Quel est le nom de cette chanson..?

203,439
vues
1,021
réponses
Dernier message fait il y a environ 7 ans par zuga
Imagin.ation
  • Créé par
  • Imagin.ation
  • United States Superstar Member 5026
  • actif la dernière fois il y a environ 5 ans

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Casino Trino - Bonus de dépôt exclusif Tous les joueurs - Pas de US ! 250% jusqu'à 1000€ Comment réclamer le bonus : Les joueurs doivent s'inscrire à partir de notre lien et activer l'offre...

    Lu

    Bonus de dépôt exclusif du casino Trino

    1 615
    il y a environ 2 mois
  • Grande Vegas - Tours gratuits exclusifs Nouveaux joueurs uniquement - USA OK ! 100 tours gratuits sur «  Mega Monster  » Comment réclamer le bonus : les nouveaux joueurs doivent s'inscrire à...

    Lu

    Bonus sans dépôt exclusif de Grande Vega...

    3 4.42 K
    il y a environ 2 mois
  • Casino LevelUp - Bonus exclusif sans dépôt Nouveaux joueurs uniquement - Pas de US ! Montant : 25 tours gratuits sur Fruityliner X (Mancala) Livre de la richesse II (Mancala) Fruit Circus Party...

    Lu

    Bonus sans dépôt exclusif du casino Leve...

    3 1.45 K
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français


                  On a side note,  what do you guys think is a song (new or old)  that  really speaks to your current situation or the political climate  in your country or the world in general? 


    The World In General

    http://youtu.be/AzqiPvGrkTo





    En passant, selon vous, quelle est une chanson (nouvelle ou ancienne) qui parle vraiment de votre situation actuelle ou du climat politique de votre pays ou du monde en général ?


    Le monde en général

    http://youtu.be/AzqiPvGrkTo



  • Original Anglais Traduction Français

    Political Climate - Is it just a shot away?

    Gimme Shelter

    Climat politique – Est-ce à portée de main ?

    Donnez-moi un abri

  • Original Anglais Traduction Français

    Ahhhhhhhhh...............and for the lonely soldier, throughout history the sentiment is the same:

    Unchained Melody

    Ahhhhhhhhh...............et pour le soldat solitaire, tout au long de l’histoire, le sentiment est le même :

    Mélodie déchaînée

  • Original Anglais Traduction Français

                  Great choice, Tinker exclamation  I wouldn't have thought of that !

    Excellent choix, Tinker exclamation Je n'y aurais pas pensé !

  • Original Anglais Traduction Français

                Excellent choice, Lips !  That's actually one of my favorite songs by the way.  (Gimme Shelter) .
    My  choice as far as the state of our state so to speak would be  "Monster"  by  Steppenwolf. 

    Excellent choix, Lips ! D'ailleurs, c'est en fait l'une de mes chansons préférées. (Donnez-moi un abri) .
    Mon choix en ce qui concerne l'état de notre État serait pour ainsi dire "Monster" de Steppenwolf.

  • Original Anglais Traduction Français

                  On a side note,  what do you guys think is a song (new or old)  that  really speaks to your current situation or the political climate  in your country or the world in general? 


    Not exactly about the political climate but I guess it does speak about today's (and yesterday's) world: Dire Straits - Telegraph Road

    Dire Straits – Telegraph Road Lyrics

    A long time ago came a man on a track
    Walking thirty miles with a sack on his back
    And he put down his load where he thought it was the best
    He made a home in the wilderness
    He built a cabin and a winter store
    And he plowed up the ground by the cold lake shore
    And the other travelers came walking down the track
    And they never went further, and they never went back
    Then came the churches, then came the schools
    Then came the lawyers, and then came the rules
    Then came the trains and the trucks with their loads
    And the dirty old track was the telegraph road

    Then came the mines, then came the ore
    Then there was the hard times, then there was a war
    Telegraph sang a song about the world outside
    Telegraph road got so deep and so wide
    Like a rolling river

    And my radio says tonight it's gonna freeze
    People driving home from the factories
    There's six lanes of traffic
    Three lanes moving slow

    I used to like to go to work, but they shut it down
    I've got a right to go to work, but there's no work here to be found
    Yes, and they say we're gonna have to pay what's owed
    We're gonna have to reap from some seed that's been sowed
    And the birds up on the wires and the telegraph poles
    They can always fly away from this rain and this cold
    You can hear them singing out their telegraph code
    All the way down the telegraph road

    You know, I'd sooner forget, but I remember those nights
    When life was just a bet on a race between the lights
    You had your head on my shoulder, you had your hand in my hair
    Now you act a little colder, like you don't seem to care
    But believe in me, baby, and I'll take you away
    From out of this darkness and into the day
    From these rivers of headlights, these rivers of rain
    From the anger that lives on the streets with these names
    'Cause I've run every red light on memory lane
    I've seen desperation explode into flames
    And I don't want to see it again

    From all of these signs saying, "sorry, but we're closed"
    All the way
    Down the telegraph road

    En passant, selon vous, quelle est une chanson (nouvelle ou ancienne) qui parle vraiment de votre situation actuelle ou du climat politique de votre pays ou du monde en général ?


    Pas exactement sur le climat politique, mais je suppose que cela parle du monde d'aujourd'hui (et d'hier) : Dire Straits - Telegraph Road

    Dire Straits – Telegraph Road paroles

    Il y a longtemps est venu un homme sur une piste
    Marcher trente miles avec un sac sur le dos
    Et il a déposé sa charge là où il pensait que c'était le meilleur
    Il a élu domicile dans le désert
    Il a construit une cabane et un magasin d'hiver
    Et il a labouré le sol au bord du lac froid
    Et les autres voyageurs sont venus sur la piste
    Et ils ne sont jamais allés plus loin, et ils ne sont jamais revenus
    Puis vinrent les églises, puis vinrent les écoles
    Puis vinrent les avocats, puis vinrent les règles
    Puis sont arrivés les trains et les camions avec leurs chargements
    Et la vieille piste sale était la route télégraphique

    Puis vinrent les mines, puis vint le minerai
    Puis il y a eu des moments difficiles, puis il y a eu une guerre
    Telegraph a chanté une chanson sur le monde extérieur
    La route télégraphique est devenue si profonde et si large
    Comme une rivière qui coule

    Et ma radio dit que ce soir il va geler
    Les gens rentrent chez eux en rentrant des usines
    Il y a six voies de circulation
    Trois voies qui roulent lentement

    Avant, j'aimais aller travailler, mais ils l'ont fermé
    J'ai le droit d'aller travailler, mais il n'y a pas de travail ici
    Oui, et ils disent que nous allons devoir payer ce qui est dû
    Nous allons devoir récolter des graines qui ont été semées
    Et les oiseaux sur les fils et les poteaux télégraphiques
    Ils peuvent toujours s'envoler devant cette pluie et ce froid
    Vous pouvez les entendre chanter leur code télégraphique
    Tout au long de la route télégraphique

    Tu sais, je préférerais oublier, mais je me souviens de ces nuits
    Quand la vie n'était qu'un pari sur une course entre les lumières
    Tu avais ta tête sur mon épaule, tu avais ta main dans mes cheveux
    Maintenant tu agis un peu plus froidement, comme si tu ne semblais pas t'en soucier
    Mais crois en moi, bébé, et je t'emmènerai
    De cette obscurité jusqu'au jour
    De ces rivières de phares, ces rivières de pluie
    De la colère qui vit dans les rues avec ces noms
    Parce que j'ai allumé tous les feux rouges de la mémoire
    J'ai vu le désespoir exploser en flammes
    Et je ne veux plus le revoir

    De tous ces panneaux disant "désolé, mais nous sommes fermés"
    Tout le
    Sur la route du télégraphe
  • Original Anglais Traduction Français

                It's almost prophetic about outsourcing jobs, recession,  great choice Johnny.  Thanks.

    C'est presque prophétique à propos de l'externalisation des emplois, de la récession, du grand choix Johnny. Merci.

  • Original Anglais Traduction Français

    I think most people can relate

    http://youtu.be/1lyu1KKwC74

    Je pense que la plupart des gens peuvent s'identifier

    http://youtu.be/1lyu1KKwC74

  • Original Anglais Traduction Français

    Damn good song!

    Putain de bonne chanson !

  • Original Anglais Traduction Français
    This song speaks the truth smiley though I find this version more appropriate.
    Cette chanson dit la vérité smiley même si je trouve cette version plus appropriée.
  • Original Anglais Traduction Français

    George Mason University marching band play awesome Rage Against The Machine cover,

    La fanfare de l'Université George Mason joue une superbe reprise de Rage Against The Machine,

  • Original Anglais Traduction Français

    They sound awesome indeed together. Their teacher did a good job, but I guess it wasn't very difficult to keep them interested with such a great song. smiley

    Ils ont vraiment l’air génial ensemble. Leur professeur a fait du bon travail, mais je suppose que ce n'était pas très difficile de les garder intéressés avec une si belle chanson. smiley

  • Original Anglais Traduction Français

    George Mason University marching band play awesome Rage Against The Machine cover, check it out!


    This is best marching band i have ever seen! I love the little boy in red head banging through the entire piece! He just tops it off to perfection!

    La fanfare de l'Université George Mason joue une superbe reprise de Rage Against The Machine, écoutez-la !


    C'est la meilleure fanfare que j'ai jamais vue ! J'adore le petit garçon à tête rouge qui frappe tout au long de la pièce ! Il complète le tout à la perfection !
  • Original Anglais Traduction Français

    bloody awesome! RAGEEEEEEEEEEEE exclamation

    sacrément génial ! RAGEEEEEEEEEEEEE exclamation

  • Original Anglais Traduction Français

    Republic - have to be born (fly with me between heaven and earth)

    https://www.youtube.com/watch?v=yiOjjrUm5Fc

    Lyrics

    Must be born again, again
    Start at war
    And to fight
    Die and love is not enough
    Must be born again every day
    I dream that can not come true
    And to fight
    Die and love is not enough

    Between heaven and earth
    Fly with me
    Drive through life
    The day dashing gray moon.
    Between heaven and earth
    Fly with me
    Drive through life
    Take me to the other side.
    Yes!
    Only around
    Revolves with me, which was once
    And will be again,
    Just around the circle,
    Rotate me
    You dream on, my dear.

    There is no one else who can move your place
    You were born here, and have to live here
    There is no other place, no other time
    May just die here.
    Must be born again every day
    I dream that can not come true
    And to fight
    Die and love is not enough

    Between heaven and earth
    Fly with me
    Drive through life
    The day dashing gray moon.
    Between heaven and earth
    Fly with me
    Drive through life
    Take me to the other side.
    Yes!
    Only around
    Revolves with me, which was once
    And will be again,
    Just around the circle,
    Rotate me
    You dream on, my dear.

    I'm looking for the dawn wind
    Blinding sun's fire
    You're the star in the sky
    Flower should not hervadj
    You might find you

    Between heaven and earth
    Fly with me
    Drive through life
    The day dashing gray moon.
    Between heaven and earth
    Fly with me
    Drive through life
    Take me to the other side.
    Yes!
    Only around
    Revolves with me, which was once
    And will be again,
    Just around the circle,
    Rotate me
    You dream on, my dear.

    Fly with me between heaven and earth ...
    Between heaven and earth ...


    The Republic was founded in 1990 Emerton-winning Hungarian rock band.

    Traditionally held every year on March 15 in their big concert, the first such occasion was in 1996 at the Budapest Sports Hall. [1]

    In 2010, members of the group in the Republic (Laszlo Bodi Shoes, Csaba Boros Attila László Nagy, Tamás Patai and Zoltan Toth), establishment of the 20th anniversary of the recognition of the performing arts activities received the Hungarian Order of Merit, Officer's Cross, Civil Section of achievement. [2] the series History of Hungary (2009-2010) "fields in a generous man" by the end-title music, the band got, like "blood of the Rose" movie (1998) full musical material.

    Laszlo Bodi, co-singer, one of the founding members, frontman of determining 11 March 2013, after the death of the majority of the members of the band decided to carry on as Republic 67 Republic of musical heritage

    République - je dois naître (vole avec moi entre ciel et terre)

    https://www.youtube.com/watch?v=yiOjjrUm5Fc

    Paroles

    Doit naître de nouveau, encore
    Commencer la guerre
    Et se battre
    Mourir et aimer ne suffit pas
    Doit naître de nouveau chaque jour
    Je rêve qui ne peut pas se réaliser
    Et se battre
    Mourir et aimer ne suffit pas

    Entre ciel et terre
    Vole avec moi
    Conduisez à travers la vie
    Le jour, la lune grise se précipite.
    Entre ciel et terre
    Vole avec moi
    Conduisez à travers la vie
    Prenez-moi de l'autre côté.
    Oui!
    Seulement autour
    Tourne avec moi, ce qui était autrefois
    Et le sera encore,
    Juste autour du cercle,
    Fais-moi tourner
    Vous continuez à rêver, ma chère.

    Il n'y a personne d'autre qui puisse déménager chez toi
    Vous êtes né ici et devez vivre ici
    Il n'y a pas d'autre endroit, pas d'autre moment
    Peut-être juste mourir ici.
    Doit naître de nouveau chaque jour
    Je rêve qui ne peut pas se réaliser
    Et se battre
    Mourir et aimer ne suffit pas

    Entre ciel et terre
    Vole avec moi
    Conduisez à travers la vie
    Le jour, la lune grise se précipite.
    Entre ciel et terre
    Vole avec moi
    Conduisez à travers la vie
    Prenez-moi de l'autre côté.
    Oui!
    Seulement autour
    Tourne avec moi, ce qui était autrefois
    Et le sera encore,
    Juste autour du cercle,
    Fais-moi tourner
    Vous continuez à rêver, ma chère.

    Je cherche le vent de l'aube
    Le feu aveuglant du soleil
    Tu es l'étoile dans le ciel
    La fleur ne devrait pas être hervadj
    Vous pourriez vous trouver

    Entre ciel et terre
    Vole avec moi
    Conduisez à travers la vie
    Le jour, la lune grise se précipite.
    Entre ciel et terre
    Vole avec moi
    Conduisez à travers la vie
    Prenez-moi de l'autre côté.
    Oui!
    Seulement autour
    Tourne avec moi, ce qui était autrefois
    Et le sera encore,
    Juste autour du cercle,
    Fais-moi tourner
    Vous continuez à rêver, ma chère.

    Vole avec moi entre ciel et terre...
    Entre ciel et terre...


    The Republic a été fondé en 1990 par un groupe de rock hongrois lauréat d'Emerton.

    Traditionnellement organisé chaque année le 15 mars lors de leur grand concert, la première occasion de ce type a eu lieu en 1996 au Palais des Sports de Budapest. [1]

    En 2010, les membres du groupe de la République (Laszlo Bodi Shoes, Csaba Boros Attila László Nagy, Tamás Patai et Zoltan Toth), établissement du 20e anniversaire de la reconnaissance des activités des arts du spectacle, ont reçu l'Ordre du mérite hongrois, la Croix d'officier. , Section civile de réalisation. [2] La série Histoire de la Hongrie (2009-2010) "Les champs chez un homme généreux" par la musique du titre final, le groupe a obtenu, comme le film "Le Sang de la Rose" (1998), un matériel musical complet.

    Laszlo Bodi, co-chanteur, l'un des membres fondateurs, leader du groupe déterminant le 11 mars 2013, après le décès de la majorité des membres du groupe, a décidé de continuer sous le nom de République 67 République du patrimoine musical

  • Original Anglais Traduction Français

    Glen Campbell's last song - he has alzheimers.  I'm not gonna miss you  sad

    La dernière chanson de Glen Campbell... il souffre d'Alzheimer. tu ne vas pas me manquer sad

  • Original Anglais Traduction Français

    Glen Campbell's last song - he has alzheimers.  I'm not gonna miss you  sad


    Im crying, sorry......

    Since Laszlo Bodi years suffered from chronic heart rhythm disorder in 2009 and had an operation for coronary artery disease, and foot wore a heart attack. [5], [8] the last period of his life, severe pneumonia treated and broke his arm. [5] [8] 2013 . February 15 th led to cardiac arrhythmia heart attack. Lay people have tried to revive the emergency room and three-quarter hours and fought for his life, and then transported to a hospital in Budapest where he was in intensive care immediately. There deeply committed interfere placed, which - though repeatedly tried to wake her -. Had not woken up, so the nearly 40-minute oxygen deficiency was therefore cubic comatose state [9] [28] On February 20 emergency tracheotomy was carried out on it to freer to make the organization of the oxygen flow. [1] [2] [8] [29]

    The singer's condition was unchanged in the coming weeks. On 23 February, the Republic held its 23rd birthday friendly public meeting of the Club of Budapest, Kossuth, where it came up, but the fans closest to squeeze with the band for her healing. At the event, Dr. Professor Bela Merkely, Shoes appeared doctor, who gave a briefing on the state of the singer to the audience. At the meeting, many Hungarian musicians were present to express their solidarity with the band. [29] March 9-10 opened his eyes, moved well, but the doctors said it was just an epileptic movement. [30] [31] The doctors the same theoretical chance of healing even saw Laszlo Bodi at dawn on March 11, 2013, in Budapest, forty-eighth year of his life but died.

    La dernière chanson de Glen Campbell... il souffre d'Alzheimer. tu ne vas pas me manquer sad


    Je pleure, désolé......

    Depuis des années, Laszlo Bodi souffrait d'un trouble chronique du rythme cardiaque en 2009 et avait été opéré d'une maladie coronarienne, et son pied avait eu une crise cardiaque. [5], [8] la dernière période de sa vie, une pneumonie grave a été soignée et lui a cassé le bras. [5] [8] 2013 . Le 15 février a provoqué une crise cardiaque due à une arythmie cardiaque. Des laïcs ont tenté de le réanimer aux urgences pendant trois quarts d'heure et se sont battus pour sa vie, puis l'ont transporté vers un hôpital de Budapest où il a été immédiatement aux soins intensifs. Là, une interférence profondément engagée s'est produite qui - bien qu'elle ait tenté à plusieurs reprises de la réveiller -. Il ne s'était pas réveillé, donc le manque d'oxygène de près de 40 minutes était donc dans un état comateux cubique [9] [28] Le 20 février, une trachéotomie d'urgence a été réalisée sur lui pour rendre plus libre l'organisation du flux d'oxygène. [1] [2] [8] [29]

    L'état du chanteur est resté inchangé dans les semaines à venir. Le 23 février, la République a tenu une réunion publique amicale du Club de Budapest, Kossuth, pour son 23ème anniversaire, où elle est venue, mais les fans les plus proches se sont serrés avec le groupe pour sa guérison. Lors de l'événement, le professeur Bela Merkely, médecin de Shoes, est apparu, qui a donné au public un briefing sur l'état du chanteur. Lors de la réunion, de nombreux musiciens hongrois étaient présents pour exprimer leur solidarité avec le groupe. [29] Les 9 et 10 mars lui ont ouvert les yeux, ont bien bougé, mais les médecins ont dit que c'était juste un mouvement épileptique. [30] [31] Les médecins ont même vu Laszlo Bodi à l'aube du 11 mars 2013 à Budapest, quarante-huitième année de sa vie, mais il est décédé.
  • Original Anglais Traduction Français

    Glen Campbell's last song - he has alzheimers.  I'm not gonna miss you  sad


    That was hard to watch. Very heartbreaking and my heart goes out to his wife and family.

    La dernière chanson de Glen Campbell... il souffre d'Alzheimer. tu ne vas pas me manquer sad


    C'était difficile à regarder. Très déchirant et mon cœur va à sa femme et à sa famille.
  • Original Anglais Traduction Français

    Hear or see something scary today............only one thing to do...........

    GhostBusters!

    Entendez ou voyez quelque chose d'effrayant aujourd'hui............une seule chose à faire..........

    Chasseurs de fantômes!

  • Original Anglais Traduction Français

    .........or you could dance with them!

    Monster Mash!

    .........ou vous pourriez danser avec eux !

    Purée de monstres !

  • Original Anglais Traduction Français

    Ahhhhhhhh and this is classic........

    Thriller

    Ahhhhhhhh et c'est classique........

    Thriller

  • Original Anglais Traduction Français

    Ahhhhhhhh and this is classic........

    Thriller


    I really like that song; it was one of the first songs I've ever heard in English.

    Ahhhhhhhh et c'est classique........

    Thriller


    J'aime beaucoup cette chanson; c'était l'une des premières chansons que j'ai jamais entendues en anglais.
  • Original Anglais Traduction Français

    They played this oldie at the club the other night and everybody went wild on the dance floor..........

    Everbody Dance Now!

    What song makes you want grab a guy or girl and dance when you hear it?

    (old link removed)

    Ils ont joué ce vieux classique au club l'autre soir et tout le monde s'est déchaîné sur la piste de danse..........

    Tout le monde danse maintenant !

    Quelle chanson vous donne envie d'attraper un gars ou une fille et de danser quand vous l'entendez ?

    (ancien lien supprimé)

  • Original Anglais Traduction Français

    Very great Music Lips! smiley

    It's the same with music from the time. (When I was young.)

    Pump Up The Jam:

    https://www.youtube.com/watch?v=9EcjWd-O4jI

    Très bonnes lèvres musicales ! smiley

    C'est pareil avec la musique de l'époque. (Quand j'étais jeune.)

    Pump Up the Jam:

    https://www.youtube.com/watch?v=9EcjWd-O4jI

  • Original Anglais Traduction Français

    nice way to start a day cheesy

    belle façon de commencer une journée cheesy

  • Original Anglais Traduction Français

    New version of supercalifragilisticexpialidocious cheesy

    Nouvelle version de supercalifragilisticexpialidocious cheesy

  • Original Anglais Traduction Français

    LOL  a bit too "heavy" for my liking.

    Mdr un peu trop "lourd" à mon goût.

  • Original Anglais Traduction Français


    Now that's more like it cheesy


    Maintenant, c'est plus comme ça cheesy
  • Original Anglais Traduction Français

    When I first heard some of my friends talking about serbian reggae band, I was like: hahaha, that must sound really bad. Than I heard this Del Arno Band and I think they sound rather good (albeit strange because of singing is in Serbian).

    So here are a few songs that I found pretty good:

    https://www.youtube.com/watch?v=8Ava1L2FyeA

    https://www.youtube.com/watch?v=NxbC6ryNUMg

    Quand j’ai entendu pour la première fois certains de mes amis parler d’un groupe de reggae serbe, je me suis dit : hahaha, ça doit sonner vraiment mal. Ensuite, j'ai entendu ce Del Arno Band et je pense qu'ils sonnent plutôt bien (bien qu'étrange car le chant est en serbe).

    Voici donc quelques chansons que j'ai trouvées plutôt bonnes :

    https://www.youtube.com/watch?v=8Ava1L2FyeA

    https://www.youtube.com/watch?v=NxbC6ryNUMg

  • Original Anglais Traduction Français

    This is driving me NUTS..

    What is the name of that song that says..

    "I've been a joker, a toker, a miiiiddnight smoker"

    and who is it by?

    Can't stand it anymore.. so i gotta ask you guys!

      the joker by steve miller band

    Ça me rend dingue..

    Quel est le nom de cette chanson qui dit...

    "J'ai été un farceur, un fumeur, un fumeur de nuit"

    et c'est de qui ?

    Je n'en peux plus... alors je dois vous le demander les gars !

    le joker du groupe Steve Miller
  • Original Anglais Traduction Français

    I wanna head to the bar, order a round of whiskey shots and be pulled onto the dance floor for a slow dance when i hear this new song just released..............Damummm!

    Tennessee Whiskey

    Je veux aller au bar, commander une tournée de whisky et être entraîné sur la piste de danse pour une danse lente quand j'entendrai cette nouvelle chanson qui vient de sortir.............. Bon sang !

    Whisky du Tennessee

  • Original Anglais Traduction Français

    Ummm we already started! 11:30 am in the CHI baby! #twistedpinklemonade

    Ummm, nous avons déjà commencé ! 11h30 au CHI bébé ! #twistedpinklemonade

  • Original Anglais Traduction Français

    Lmaooooooo yes we have.............amazing what a song will do to your spirit!

    Lmaoooooooo oui, nous l'avons fait.............incroyable ce qu'une chanson peut faire à votre esprit !

  • Original Anglais Traduction Français

    I don't konw. What is the name of this song?
    Feel her breath on my face
    Her body close to me
    Can't look in her eyes
    She's out of my league
    Just a fool to believe
    I have anything she needs

    That's all I remember . Does anyone know?

    Je ne sais pas. Quel est le nom de cette chanson?
    Sent son souffle sur mon visage
    Son corps près de moi
    Je ne peux pas la regarder dans les yeux
    Trop belle
    C'est juste un imbécile de croire
    J'ai tout ce dont elle a besoin

    C'est tout ce dont je me souviens. Est-ce que quelqu'un sait?

  • Original Anglais Traduction Français

    She is like the Wind from movie Dirty Dancing

    Elle est comme le vent du film Dirty Dancing

  • Original Anglais Traduction Français

    If I am rigth,that song is written by Patrick Swayze.Tat film is something special for lot of people.Its most popular song,time of my life,is probably the most popular wedding song in the world.

    Si j'ai raison, cette chanson est écrite par Patrick Swayze. Ce film est quelque chose de spécial pour beaucoup de gens. Sa chanson la plus populaire, Moment de ma vie, est probablement la chanson de mariage la plus populaire au monde.

  • Original Anglais Traduction Français

    She is like the Wind from movie Dirty Dancing


    Thank you. You were right. It's a great song indeed. I like it very much.

    Elle est comme le vent du film Dirty Dancing


    Merci. Tu avais raison. C'est vraiment une super chanson. J'aime beaucoup.
  • Original Anglais Traduction Français

    I wanna head to the bar, order a round of whiskey shots and be pulled onto the dance floor for a slow dance when i hear this new song just released..............Damummm!

    Tennessee Whiskey


    I've fallen in love with this song.  Thanks Lips.

    Je veux aller au bar, commander une tournée de whisky et être entraîné sur la piste de danse pour une danse lente quand j'entendrai cette nouvelle chanson qui vient de sortir.............. Bon sang !

    Whisky du Tennessee


    Je suis tombé amoureux de cette chanson. Merci Lips.
  • Original Anglais Traduction Français

    I don't remember also this song. I think is from another movie.
    The lyrics are very familiar to me:

    ''Oh, now I'm done believing you
    You don't know what I'm feeling
    I'm more than what you made of me
    I followed the voice you gave to me
    But now I gotta find my own''

    Do you know it?

    Je ne me souviens pas non plus de cette chanson. Je pense que ça vient d'un autre film.
    Les paroles me sont très familières :

    '' Oh, maintenant j'ai fini de te croire
    Tu ne sais pas ce que je ressens
    Je suis plus que ce que tu as fait de moi
    J'ai suivi la voix que tu m'as donnée
    Mais maintenant je dois trouver le mien''

    Le savez-vous ?

  • Original Anglais Traduction Français

    I don't remember also this song. I think is from another movie.
    The lyrics are very familiar to me:

    ''Oh, now I'm done believing you
    You don't know what I'm feeling
    I'm more than what you made of me
    I followed the voice you gave to me
    But now I gotta find my own''

    Do you know it?

    I am not sure,but I think this is song of Beyonce...It is song called Listen,if I am correct.

    Je ne me souviens pas non plus de cette chanson. Je pense que ça vient d'un autre film.
    Les paroles me sont très familières :

    '' Oh, maintenant j'ai fini de te croire
    Tu ne sais pas ce que je ressens
    Je suis plus que ce que tu as fait de moi
    J'ai suivi la voix que tu m'as donnée
    Mais maintenant je dois trouver le mien''

    Le savez-vous ?

    Je ne suis pas sûr, mais je pense que c'est une chanson de Beyoncé... C'est une chanson qui s'appelle Listen, si je ne me trompe pas.
  • Original Anglais Traduction Français


    I don't remember also this song. I think is from another movie.
    The lyrics are very familiar to me:

    ''Oh, now I'm done believing you
    You don't know what I'm feeling
    I'm more than what you made of me
    I followed the voice you gave to me
    But now I gotta find my own''

    Do you know it?

    I am not sure,but I think this is song of Beyonce...It is song called Listen,if I am correct.

    I've already listened it and you're right. It's called Listen- Beyonce.


    Je ne me souviens pas non plus de cette chanson. Je pense que ça vient d'un autre film.
    Les paroles me sont très familières :

    '' Oh, maintenant j'ai fini de te croire
    Tu ne sais pas ce que je ressens
    Je suis plus que ce que tu as fait de moi
    J'ai suivi la voix que tu m'as donnée
    Mais maintenant je dois trouver le mien''

    Le savez-vous ?

    Je ne suis pas sûr, mais je pense que c'est une chanson de Beyoncé... C'est une chanson qui s'appelle Listen, si je ne me trompe pas.

    Je l'ai déjà écouté et tu as raison. Ça s'appelle Listen-Beyonce.
  • Original Anglais Traduction Français

    I recently listened to a song and do not know who sings it . I heard it on the radio. I do not remember than the first three verses. Maybe someone knows.

    ''You make it look like it’s magic
    Cause I see nobody, nobody but you
    I'm never confused''

    J'ai récemment écouté une chanson et je ne sais pas qui la chante. Je l'ai entendu à la radio. Je ne me souviens que des trois premiers versets. Peut-être que quelqu'un le sait.

    ''Tu donnes l'impression que c'est magique
    Parce que je ne vois personne, personne à part toi
    Je ne suis jamais confus''

  • Original Anglais Traduction Français

    I recently listened to a song and do not know who sings it . I heard it on the radio. I do not remember than the first three verses. Maybe someone knows.

    ''You make it look like it’s magic
    Cause I see nobody, nobody but you
    I'm never confused''


    Earned it from Fifty Shades of Grey.  It's a beautiful song.

    You should give the Shazam app a try.  Just press the button and let the app listen to the music and it will tell you who it is and the name of the track.


    J'ai récemment écouté une chanson et je ne sais pas qui la chante. Je l'ai entendu à la radio. Je ne me souviens que des trois premiers versets. Peut-être que quelqu'un le sait.

    ''Tu donnes l'impression que c'est magique
    Parce que je ne vois personne, personne à part toi
    Je ne suis jamais confus''


    Je l'ai gagné dans Cinquante Nuances de Grey. C'est une belle chanson.

    Vous devriez essayer l'application Shazam. Appuyez simplement sur le bouton et laissez l'application écouter la musique et elle vous dira de qui il s'agit et le nom de la piste.

  • Original Anglais Traduction Français

    Shazam app is very good.It really match almost song I asked.I liked it more only because there was an option of getting immediately lyrics of the song.Now ,I dont have that option.

    L'application Shazam est très bonne. Elle correspond vraiment à presque la chanson que j'ai demandée. Je l'ai aimé davantage uniquement parce qu'il y avait une option pour obtenir immédiatement les paroles de la chanson. Maintenant, je n'ai pas cette option.

  • Original Anglais Traduction Français

    The Weeknd is great. The whole album is very interesting.

    Le Weeknd est génial. L'ensemble de l'album est très intéressant.

  • Original Anglais Traduction Français

    Drop it.................like its hot!

    Drop it Like its Hot

    Faites le tomber comme si c'etait chaud!

    Faites le tomber comme si c'etait chaud

  • Original Anglais Traduction Français

    What gambler can't relate to.......

    Superstition

    À quoi le joueur ne peut pas s'identifier .......

    Superstition

  • Original Anglais Traduction Français

    The Weeknd is great. The whole album is very interesting.


    Going to see him in December! Can't wait! I have had this album on repeat for months! Can't get enough!  music music music <3 <3 <3

    Le Weeknd est génial. L'ensemble de l'album est très intéressant.


    Je vais le voir en décembre ! Je ne peux pas attendre ! Cela fait des mois que je répète cet album ! Je n'en ai jamais assez ! musicmusicmusic <3 <3 <3
  • Original Anglais Traduction Français


    I wanna head to the bar, order a round of whiskey shots and be pulled onto the dance floor for a slow dance when i hear this new song just released..............Damummm!

    Tennessee Whiskey


    I've fallen in love with this song.  Thanks Lips.


    WOW! I love song! Nothing better then the Blues! Much appreciated, Lips, I am gonna play the whiskey outta this one!


    Je veux aller au bar, commander une tournée de whisky et être entraîné sur la piste de danse pour une danse lente quand j'entendrai cette nouvelle chanson qui vient de sortir.............. Bon sang !

    Whisky du Tennessee


    Je suis tombé amoureux de cette chanson. Merci Lips.


    OUAH! J'aime la musique! Rien de mieux que les Bleus ! Très apprécié, Lips, je vais jouer du whisky avec celui-ci !
  • Original Anglais Traduction Français


    The Weeknd is great. The whole album is very interesting.


    Going to see him in December! Can't wait! I have had this album on repeat for months! Can't get enough!  music music music <3 <3 <3


    That is fantastic. I'm sure you'll have a great time. I hope I will have an opportunity to see him live.


    Le Weeknd est génial. L'ensemble de l'album est très intéressant.


    Je vais le voir en décembre ! Je ne peux pas attendre ! Cela fait des mois que je répète cet album ! Je n'en ai jamais assez ! musicmusicmusic <3 <3 <3


    C'est fantastique. Je suis sûr que vous passerez un bon moment. J'espère que j'aurai l'occasion de le voir en live.

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Anchi
Anchi Serbia il y a environ 1 mois
214

Consultez tous les bonus de casino disponibles pour votre pays sur notre page sur le thème des bonus d'Halloween. Nous publierons également des mises à jour dans ce fil de discussion pour votre...
Les meilleurs bonus de casino d'Halloween pour 2024

Anchi
Anchi Serbia il y a environ 2 mois
14

Casino RitzSlots Bonus sans dépôt Nouveaux joueurs uniquement ! Montant : 100 $ Code bonus : WELCHIP100 Inscrivez-vous ICI! WR : 30xBonus Jeux autorisés : Machines à sous Retrait maximum : 100 $...
Casino Ritz Slots sans dépôt

tough_nut
tough_nut il y a environ 2 mois
3

Grande Vegas - Tours gratuits exclusifs Nouveaux joueurs uniquement - USA OK ! 100 tours gratuits sur «  Mega Monster  » Comment réclamer le bonus : les nouveaux joueurs doivent s'inscrire à...
Bonus sans dépôt exclusif de Grande Vegas