blagues pour adultes

38,038
vues
276
réponses
Dernier message fait il y a environ 1 an par binx
ricorizzo
  • Créé par
  • ricorizzo
  • United States Sr. Member 400
  • actif la dernière fois il y a environ 7 ans

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Qu'est-ce qui fait l'excellence d'un bonus de casino ? Cette vidéo présente toutes les fonctionnalités clés des meilleurs bonus. Si vous êtes curieux de le savoir, regardez-le et courez la...

    Lu

    Clôturé : Concours en argent réel de 250...

    78 5.21 K
    il y a environ 2 mois
  • Expériences de casino cryptographique auxquelles je joue régulièrement Je passe généralement mon temps libre le samedi et le dimanche à placer des paris dans les casinos en ligne. Pour une...

    Lu

    Expériences de casino cryptographique au...

    2 267
    il y a environ 2 mois
  • Betus me fait gagner des jetons gratuits qu'ils ont annoncés dans mon e-mail ! J'ai effectué plusieurs dépôts ici « je crois » il y a des années, je ne peux pas en être certain car vous...

    Lu

    FERMÉ [en raison de l'inactivité de l'ex...

    4 481
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    A husband and wife are shopping in their local Wal-Mart.
    The husband picks up a case of Budweiser and puts it in their cart.
    'What do you think you're doing?' asks the wife.

    'They're on sale, only $10 for 24 cans he replies.

    'Put them back, we can't afford them demands the wife, and so they carry on
    shopping.
    A few aisles further on along the woman picks up a $20 jar of face cream and
    puts it in the basket.

    What do you think you're doing?' asks the husband.

    'It's my face cream. It makes me look beautiful,' replies the wife.

    Her husband retorts: 'So does 24 cans of Budweiser and it's half the price.'

    Un mari et sa femme font leurs courses dans leur Wal-Mart local.
    Le mari prend une caisse de Budweiser et la met dans leur chariot.
    'Qu'est ce que tu crois faire?' demande la femme.

    "Ils sont en soldes, seulement 10 dollars pour 24 canettes", répond-il.

    "Remettez-les, nous n'avons pas les moyens de les payer", demande la femme, alors ils continuent
    achats.
    Quelques allées plus loin, la femme récupère un pot de crème pour le visage à 20 $ et
    le met dans le panier.

    Qu'est ce que tu crois faire?' demande le mari.

    « C'est ma crème pour le visage. Cela me rend belle", répond la femme.

    Son mari rétorque : « 24 canettes de Budweiser aussi et c'est la moitié du prix. »

  • Original Anglais Traduction Français

    A couple were in their bedroom and the girl says to her boyfriend, 'I wish I had bigger boobs'. The boyfriend says 'well what I recommend is to get some toilet tissue and rub it between your boobs for 2 months'. 'How will that help to make them bigger?' asks the girlfriend.
    'Well it worked for your a$$' says the boyfriend.

    Un couple était dans leur chambre et la fille dit à son petit ami : « J'aurais aimé avoir de plus gros seins ». Le petit ami dit "Eh bien, ce que je recommande, c'est de prendre du papier toilette et de le frotter entre vos seins pendant 2 mois". « Comment cela contribuera-t-il à les rendre plus grands ? » demande la petite amie.
    "Eh bien, ça a marché pour ton $$", dit le petit ami.

  • Original Anglais Traduction Français

    LMAO laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud  Brilliant

    LMAO laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud Brillant

  • Original Anglais Traduction Français

    Hah ha ha...what a smart a$$  laugh_out_loud

    Hah ha ha... quel $$ intelligent laugh_out_loud

  • Original Anglais Traduction Français

    what do u see when the pillsbury doughboy bends over? Ans: "Doughnuts!"

    que vois-tu quand le Doughboy de Pillsbury se penche ? Réponse : « Donuts ! »

  • Original Anglais Traduction Français

    ha ha ha...
    I've got one for ya too,stdmuff.

    Q: How can you delay milk turning sour?

    A: Keep it in the cow.  tongue

    hahaha...
    J'en ai un pour toi aussi, stdmuff.

    Q : Comment pouvez-vous retarder le lait qui tourne au vinaigre ?

    R : Gardez-le dans la vache. tongue

  • Original Anglais Traduction Français

    A husband feeling a bit horny goes to the bathroom and returns with 4 aspirin and a glass of water for his wife.
    He says, "Here honey, here are some aspirin and a some water."
    She replied, "but honey I do not have a headache!"
    He replied, "Thank God!"

    Un mari un peu excité va aux toilettes et revient avec 4 aspirines et un verre d'eau pour sa femme.
    Il dit : "Tiens chérie, voici de l'aspirine et de l'eau."
    Elle a répondu : "Mais chérie, je n'ai pas mal à la tête !"
    Il a répondu : « Dieu merci !

  • Original Anglais Traduction Français

    Good ones stdmuff, Nan and Johnny.

    I got one in an email tonight but I think it's a bit too rude to post here.

    blue

    Les bons, Nan et Johnny.

    J'en ai reçu un par e-mail ce soir mais je pense que c'est un peu trop impoli de le poster ici.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    This guy's walking along the beach when he kicks a bottle. Much to his surprise, a genie flies out. "Oh master," it says, "your wish is my command."

    Great, thinks the guy, his chance has finally come! "Genie," he demands, "give me a willie that touches the floor." Whereupon both his legs fell off.

    Ce type marche sur la plage quand il botte une bouteille. À sa grande surprise, un génie s'envole. "Oh maître", dit-il, "votre souhait est mon ordre."

    Génial, pense le gars, sa chance est enfin venue ! "Génie", demande-t-il, "donne-moi une willie qui touche le sol." Sur quoi ses deux jambes tombèrent.

  • Original Anglais Traduction Français

    Haha, great one Froggy! smiley

    Haha, super Froggy ! smiley

  • Original Anglais Traduction Français

    A friend had just txt this joke to me now,

    A wife said to her husband "how would you describe me?"
    Husband replies "a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,

    Wife confused asked "and whats that suppose to mean?

    Husband said "your Awesome, Beatiful, Cute, Divine, Elegant, Funny, Gorgous, and hot

    Wife says "oh honey thats so sweet but you forgot i,j,k

    Husband replies "IM JUST KIDDING

    And i think you know what happens after that (slap.slap)

    Un ami venait de m'envoyer cette blague par SMS,

    Une femme a dit à son mari : « Comment me décrirais-tu ?
    Le mari répond "a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,

    Sa femme, confuse, a demandé : « Et qu'est-ce que cela signifie ?

    Le mari a dit "Tu es génial, beau, mignon, divin, élégant, drôle, magnifique et chaud".

    La femme dit "oh chérie, c'est si gentil mais tu as oublié i, j, k

    Le mari répond "Je plaisante".

    Et je pense que tu sais ce qui se passe après ça (gifle.gifle)

  • Original Anglais Traduction Français

    Haha, nice one Keza! smiley

    Haha, sympa Keza ! smiley

  • Original Anglais Traduction Français

    Heh heh - I like that Keza.  Very clever.

    blue

    Hé hé - j'aime ce Keza. Très intelligent.

    bleu

  • Original Anglais Traduction Français

    Heard this 1 the other day & thought it was purty funny.

    What did Jeffery Dahmer say to Lorena Bobbit???

    You gonna eat that?

    Heheeee! Sick & Twisted, but funny as heck.

    J'ai entendu ça l'autre jour et j'ai trouvé que c'était vraiment drôle.

    Qu'est-ce que Jeffery Dahmer a dit à Lorena Bobbit ???

    Tu vas manger ça ?

    Héhé! Sick & Twisted, mais drôle à souhait.

  • Original Anglais Traduction Français

    lmaoooooooo that's a good one luvkitty. Maybe with a bun and a bit of mustard it could be tasty.

    lmaoooooooo c'est un bon luvkitty. Peut-être qu'avec un petit pain et un peu de moutarde, cela pourrait être savoureux.

  • Original Anglais Traduction Français

    A wife decides to take her husband to a strip club for his birthday.

    They arrive at the club and the doorman says, "Hey, Dave! How ya doin'?"

    His wife is puzzled and asks if he's been to this club before.
    "Oh, no," says Dave. "He's on my bowling team."

    When they are seated, a waitress asks Dave if he'd like his usual and brings over a Budweiser.

    His wife is becoming increasingly uncomfortable and says,"How did she know that you drink Budweiser?"

    "She's in the Ladies' Bowling League, honey. We share lanes with them."

    A stripper then comes over to their table, throws her arms around Dave, and says "Hi Davey. Want your usual table dance, big boy?"

    Dave's wife, now furious, grabs her purse and storms out of the club.

    Dave follows and spots her getting into a cab. Before she can slam the door, he jumps in beside her. He tries desperately to explain how the stripper must have mistaken him for someone else, but his wife is having none of it. She is screaming at him at the top of her lungs, calling him every name in the book.

    The cabby turns his head and says, "Looks like you picked up a real bitch tonight, Dave."

    Une femme décide d'emmener son mari dans un club de strip-tease pour son anniversaire.

    Ils arrivent au club et le portier dit: "Hé, Dave! Comment ça va?"

    Sa femme est perplexe et lui demande s'il est déjà allé dans ce club.
    "Oh, non", dit Dave. "Il fait partie de mon équipe de bowling."

    Lorsqu'ils sont assis, une serveuse demande à Dave s'il souhaite son habitude et apporte une Budweiser.

    Sa femme est de plus en plus mal à l'aise et demande : "Comment a-t-elle su que vous buviez de la Budweiser ?"

    "Elle fait partie de la Ladies' Bowling League, chérie. Nous partageons des pistes avec elles."

    Une strip-teaseuse s'approche alors de leur table, jette ses bras autour de Dave et dit "Salut Davey. Tu veux ta danse de table habituelle, grand garçon ?"

    La femme de Dave, maintenant furieuse, attrape son sac à main et sort en trombe du club.

    Dave la suit et la voit monter dans un taxi. Avant qu'elle ait pu claquer la porte, il saute à côté d'elle. Il essaie désespérément d'expliquer pourquoi la strip-teaseuse a dû le prendre pour quelqu'un d'autre, mais sa femme ne comprend rien. Elle lui crie dessus à pleins poumons, l'insultant de tous les noms possibles.

    Le chauffeur de taxi tourne la tête et dit : "On dirait que tu as ramassé une vraie salope ce soir, Dave."

  • Original Anglais Traduction Français
    laugh_out_loud
    laugh_out_loud
  • Original Anglais Traduction Français

    What do boobs and toys have in common?
    They were both originally made for kids, but daddies end up playing with them.

    Qu'ont en commun les seins et les jouets ?
    Ils ont tous deux été conçus à l’origine pour les enfants, mais les papas finissent par jouer avec eux.

  • Original Anglais Traduction Français

    Two drunk Americans were speeding down a deserted road in the Philippines

    Drunk1: Are there any penguins in the tropics?

    Drunk2: I don't think so.

    Drunk1: Then I think we just squished a nun!

    Deux Américains ivres roulaient à toute vitesse sur une route déserte aux Philippines

    Drunk1 : Y a-t-il des pingouins sous les tropiques ?

    Drunk2 : Je ne pense pas.

    Drunk1 : Alors je pense que nous venons d'écraser une nonne !

  • Original Anglais Traduction Français

    Two frat boys were lost at sea aboard a life raft. On the fourth day, a mermaid came out of nowhere and offered to grant them one wish.

    The frat boys thought hard until one shouted, "I wish the ocean was a sea of beer." And their wish came true.

    After they swam and drank in the sea of beer, the other boy shouted, "great, now we have to pee in the boat!"

    Deux garçons de fraternité ont été perdus en mer à bord d'un radeau de sauvetage. Le quatrième jour, une sirène est sortie de nulle part et leur a proposé d'exaucer un vœu.

    Les garçons de la fraternité ont réfléchi longuement jusqu'à ce que l'un d'entre eux crie : « J'aimerais que l'océan soit une mer de bière. » Et leur souhait s'est réalisé.

    Après avoir nagé et bu dans la mer de bière, l'autre garçon a crié : "super, maintenant nous devons faire pipi dans le bateau !"

  • Original Anglais Traduction Français

    What's the difference between men and pigs? Pigs don't turn into men when they drink. 

    Quelle est la différence entre les hommes et les cochons ? Les cochons ne se transforment pas en hommes lorsqu'ils boivent.

  • Original Anglais Traduction Français

    A man walks into a bar with a roll of tarmac under his arm and says: "Pint please, and one for the road."

    Un homme entre dans un bar avec un rouleau de bitume sous le bras et dit : « Une pinte s'il vous plaît, et une pour la route. »

  • Original Anglais Traduction Français

    Math Teacher: "If I have 5 bottles in one hand and 6 in the other hand, what do I have?"
    Student: "A drinking problem."

    Professeur de mathématiques : « Si j'ai 5 bouteilles dans une main et 6 dans l'autre, qu'est-ce que j'ai ? »
    Étudiant : « Un problème d’alcool. »

  • Original Anglais Traduction Français

    The future, the present and the past walked into a bar. Things got a little tense.

    Le futur, le présent et le passé sont entrés dans un bar. Les choses sont devenues un peu tendues.

  • Original Anglais Traduction Français

    Three conspiracy theorists walk into a bar. You can't tell me that's just a coincidence!

    Trois théoriciens du complot entrent dans un bar. Vous ne pouvez pas me dire que c'est juste une coïncidence !

  • Original Anglais Traduction Français

    There are drunk bikers. There are old bikers. There are NO old, drunk bikers

    Il y a des motards ivres. Il y a des vieux motards. Il n'y a PAS de vieux motards ivres

  • Original Anglais Traduction Français

    Wife: Darling, yesterday night I saw a wonderful dream - you were sending me expensive clothes and jewelry. Husband: Yeah, and I saw your dad paying the bill.

    Femme : Chéri, hier soir, j'ai fait un rêve merveilleux : tu m'envoyais des vêtements et des bijoux coûteux. Mari : Ouais, et j'ai vu ton père payer la facture.

  • Original Anglais Traduction Français

    What is green and sits crying in the corner?

    The incredible Sulk.

    Qu'est-ce qui est vert et pleure dans un coin ?

    L'incroyable Bouder.

  • Original Anglais Traduction Français

    What is the longest word in the English language?  - « smiley ». Because there is a mile between its first and last letters!

    Quel est le mot le plus long de la langue anglaise ? - « smiley ». Parce qu'il y a un kilomètre entre sa première et sa dernière lettre !

  • Original Anglais Traduction Français

    2 cannibals are eating a old clown. One says to the other, "Does this taste funny to you?"

    There was a hillbilly named Shaw, who envied his maw and his paw.

    To share in their life, he adopted his wife. 

    And became his old father-in-law.

    2 cannibales mangent un vieux clown. L'un dit à l'autre : « Est-ce que ça vous semble drôle ?

    Il y avait un montagnard nommé Shaw, qui enviait sa gueule et sa patte.

    Pour partager leur vie, il a adopté sa femme.

    Et est devenu son vieux beau-père.

  • Original Anglais Traduction Français

    A woman wants one man to satisfy her every need. A man wants every woman to satisfy his one need. Very much in the subject.laugh_out_loud

    Une femme veut qu’un homme satisfasse tous ses besoins. Un homme veut que chaque femme satisfasse son seul besoin. Très dans le sujet. laugh_out_loud

  • Original Anglais Traduction Français

    Woow I typed "old". It's supposed to be "own" father-in-law.

    Wow, j'ai tapé "vieux". C'est censé être « son propre » beau-père.

  • Original Anglais Traduction Français

    What are the five reasons for not wanting to be an egg ? 1) You only get laid once. 2) You only get eaten once. 3) It takes you seven min. to get hard in boiling water. 4) You have to come in a box with 11 other guys. 5) The only one that ever sits on your face is your mother.

    Quelles sont les cinq raisons de ne pas vouloir être un œuf ? 1) On ne baise qu'une seule fois. 2) Vous n’êtes mangé qu’une seule fois. 3) Cela vous prend sept minutes. durcir dans l'eau bouillante. 4) Il faut venir dans un box avec 11 autres gars. 5) La seule qui s’assoit sur ton visage est ta mère.

  • Original Anglais Traduction Français

    Husband: "Darling, you look very different today. Do you have a new hairstyle? "
    -
    Wife: "Honey, I'm over here."

    Mari : « Chérie, tu es très différente aujourd'hui. As-tu une nouvelle coiffure ?
    -
    Femme : « Chérie, je suis là. »

  • Original Anglais Traduction Français

    Once Bernard Shaw dropped the phrase that all women are corrupt. The English Queen heard that and when meeting Shaw, asked him: «Is it true, sir, that you are saying that all women are corrupt?» «Yes, Your Majesty.» — And me too?! — exclaimed the queen indignantly. «And you too, Your Majesty,» Shaw said calmly. «And how much am I worth?» asked the queen. «Ten thousand pounds» Shaw said at once. — What, so cheap?! The queen resented. «You see, you are already bargaining about the price,» the playwright smiled.

    Un jour, Bernard Shaw a laissé tomber l'expression selon laquelle toutes les femmes sont corrompues. La reine d'Angleterre entendit cela et lors de sa rencontre avec Shaw, elle lui demanda : « Est-il vrai, monsieur, que vous dites que toutes les femmes sont corrompues ? » "Oui votre Majesté." - Et moi aussi?! — s'exclama la reine avec indignation. «Et vous aussi, Votre Majesté», dit calmement Shaw. "Et combien est-ce que je vaux?" demanda la reine. «Dix mille livres» dit immédiatement Shaw. — Quoi, si bon marché ?! La reine en voulait. «Vous voyez, vous négociez déjà le prix», sourit le dramaturge.

  • Original Anglais Traduction Français

    A man asked for a meal in a restaurant. The waiter brought the food and put it on the table. After a moment, the man called the waiter and said:«Waiter! Waiter! There’s a fly in my soup!» «Please don’t speak so loudly, sir,» said the waiter, «or everyone will want one.»

    Un homme a demandé à manger dans un restaurant. Le serveur apporta la nourriture et la posa sur la table. Au bout d'un moment, l'homme a appelé le serveur et lui a dit : « Serveur ! Serveur! Il y a une mouche dans ma soupe !» «S'il vous plaît, ne parlez pas si fort, monsieur», dit le serveur, «sinon tout le monde en voudra un.»

  • Original Anglais Traduction Français

    «George, darling, what is it about me you find so attractive? Is it my personality?» «No.» «Is it my figure?» «No.» «Is it my charisma?» «No.» «I give in.» «That’s it!»

    « George, chéri, qu'est-ce que tu trouves de si attirant chez moi ? Est-ce ma personnalité ?» "Non." "Est-ce ma silhouette?" "Non." «Est-ce mon charisme?» "Non." «Je cède.» "C'est ça!"

  • Original Anglais Traduction Français

    -Girl, but let's sleep together a couple of times, and there, you see, and life will want to live together!
    -Maybe, and will have to ...

    -Fille, mais dormons ensemble plusieurs fois, et là, tu vois, et la vie voudra vivre ensemble !
    -Peut-être, et il le faudra...

  • Original Anglais Traduction Français

    A college professor is explaining to his class that pleasure is a mental state, and that many people overlook the things they already have. He says, "A man who has developed a true sense of appreciation can enjoy a good bowel movement as much as having sexual intercourse." One student stands up and says, "Professor, either you don't know how to fuck, or I don't know how to shit."

    Un professeur d'université explique à sa classe que le plaisir est un état mental et que beaucoup de gens négligent les choses qu'ils possèdent déjà. Il dit : « Un homme qui a développé un véritable sentiment d’appréciation peut profiter d’une bonne selle autant que d’un rapport sexuel. » Un élève se lève et dit : « Professeur, soit vous ne savez pas baiser, soit je ne sais pas chier.

  • Original Anglais Traduction Français

    So Mummar walks up to Honest Ali's Camel Bazaar.

    He tells Ali "I need a camel that can travel 400 miles of desert without a drink."

    Ali, " I have one Camel you may not want him thought"

    Mummar "Can he travel 400 miles?

    Ali "Yes"

    Mummar " I'll take him"

    Ali"But.."

    Mummar "I said I will take him, now get him."

    Ali gets the camel and as mummar starts to leave on his camel. Ali Yells Read the Manual first.

    Mummar ignore hims and heads for the desert. A hundred miles into the trip the camel stops.

    Mummar does everything he can to get him to start walking with no avail. Without any recourse, he looks in the owner's Manual.He readS: This model Camel can travel 1000 of miles but it needs special maintenance of a manual stimulation every 100 miles.

    Mummar curses out loud, "Does it F'kin expect to masterbate it?" As he says that the Camel starts nodding his head yes. Having already tried everything and realizing nobody is going to see him. He perfoms the "special Maintenance"

    He gets on the camel and they go another hundred miles, the camel stops again.

    Mummar gets off the camel and starts to coax him to move, but realizes it is pointless, so he reluctanly reaches under the camel performs the "Special Maintenance".

    Afterwards he gets back on the came only to have it stop another 100 miles.

    At this point he is resigned to what he needs to do. He dismounts and starts to put his hand under the camel, but the camel steps away and shakes his head no. Mummar tries again and the camel does the same thing. He walks to the front of the Camel and says "What you mean no?"

    The Camel makes an oval shape with his mouth and bobs his head up and down.


    Moral: Always read the manual before you operate the item.

    Alors Mummar se dirige vers le bazar aux chameaux de Honest Ali.

    Il dit à Ali "J'ai besoin d'un chameau capable de parcourir 400 miles de désert sans boire."

    Ali, "J'ai un chameau, tu ne veux peut-être pas qu'il pense"

    Mummar « Peut-il parcourir 400 miles ?

    Ali "Oui"

    Mummar "Je vais l'emmener"

    Ali "Mais..."

    Mummar "J'ai dit que je le prendrais, maintenant prends-le."

    Ali récupère le chameau et alors que Mummar commence à partir sur son chameau. Ali crie Lisez d'abord le manuel.

    Mummar l'ignore et se dirige vers le désert. Une centaine de kilomètres après le début du voyage, le chameau s'arrête.

    Mummar fait tout ce qu'il peut pour qu'il se remette à marcher, en vain. Sans aucun recours, il consulte le manuel du propriétaire. Il lit : Ce modèle Camel peut parcourir 1000 miles mais il nécessite un entretien particulier d'une stimulation manuelle tous les 100 miles.

    Mummar jure à haute voix : "Est-ce que F'kin espère le maîtriser ?" Alors qu'il dit que le chameau commence à hocher la tête, oui. Ayant déjà tout essayé et réalisé que personne ne le verra. Il effectue la "Maintenance spéciale"

    Il monte sur le chameau et ils parcourent encore cent milles, le chameau s'arrête à nouveau.

    Mummar descend du chameau et commence à le persuader de bouger, mais se rend compte que cela ne sert à rien, alors il passe à contrecœur sous le chameau et effectue "l'entretien spécial".

    Ensuite, il remonte sur la came mais celle-ci s'arrête encore 100 milles.

    À ce stade, il est résigné à ce qu’il doit faire. Il descend de cheval et commence à mettre sa main sous le chameau, mais le chameau s'éloigne et fait non de la tête. Mummar réessaye et le chameau fait la même chose. Il se dirige vers l'avant du Camel et dit "Qu'est-ce que tu veux dire, non ?"

    Le chameau fait une forme ovale avec sa bouche et hoche la tête de haut en bas.


    Moralité : lisez toujours le manuel avant d’utiliser l’article.

  • Original Anglais Traduction Français

    The guy with the blonde makes love. Suddenly she asks:
    -Are you wearing a condom?
    -No, why?
    -And suddenly you have AIDS?
    - Yes, I do not have AIDS ... Do not worry.
    -Thank God! I would not like to get it a second time!

    Le mec avec la blonde fait l'amour. Soudain, elle demande :
    -Tu portes un préservatif ?
    -Non pourquoi?
    -Et du coup tu as le SIDA ?
    - Oui, je n'ai pas le SIDA… Ne t'inquiète pas.
    -Dieu merci! Je n'aimerais pas l'avoir une deuxième fois !

  • Original Anglais Traduction Français

    In the cafe conversation of two guys:
    -How's it on the love front? Appeared who?
    -No anyone, I'm ready to sleep with a toad ...
    At the next table girls:
    -Kva-kva, kva-kva, kva-kva ...

    Dans une conversation au café entre deux gars :
    -Comment ça se passe sur le plan amoureux ? Qui est apparu ?
    -Non personne, je suis prêt à coucher avec un crapaud...
    A la table d'à côté les filles :
    -Kva-kva, kva-kva, kva-kva...

  • Original Anglais Traduction Français

    «Medicine won’t help you at all, — the doctor told his patient. — What you need is a complete change of living. Get away to some quiet country place for a month. Go to bed early, eat more fruit, drink plenty of good rich milk, and smoke just cigar a day».
    A month later the patient walked into the doctor’s office. He looked like a new man, and the doctor told him so.
    «Yes, doctor, your advice certainly did the business. I went to bed early and did all the other things you told me. But, I say, doctor, that one cigar a day almost killed me at first. It’s no joke starting to smoke at my time of life».

    «Les médicaments ne vous aideront pas du tout», dit le médecin à son patient. — Ce dont vous avez besoin, c'est d'un changement complet de vie. Évadez-vous dans un endroit calme à la campagne pendant un mois. Couchez-vous tôt, mangez plus de fruits, buvez beaucoup de bon lait riche et fumez juste un cigare par jour».
    Un mois plus tard, le patient entra dans le cabinet du médecin. Il avait l’air d’un nouvel homme, et le médecin le lui avait dit.
    « Oui, docteur, vos conseils ont certainement fait l'affaire. Je me suis couché tôt et j'ai fait toutes les autres choses que tu m'as dites. Mais je dis, docteur, qu'un cigare par jour m'a presque tué au début. Ce n'est pas une blague de commencer à fumer à mon âge».

  • Original Anglais Traduction Français

    Meeting are two cowboys ...
    -I have the fastest hand in the Wild West!
    -I prefer women!

    La rencontre est entre deux cowboys...
    -J'ai la main la plus rapide du Far West !
    -Je préfère les femmes !

  • Original Anglais Traduction Français

     A man goes to the doctor complaining about his sex life.  The doctor tells to eat right, lose wieght and exercise more.

    two months later the man goes back to the doctor.  'Doc thanks for the advice, my sex life has never been better, I have had sex four times since my alst visit.   The doc says "That does not sound like a lot.  Priest replys "For priest in a small country parish it is!"

    Un homme se rend chez le médecin pour se plaindre de sa vie sexuelle. Le médecin dit de bien manger, de perdre du poids et de faire plus d'exercice.

    deux mois plus tard, l'homme retourne chez le médecin. "Doc, merci pour les conseils, ma vie sexuelle n'a jamais été aussi bonne, j'ai fait l'amour quatre fois depuis ma première visite. Le doc dit "Cela ne semble pas beaucoup. Le curé répond "Pour un curé d'une petite paroisse de campagne, ça l'est !"

  • Original Anglais Traduction Français

    -I have before sex with a woman dizzy.
    -Stranno ... And what do you do with a woman before sex?
    -Like what? I'm inflating she ...

    -J'ai eu des relations sexuelles avec une femme étourdie.
    -Stranno... Et que fais-tu d'une femme avant le sexe ?
    -Comme quoi? Je la gonfle...

  • Original Anglais Traduction Français

    An admiral is standing at the Naval Academy in Annapolis when he stops a plebe* walking by.

    «Sailor, do you have change for a dollar?»

    «Sure, buddy,» says the plebe, rooting around his pocket.

    «That’s no way to address an officer! Now let’s try it again. Do you have change for a dollar?»

    «No, sir!»

    Un amiral se trouve à l'Académie navale d'Annapolis lorsqu'il arrête une plèbe* qui passe.

    « Marin, avez-vous de la monnaie pour un dollar ? »

    «Bien sûr, mon pote», dit la plèbe en fouillant dans sa poche.

    « Ce n'est pas une façon de s'adresser à un officier ! Maintenant, essayons à nouveau. As-tu de la monnaie pour un dollar ?»

    "Non monsieur!"

  • Original Anglais Traduction Français

    Two men are sitting on the river bank, they are fishing. To one another he says:
    -Wanya, you sleep with my wife you go. It's not good ...
    He exclaims:
    -Petya, I dont understand! Your wife say - its good, you say its not good ...

    Deux hommes sont assis au bord de la rivière, ils pêchent. Il se dit :
    -Wanya, tu couches avec ma femme tu pars. Ce n'est pas bon ...
    Il s'exclame :
    -Petya, je ne comprends pas ! Votre femme dit - c'est bien, vous dites que ce n'est pas bien...

  • Original Anglais Traduction Français

    A bewhiskered American farmer was once a passenger in a crowded trolley-bus.
    A little rather stout man trying to reach a strap, caught hold of the farmer’s beard.
    The farmer exclaimed indignantly: — Will you kindly take your paws away from my beard?
    — What’s the matter, mister? — said the aggressive little man. — Are you getting off?

    Un agriculteur américain aux moustaches était autrefois passager d’un trolleybus bondé.
    Un petit homme un peu gros, essayant d'atteindre une sangle, attrapa la barbe du fermier.
    Le fermier s'écria avec indignation : — Voudriez-vous gentiment retirer vos pattes de ma barbe ?
    — Qu'y a-t-il, monsieur ? — dit le petit homme agressif. - Vous descendez?

  • Original Anglais Traduction Français

    -How do you think ... When a man and a woman are engaged in love, who is more pleasant?
    -Of course, a woman!
    -Why?
    -And you, when in the ear picking, who is more pleasant - finger or ear?

    -Comment pensez-vous... Quand un homme et une femme s'aiment, qui est le plus agréable ?
    -Bien sûr, une femme !
    -Pourquoi?
    -Et vous, quand vous grattez l'oreille, qui est le plus agréable - le doigt ou l'oreille ?

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Anchi
Anchi Serbia il y a environ 1 mois
212

Consultez tous les bonus de casino disponibles pour votre pays sur notre page sur le thème des bonus d'Halloween. Nous publierons également des mises à jour dans ce fil de discussion pour votre...
Les meilleurs bonus de casino d'Halloween pour 2024

tough_nut
tough_nut il y a environ 2 mois
3

Grande Vegas - Tours gratuits exclusifs Nouveaux joueurs uniquement - USA OK ! 100 tours gratuits sur «  Mega Monster  » Comment réclamer le bonus : les nouveaux joueurs doivent s'inscrire à...
Bonus sans dépôt exclusif de Grande Vegas

Dzile
Dzile Serbia il y a environ 27 jours
84

Nous avons créé une autre excellente vidéo pour vous présenter la stratégie du comptage de cartes. Nous espérons que vous trouverez ces informations utiles. Si vous êtes curieux de le savoir,...
Concours de 250 $ en argent réel de novembre 2024 : comment compter les cartes au blackjack | La stratégie High-Low