches et réalisa qu'il avait oublié son portefeuille à la maison. Il a dit à la femme qu'il était vraiment désolé mais qu'il semblait avoir oublié son portefeuille à la maison. "Je devrai rentrer chez moi et revenir plus tard." La femme dit : « Déboutonne ta chemise. » Alors il ouvre sa chemise, révélant des cheveux argentés bouclés. Elle dit : « Ces cheveux argentés sur ta poitrine sont une preuve suffisante pour moi » et elle a traité sa demande de sécurité sociale.

    De retour chez lui, l'homme raconte avec enthousiasme à sa femme son expérience à la sécurité sociale. Elle dit : "Tu aurais dû baisser ton pantalon. Tu aurais peut-être aussi eu un handicap."

    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Original Anglais Traduction Français

    ROFL that's a good one  laugh_out_loud laugh_out_loud

    ROFL c'est un bon laugh_out_loudlaugh_out_loud

  • Original Anglais Traduction Français

    A man goes to the bartender:
    "Line me up six tequila shots"
    "That's alot..." starts the bartender but...
    "Just do it", says the man.
    slam slam slam slam slam slam, go all the drinks
    "Again, line them up", says the man.
    "That's alot of alcohol.." begins the bartender
    "Do it" says the man and the bartender lines them up
    slam slam slam slam slam slam  go the drinks
    "Again!"
    "Now, wait a.." begins the bartender.
    "Again"
    So the bartender grudgingly lines them up
    slam slam slam slam slam slam
    "Again" says the man.
    "No", says the bartender. "That's alot of alocohol for one man to drink"
    "You'd drink like that if you had what I had", says the man.
    "Oh, I'm sorry" says the bartender taken aback. "If I may, what do you have?"
    "75 cents", says the man

    :P tongue tongue tongue

    Un homme se rend chez le barman :
    "Aligne-moi six shots de tequila"
    "C'est beaucoup..." commence le barman mais...
    "Fais-le", dit l'homme.
    slam slam slam slam slam slam, va à tous les verres
    "Encore une fois, alignez-les", dit l'homme.
    "C'est beaucoup d'alcool..." commence le barman
    "Fais-le" dit l'homme et le barman les aligne
    slam slam slam slam slam slam allez boire un verre
    "Encore!"
    "Maintenant, attends..." commence le barman.
    "Encore"
    Alors le barman les aligne à contrecœur
    slam slam slam slam slam slam
    "Encore" dit l'homme.
    "Non", dit le barman. "Cela fait beaucoup d'alcool à boire pour un seul homme"
    "Tu boirais comme ça si tu avais ce que j'avais", dit l'homme.
    "Oh, je suis désolé", dit le barman interloqué. "Si je peux, qu'est-ce que tu as?"
    "75 centimes", dit l'homme

    :P tonguetonguetongue

  • Original Anglais Traduction Français

    A retired gentleman went to the social security office to apply for Social Security.....

    The woman behind the counter asked him for his driver's license to verify his age. He looked in his pockets and realized he had left his wallet at home. He told the woman that he was very sorry but he seemed to have left his wallet at home. "I will have to go home and come back later." The woman says, "Unbutton your shirt." So he opens his shirt revealing curly silver hair. She says, "That silver hair on your chest is proof enough for me" and she processed his Social Security application.

    When he gets home, the man excitedly tells his wife about his experience at the social security office. She says, "You should have dropped your pants. You might have gotten disability too."

    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud



    AHHAHAHAHAHAHHA, TEEEHEEEE I am over here howling in laughter!

    Un retraité s'est rendu au bureau de la sécurité sociale pour demander la sécurité sociale.....

    La femme derrière le comptoir lui a demandé son permis de conduire pour vérifier son âge. Il regarda dans ses poches et réalisa qu'il avait oublié son portefeuille à la maison. Il a dit à la femme qu'il était vraiment désolé mais qu'il semblait avoir oublié son portefeuille à la maison. "Je devrai rentrer chez moi et revenir plus tard." La femme dit : « Déboutonne ta chemise. » Alors il ouvre sa chemise, révélant des cheveux argentés bouclés. Elle dit : « Ces cheveux argentés sur ta poitrine sont une preuve suffisante pour moi » et elle a traité sa demande de sécurité sociale.

    De retour chez lui, l'homme raconte avec enthousiasme à sa femme son expérience à la sécurité sociale. Elle dit : "Tu aurais dû baisser ton pantalon. Tu aurais peut-être aussi eu un handicap."

    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud



    AHHAHAHAHAHAHHA, TEEEHEEEE Je suis ici en train de hurler de rire !

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Anchi
Anchi Serbia il y a environ 1 mois
214

Consultez tous les bonus de casino disponibles pour votre pays sur notre page sur le thème des bonus d'Halloween. Nous publierons également des mises à jour dans ce fil de discussion pour votre...
Les meilleurs bonus de casino d'Halloween pour 2024

Anchi
Anchi Serbia il y a environ 2 mois
14

Casino RitzSlots Bonus sans dépôt Nouveaux joueurs uniquement ! Montant : 100 $ Code bonus : WELCHIP100 Inscrivez-vous ICI! WR : 30xBonus Jeux autorisés : Machines à sous Retrait maximum : 100 $...
Casino Ritz Slots sans dépôt

tough_nut
tough_nut il y a environ 2 mois
3

Grande Vegas - Tours gratuits exclusifs Nouveaux joueurs uniquement - USA OK ! 100 tours gratuits sur «  Mega Monster  » Comment réclamer le bonus : les nouveaux joueurs doivent s'inscrire à...
Bonus sans dépôt exclusif de Grande Vegas