Ex-ton sport

30,492
vues
135
réponses
Dernier message fait il y a environ 8 ans par mannixx
jakablazic
  • Créé par
  • jakablazic
  • Sr. Member 298
  • actif la dernière fois il y a environ 7 ans

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • est-ce que quelqu'un d'autre pense que le casino Chumba est ingrat envers ses joueurs. C'était donc mon jour d'anniversaire ce mois-ci, alors j'ai demandé s'il y avait un bonus d'anniversaire, ils...

    Lu
  • Mon dépôt est en attente depuis 20 jours et le support me demande toujours d'attendre, nous vérifions, nous vérifions. J'ai besoin de mon argent de toute urgence, mais ils ne donnent toujours pas...

    Lu
  • LuckyKoala Casino Sports Bonus d'inscription : 100% jusqu'à 100 € Bonus d'inscription - Canada : 100 % jusqu'à 100 $ CA L'offre expire : veuillez contacter le service client pour obtenir ces...

    Lu

    Promotions et bonus sportifs du casino L...

    1 356
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    Here is a new topic where we can comment Ex-yu sport happenings. Feel free to speak about basketball, football, waterpolo, handball, Crvena zvezda, Partizan, DInamo, Hajduk, Maribor, Vardar, Sarajevo, Željezničar etc. :D

     

    To start this topic, I just came back form Cedevita - Crvena zvezda basketball game. Zvezda won with 8 points difference and proceeded to finals of ABA league. Finals will be played against Mega leks. After tough overtime win in Belgrade, it was not much easier in Zagreb. Cedevita led in first half. Zvezda played excellent defence and controled offence well so we led at the end of 3rd quarter by 6. Deciding moment of the game happened 40 seconds before the end when Lazić scored three pointer to incease Zvezda's lead to 6. Quincy Miller (14p, 6reb, 3as), Vladimir Štimac (17p, 6reb) and Stefan Jović (10p, 6as) led Zvezda to win this one. Jacob Pullen led Cedevita with 17 points.

     

    Today Zvezda also won in football.

     

    Novi pazar - Crvena zvezda 0-4 ( Luković, Le Tallec, Vieira, Trtovac o.g.)

     

    I wasn't able to watch the game so I'll just write down scorers for 24th consecutive Zvezda's victory. Well done guys!

    Voici un nouveau sujet où nous pouvons commenter les événements sportifs des Ex-yu. N'hésitez pas à parler de basket, football, waterpolo, handball, Crvena zvezda, Partizan, DINamo, Hajduk, Maribor, Vardar, Sarajevo, Željezničar etc. :D

    Pour commencer ce sujet, je reviens tout juste du match de basket Cedevita - Crvena zvezda. Zvezda a gagné avec 8 points d'écart et s'est qualifié pour la finale de la ligue ABA. Les finales se joueront contre des Mega leks. Après une victoire difficile en prolongation à Belgrade, ce n'était pas beaucoup plus facile à Zagreb. Cedevita a mené en première mi-temps. Zvezda a joué une excellente défense et a bien contrôlé l'attaque, nous avons donc mené par 6 à la fin du 3ème quart-temps. Le moment décisif du match s'est produit 40 secondes avant la fin lorsque Lazić a marqué trois points pour augmenter l'avance de Zvezda à 6. Quincy Miller (14p, 6reb, 3as), Vladimir Stimac (17p, 6reb) et Stefan Jović (10p, 6as) ont mené Zvezda à la victoire. Jacob Pullen a mené Cedevita avec 17 points.

    Aujourd'hui, Zvezda a également gagné au football.

    Novi pazar - Étoile rouge 0-4 ( Luković, Le Tallec, Vieira, Trtovac et)

    Je n'ai pas pu regarder le match, je vais donc simplement noter les buteurs de la 24e victoire consécutive de Zvezda. Bien joué les gars!

  • Original Anglais Traduction Français

    International football frendlies

     

    Croatia-Israel 2-0 in 90th minute (Perišić 4', Brozović 34'). Srna got injured, it looked badly, hopefully he will be ready to play at Euro.

     

    Serbia is playing away to Poland. Game is starting in an hour.

    Amitiés internationales de football

    Croatie-Israël 2-0 à la 90e minute (Perišić 4', Brozović 34'). Srna s'est blessé, ça avait l'air mauvais, j'espère qu'il sera prêt à jouer à l'Euro.

    La Serbie joue contre la Pologne. Le jeu commence dans une heure.

  • Original Anglais Traduction Français

    So Poland won 1-0, Serbia did't score, but I expected that beforehand.

    La Pologne a gagné 1-0, la Serbie n'a pas marqué, mais je m'y attendais d'avance.

  • Original Anglais Traduction Français

    So Poland won 1-0, Serbia did't score, but I expected that beforehand.

     

    Ivanovic really should have scored, it is almost harder to miss this than to score.

     

    https://www.youtube.com/watch?v=IGOhFr2jShQ

    La Pologne a gagné 1-0, la Serbie n'a pas marqué, mais je m'y attendais d'avance.

    Ivanovic aurait vraiment dû marquer, c'est presque plus difficile de rater ça que de marquer.

    https://www.youtube.com/watch?v=IGOhFr2jShQ

  • Original Anglais Traduction Français

    So Poland won 1-0, Serbia did't score, but I expected that beforehand.

     

    Ivanovic really should have scored, it is almost harder to miss this than to score.

     

    https://www.youtube.com/watch?v=IGOhFr2jShQ

     

    That's one of the reasons I stopped following Serbian National Team closely. Our players do very well for their clubs, but when they are playing for the country, it's as if they are programmed to underperform.

    La Pologne a gagné 1-0, la Serbie n'a pas marqué, mais je m'y attendais d'avance.

    Ivanovic aurait vraiment dû marquer, c'est presque plus difficile de rater ça que de marquer.

    https://www.youtube.com/watch?v=IGOhFr2jShQ

    C'est l'une des raisons pour lesquelles j'ai arrêté de suivre de près l'équipe nationale serbe. Nos joueurs réussissent très bien dans leur club, mais lorsqu'ils jouent pour leur pays, c'est comme s'ils étaient programmés pour sous-performer.

  • Original Anglais Traduction Français

    Very nice topic Jaka.:)

     

    About that Ivanovic's miss, no comment :D Even I would score that :D

    Très beau sujet Jaka. :)

    À propos de la miss d'Ivanovic, pas de commentaire :D Même moi, je marquerais ça :D

  • Original Anglais Traduction Français

    Few news:

     

    - Croatia is facing Hungary in 18.00h in friendly match

    - Serbia is leading away to Montenegro with 4-1 in 19 qualifications for European Championship ( Jović, Duronjić x2 and Milinković are the scorers)

    -Quincy Miller could become player of Macedonian basketball team

    Quelques nouvelles :

    - La Croatie affronte la Hongrie à 18h00 en match amical

    - La Serbie mène au Monténégro avec 4-1 en 19 qualifications pour le Championnat d'Europe (Jović, Duronjić x2 et Milinković sont les buteurs)

    -Quincy Miller pourrait devenir joueur de l'équipe macédonienne de basket-ball

  • Original Anglais Traduction Français

    Macedonians when they play basketball, can freely be called Macedonia-USA. I don't understand why people do thet, we know who plays for the national team.  :)

    Les Macédoniens, lorsqu'ils jouent au basket-ball, peuvent librement s'appeler Macédoine-USA. Je ne comprends pas pourquoi les gens font ça, nous savons qui joue pour l'équipe nationale. :)

  • Original Anglais Traduction Français

    They will introduce in few days that Kvinče Milerovski in new Macedonian player LOL

     

    Don't understand that either. But Macedonia has never been basketball country, Croatia is. Croatia also naturalized Laffayete and Draper, that is shameful. Country that produced so many great players is taking American half-products to organize their game, disgraceful. The moment they naturalized Dontaye Draper, I lost all respect towards Croatian basketball team.

    Ils présenteront dans quelques jours Kvinče Milerovski dans le nouveau joueur macédonien LOL

    Je ne comprends pas ça non plus. Mais la Macédoine n’a jamais été un pays de basket-ball, la Croatie l’est. La Croatie a également naturalisé Laffayete et Draper, c'est honteux. Un pays qui a produit tant de grands joueurs prend des demi-produits américains pour organiser son jeu, c'est honteux. Au moment où ils ont naturalisé Dontaye Draper, j’ai perdu tout respect envers l’équipe croate de basket-ball.

  • Original Anglais Traduction Français

    They will introduce in few days that Kvinče Milerovski in new Macedonian player LOL

     

    Don't understand that either. But Macedonia has never been basketball country, Croatia is. Croatia also naturalized Laffayete and Draper, that is shameful. Country that produced so many great players is taking American half-products to organize their game, disgraceful. The moment they naturalized Dontaye Draper, I lost all respect towards Croatian basketball team.

     

    I would forbid that. If you can play for your own country,play it. If you can't ,then stay at home and watch it on TV, but dont take others country citizenship. I think that's shamefull.

    Ils présenteront dans quelques jours Kvinče Milerovski dans le nouveau joueur macédonien LOL

    Je ne comprends pas ça non plus. Mais la Macédoine n’a jamais été un pays de basket-ball, la Croatie l’est. La Croatie a également naturalisé Laffayete et Draper, c'est honteux. Un pays qui a produit tant de grands joueurs prend des demi-produits américains pour organiser son jeu, c'est honteux. Au moment où ils ont naturalisé Dontaye Draper, j’ai perdu tout respect envers l’équipe croate de basket-ball.

    Je l'interdirais. Si vous pouvez jouer pour votre propre pays, jouez-y. Si vous ne pouvez pas, restez à la maison et regardez-le à la télévision, mais ne prenez pas la citoyenneté d'un autre pays. Je pense que c'est honteux.

  • Original Anglais Traduction Français

    I don't like FIFA as organization but at least they are tough about naturalization. FIBA is circus in that field (and many more but that is not the topic), just see this: Jacob Pullen playing for Georgia, Richard Hendrix, Bo McCaleb played for Macedonia, Henry Domercant for Bosnia & Herzegovina, Taylor Rochestie and Tyrece Rice played for Montenegro, Earl Rowland for Bulgaria. Their connection with these countries is like mine with Kazakhstan. Brainless rule. If Serbia ever takes foreigner to play for us ( they did, it was Kuzmić from B&H but he is Serbian) I will stop supporting them.

    Je n'aime pas la FIFA en tant qu'organisation, mais au moins, ils sont durs en matière de naturalisation. La FIBA est un cirque dans ce domaine (et bien d'autres mais ce n'est pas le sujet), il suffit de voir ceci : Jacob Pullen jouant pour la Géorgie, Richard Hendrix, Bo McCaleb pour la Macédoine, Henry Domercant pour la Bosnie-Herzégovine, Taylor Rochestie et Tyrece Rice ont joué. pour le Monténégro, Earl Rowland pour la Bulgarie. Leur lien avec ces pays est comme le mien avec le Kazakhstan. Règle stupide. Si jamais la Serbie accepte qu'un étranger joue pour nous (ils l'ont fait, c'était Kuzmić de Bosnie-Herzégovine mais il est serbe), j'arrêterai de les soutenir.

  • Original Anglais Traduction Français

    Haha, I remember first time I saw McCaleb playing for Macedonia, I was shocked. Then I started laughing to the fact that they dont know how miserable they are. How can you enjoy in the victory of your national team, if a foreign player brought you a victory?

    About Serbia,no, that shouldn't happen.That would be a scandal. Generally,  we have really good players on every position, so we dont need to sign some foreign players.

    Haha, je me souviens de la première fois que j'ai vu McCaleb jouer pour la Macédoine, j'ai été choqué. Puis j’ai commencé à rire du fait qu’ils ne savent pas à quel point ils sont malheureux. Comment pouvez-vous profiter de la victoire de votre équipe nationale si un joueur étranger vous apporte la victoire ?

    Concernant la Serbie, non, cela ne devrait pas arriver. Ce serait un scandale. En général, nous avons de très bons joueurs à chaque poste, nous n’avons donc pas besoin de recruter des joueurs étrangers.

  • Original Anglais Traduction Français

    Hungary and Croatia played friendly match in Budapest and it finished 1-1. Mandžukić gave guests the lead in 29th minute, but former FM wonderkid Balasz Dzsudzsak levelled it up in 79th minute. I watched a game and it was more or less boring, without much action and attacking football.

    La Hongrie et la Croatie ont joué un match amical à Budapest et ont terminé 1-1. Mandžukić a donné l'avantage aux visiteurs à la 29e minute, mais l'ancien prodige de FM Balasz Dzsudzsak a égalisé à la 79e minute. J'ai regardé un match et c'était plus ou moins ennuyeux, sans beaucoup d'action et de football offensif.

  • Original Anglais Traduction Français

    Čukarički won in Lučani against Mladost with 2-0. Goalscorers were Bojić 39' and Radonjić 89'. Čuka is currently 4th with just 1 point less than 2nd Partizan and levelled with 3rd Borac.

    Čukarički a gagné à Lucani contre Mladost avec 2-0. Les buteurs étaient Bojić 39' et Radonjić 89'. Čuka est actuellement 4ème avec seulement 1 point de moins que le 2ème Partizan et à égalité avec le 3ème Borac.

  • Original Anglais Traduction Français

    Great success by PPD Zagreb! They have proceeded to Champions League Quarter-finals after beating Lowen away 31-29. They lost 1st leg in Zagreb by 23-24 but managed to make a sensation by defeating strong german team. Well done guys!

    Grand succès de PPD Zagreb ! Ils se sont qualifiés pour les quarts de finale de la Ligue des champions après avoir battu Lowen à l'extérieur 31-29. Ils ont perdu le match aller à Zagreb par 23-24 mais ont réussi à faire sensation en battant une solide équipe allemande. Bien joué les gars!

  • Original Anglais Traduction Français

    Čukarički won in Lučani against Mladost with 2-0. Goalscorers were Bojić 39' and Radonjić 89'. Čuka is currently 4th with just 1 point less than 2nd Partizan and levelled with 3rd Borac.

     

    Partizan managed to save the season and reach the second place, but thats it. I'm so happy when I look at the standings. -32*C in Humska, haha :D

    Čukarički a gagné à Lučani contre Mladost avec 2-0. Les buteurs étaient Bojić 39' et Radonjić 89'. Čuka est actuellement 4ème avec seulement 1 point de moins que le 2ème Partizan et à égalité avec le 3ème Borac.

    Le Partizan a réussi à sauver la saison et à atteindre la deuxième place, mais c'est tout. Je suis tellement content quand je regarde le classement. -32*C à Humska, haha :D

  • Original Anglais Traduction Français

    Oh they still haven't ( and I hope they won't hehe ). It will get a bit less cold because the league is dividing to Championship and Relegation group and points will be divided by two. :(

    Oh, ils ne l'ont toujours pas fait (et j'espère qu'ils ne le feront pas, hehe). Il fera un peu moins froid car la ligue se divise en groupes de championnat et de relégation et les points seront divisés par deux. :(

  • Original Anglais Traduction Français

    I know. It's the stupidest rule i've seen in my life. You push and push and push and then somebody came up with the rule to split the diference, the point difference that you earned. Nonsense

    Je sais. C'est la règle la plus stupide que j'ai vue de ma vie. Vous poussez, poussez et poussez, puis quelqu'un a proposé une règle pour partager la différence, la différence de points que vous avez gagnée. Absurdité

  • Original Anglais Traduction Français

    Yes I agree, but check this out. If they divide Zvezda's 77 points by 3 and Partizan's 45 by 2 , we would still be topping JSL table by 3 points. This just shows how pathetic they are LOL

    Oui, je suis d'accord, mais regarde ça. S'ils divisent les 77 points du Zvezda par 3 et les 45 du Partizan par 2, nous serions toujours en tête du classement de la JSL par 3 points. Cela montre à quel point ils sont pathétiques MDR

  • Original Anglais Traduction Français

    Some basketball news:

     

    Red Star will play in Euroleauge next year, while Partizan will play in Eurocup. Mega probably won't play in Europe at all, probably because of financial aspects. (if they decide to play, the'll compete in Eurocup).

    Quelques nouvelles du basket :

    L'Étoile Rouge jouera en Euroleauge l'année prochaine, tandis que le Partizan jouera en Eurocup. Mega ne jouera probablement pas du tout en Europe, probablement à cause d'aspects financiers. (s'ils décident de jouer, ils participeront à l'Eurocup).

  • Original Anglais Traduction Français

    Some basketball news:

     

    Red Star will play in Euroleauge next year, while Partizan will play in Eurocup. Mega probably won't play in Europe at all, probably because of financial aspects. (if they decide to play, the'll compete in Eurocup).

     

    It is not because of financial aspects. Their owner Miško Ražnatović is very rich man and from that aspect it isn't why they won't play Europe at all. He said that young players need to train to develop and playing two times a week with journeys all over the Europe would take away precious time they would use for training. Also, Partizan playing in Eurocup is also in his and favour of Serbian basketball. He could sell some of his players to KKP and if they don't play Europe, they wouldn't have enough sponsors (money) to pay his players. Just remember, Miško is manager of countless number of players.

    Quelques nouvelles du basket :

    L'Étoile Rouge jouera en Euroleauge l'année prochaine, tandis que le Partizan jouera en Eurocup. Mega ne jouera probablement pas du tout en Europe, probablement à cause d'aspects financiers. (s'ils décident de jouer, ils participeront à l'Eurocup).

    Ce n’est pas pour des raisons financières. Leur propriétaire Miško Ražnatović est un homme très riche et de ce point de vue, ce n'est pas pour cela qu'ils ne joueront pas du tout en Europe. Il a déclaré que les jeunes joueurs doivent s'entraîner pour se développer et que jouer deux fois par semaine et voyager dans toute l'Europe leur ferait perdre un temps précieux pour s'entraîner. De plus, le Partizan participant à l'Eurocup est également en sa faveur et en faveur du basket-ball serbe. Il pourrait vendre certains de ses joueurs au KKP et s'ils ne jouent pas en Europe, ils n'auraient pas assez de sponsors (d'argent) pour payer ses joueurs. N'oubliez pas que Miško est le manager d'un nombre incalculable de joueurs.

  • Original Anglais Traduction Français

    Great success by PPD Zagreb! They have proceeded to Champions League Quarter-finals after beating Lowen away 31-29. They lost 1st leg in Zagreb by 23-24 but managed to make a sensation by defeating strong german team. Well done guys!

     

    I havent seen it untill now. "Markovic sinks Lowen" :D

    A hero from Serbia brought the win to Croatian club, thats nice.

    Nice to hear that commentator screeming :D

    Grand succès de PPD Zagreb ! Ils se sont qualifiés pour les quarts de finale de la Ligue des champions après avoir battu Lowen à l'extérieur 31-29. Ils ont perdu le match aller à Zagreb par 23-24 mais ont réussi à faire sensation en battant une solide équipe allemande. Bien joué les gars!

    Je ne l'ai pas vu jusqu'à présent. "Markovic coule Lowen" :D

    Un héros serbe a apporté la victoire au club croate, c'est bien.

    Ça fait plaisir d'entendre ce commentateur crier :D

  • Original Anglais Traduction Français

    Haha especially because of Drago Ćosić's scream. It is well known that he doesn't like Serbs at all :D

    Haha surtout à cause du cri de Drago Ćosić. C'est bien connu, il n'aime pas du tout les Serbes :D

  • Original Anglais Traduction Français

    Estonia - Serbia 0:1

    The only goal of the match scored by Aleksandar Kolarov from freekick. Nothing new in game representation of Serbia.

    They may play well in their clubs, but when they are together it doesn't look like a pro.

    Estonie - Serbie 0:1

    Le seul but du match marqué par Aleksandar Kolarov sur coup franc. Rien de nouveau dans la représentation du jeu de la Serbie.

    Ils jouent peut-être bien dans leurs clubs, mais lorsqu'ils sont ensemble, cela ne ressemble pas à un pro.

  • Original Anglais Traduction Français

    Another one weak performance by Serbian "superstars". Sad to see Marko Grujić benching another match...

    Encore une faible performance des "superstars" serbes. Triste de voir Marko Grujić mettre un autre match sur le banc...

  • Original Anglais Traduction Français

    Another one weak performance by Serbian "superstars". Sad to see Marko Grujić benching another match...

     

    Marko was injured, he has a small injury and the coaching staff doesn't want to risk..

    Encore une faible performance des "superstars" serbes. Triste de voir Marko Grujić mettre un autre match sur le banc...

    Marko est blessé, il a une petite blessure et le staff d'entraîneurs ne veut pas prendre de risque.

  • Original Anglais Traduction Français

    Wow, this can be huge!

    Red Star vs Manchester United, hope it will happen :)

    14593339103767.jpg

    Wow, ça peut être énorme !

    Red Star vs Manchester United , j'espère que cela arrivera :)

    14593339103767.jpg

  • Original Anglais Traduction Français

    Yea, it could be great!

     

    Full Marakana to show the world how real fans look like ;)

    Ouais, ça pourrait être génial !

    Marakana complet pour montrer au monde à quoi ressemblent les vrais fans ;)

  • Original Anglais Traduction Français

    I hope it happens, that would be huge for all the fans.

    J'espère que cela arrivera, ce serait énorme pour tous les fans.

  • Original Anglais Traduction Français

    Results in JSL:

     

    Spartak - Radnički 1:2

    Partizan - Surdulica 3:2

    Metalac - Borac 2:0

    Novi Pazar - Voždovac 1:1

    Rad - Ofk Beograd 1:1

    Jagodina - Čukarički 1:3

    Vojvodina - Crvena zvezda 0:0

    Résultats en JSL :

    Spartak - Radnicki 1:2

    Partizan - Surdulica 3:2

    Métalac - Borac 2:0

    Novi Pazar - Voždovac 1:1

    Travail - Ofk Belgrade 1:1

    Jagodina - Cukarički 1:3

    Voïvodine - Étoile Rouge 0:0

  • Original Anglais Traduction Français

    Bogdan Bogdanovic just scored from almost half-court in last second of the game to win against Turk Telekom! Fener won 83-85. What a finish!

    Bogdan Bogdanovic vient de marquer depuis presque la moitié du terrain dans la dernière seconde du match pour gagner contre Turk Telekom ! Fener a gagné 83-85. Quelle finition !

  • Original Anglais Traduction Français

    Ana Ivanovic has decided that no longer want to play for Serbian national team, because of constant attacks on her.

     

    Ana Ivanovic a décidé qu'elle ne voulait plus jouer pour l'équipe nationale serbe, à cause des attaques constantes contre elle.

  • Original Anglais Traduction Français

    We don't need her is she doesn't want to play for national team. She should be thankful for opportunity to represent her country..

    Nous n'avons pas besoin d'elle car elle ne veut pas jouer pour l'équipe nationale. Elle devrait être reconnaissante d’avoir l’opportunité de représenter son pays.

  • Original Anglais Traduction Français

    I agree totally.

    15 year old debutant ,Olga Danilovic will replace Ana Ivanovic.

    Je suis totalement d'accord.

    Débutante de 15 ans, Olga Danilovic remplacera Ana Ivanovic.

  • Original Anglais Traduction Français

    I had no idea. What kind of attacks? Do you guys know?

    Je n'en avais aucune idée. Quel genre d'attaques ? Vous savez les gars ?

  • Original Anglais Traduction Français

    http://www.novosti.rs/vesti/sport.296.html:599045-Ana-Ivanovic-se-povlaci-iz-reprezentacije

     

    She will play in Rio. I don't understand the decision but who cares Ana? We don't need you :)

    It is interesting that she announced that just after playing enough matches to qualify for Rio  ;)

    http://www.novosti.rs/vesti/sport.296.html:599045-Ana-Ivanovic-se-povlaci-iz-reprezentacije

    Elle jouera à Rio. Je ne comprends pas la décision mais peu importe Ana ? Nous n'avons pas besoin de vous :)

    C'est intéressant qu'elle ait annoncé cela juste après avoir joué suffisamment de matches pour se qualifier pour Rio ;)

  • Original Anglais Traduction Français

    It is a little harsh to say that we dont need her, she is our best player in womens competion, but we can play without her. If she doesn't want to play for Serbia then it shouldn't, she doesn't deserve it. There are plenty more players willing to play and defend the national colours. And those players should get a chance.

    C'est un peu dur de dire que nous n'avons pas besoin d'elle, c'est notre meilleure joueuse dans la compétition féminine, mais nous pouvons jouer sans elle. Si elle ne veut pas jouer pour la Serbie, ce n’est pas nécessaire, elle ne le mérite pas. Il y a beaucoup plus de joueurs prêts à jouer et à défendre les couleurs nationales. Et ces joueurs devraient avoir leur chance.

  • Original Anglais Traduction Français

    It is a little harsh to say that we dont need her, she is our best player in womens competion, but we can play without her. If she doesn't want to play for Serbia then it shouldn't, she doesn't deserve it. There are plenty more players willing to play and defend the national colours. And those players should get a chance.

     

    If she doesn't want to play for national team, our nation and national team don't need her. Simple as that. It is matter of pride to play for your country , if you don't want somebody else will ;)

    C'est un peu dur de dire que nous n'avons pas besoin d'elle, c'est notre meilleure joueuse dans la compétition féminine, mais nous pouvons jouer sans elle. Si elle ne veut pas jouer pour la Serbie, ce n’est pas nécessaire, elle ne le mérite pas. Il y a beaucoup plus de joueurs prêts à jouer et à défendre les couleurs nationales. Et ces joueurs devraient avoir leur chance.

    Si elle ne veut pas jouer pour l’équipe nationale, notre nation et notre équipe nationale n’ont pas besoin d’elle. Aussi simple que cela. C'est une question de fierté de jouer pour son pays, si vous ne le souhaitez pas, quelqu'un d'autre le fera ;)

  • Original Anglais Traduction Français

    ABA league's Final between Crvena zvezda and Mega Leks, will begin on April,29th.

    First two games will be played in Belgrade, on April, 29th and 30th.

    Second two games will take place in Sremska Mitrovica, on May 2nd and 3rd.

    Fifth game, if needed will take place on May 5th, in Belgrade.

    La finale de la ligue ABA entre Crvena zvezda et Mega Leks débutera le 29 avril.

    Les deux premiers matchs se joueront à Belgrade, les 29 et 30 avril.

    Les deux seconds matchs auront lieu à Sremska Mitrovica, les 2 et 3 mai.

    Le cinquième match, si nécessaire, aura lieu le 5 mai à Belgrade.

  • Original Anglais Traduction Français

    It will be played from 29th April to 2nd May. I really can't see this series lasting any longer :)

    Il se jouera du 29 avril au 2 mai. Je ne vois vraiment pas cette série durer plus longtemps :)

  • Original Anglais Traduction Français

    It will be played from 29th April to 2nd May. I really can't see this series lasting any longer :)

     

    C'mon, give Mega a chance. :)

    I think Mega will have one victory, and series ending with 3:1 for Zvezda :)

    Il se jouera du 29 avril au 2 mai. Je ne vois vraiment pas cette série durer plus longtemps :)

    Allez, donne une chance à Mega. :)

    Je pense que Mega aura une victoire et une série se terminant par 3:1 pour Zvezda :)

  • Original Anglais Traduction Français

    http://www.24sata.hr/sport/nacionalovi-milijuni-za-messija-futsala-dovode-ricardinha-468350

     

    Maybe the best futsal player Ricardinho from Portugal is coming to Nacional Zagreb. This would be the biggest futsal transfer ever!

    http://www.24sata.hr/sport/nacionalovi-milijuni-za-messija-futsala-dovode-ricardinha-468350

    Peut-être que le meilleur joueur de futsal Ricardinho du Portugal arrive au Nacional Zagreb. Ce serait le plus gros transfert de futsal jamais réalisé !

  • Original Anglais Traduction Français

    Jelen Super Liga results:

     

    Crvena zvezda -Rad 1:0

    Cukaricki - Novi Pazar 1:0

    Vozdovac - Spartak

    Javor-Partizan 1:2

    Mladost-Metalac 0:0

    OFK Beograd-Borac 1:1

    Radnicki-Vojvodina 0:3

    Surdulica-Jagodina 0:0

     

    Hard fought win for Zvezda at home, Donald scored a header after Ibanjez crossing. Two more wins should be enough to clinch title this season.

    Résultats de la Super League de Jelen :

    Étoile rouge -Rad 1:0

    Čukarički - Novi Pazar 1:0

    Vozdovac - Spartak

    Javor-Partizan 1:2

    Mladost-Métalac 0:0

    OFK Belgrade-Borac 1:1

    Radnicki-Voïvodine 0:3

    Surdulica-Jagodina 0:0

    Victoire durement disputée pour Zvezda à domicile, Donald a marqué de la tête après le centre d'Ibanjez. Deux victoires supplémentaires devraient suffire pour décrocher le titre cette saison.

  • Original Anglais Traduction Français

    Serbian football national team dropped on 55th place in FIFA's rang list.

    Egypt, Panama and Congo are now in front of us. Embarrassing

    L'équipe nationale serbe de football a chuté à la 55ème place dans la liste de la FIFA.

    L’Egypte, le Panama et le Congo sont désormais devant nous. Embarrassant

  • Original Anglais Traduction Français

    Serbian football national team dropped on 55th place in FIFA's rang list.

    Egypt, Panama and Congo are now in front of us. Embarrassing

     

    Oh my God, when you think we can't go any deeper, these guys surprise us ( unpleasently ) and show us where new bottom is..

    L'équipe nationale serbe de football a chuté à la 55ème place dans la liste de la FIFA.

    L’Egypte, le Panama et le Congo sont désormais devant nous. Embarrassant

    Oh mon Dieu, quand tu penses que nous ne pouvons pas aller plus loin, ces gars nous surprennent (à contrecœur) et nous montrent où se trouve le nouveau fond.

  • Original Anglais Traduction Français

    Ahah, they really are a comedy :D However, i didn't expect nothing more from them, and nothing can surprise me anymore :D

    Ahah, c'est vraiment une comédie :D Mais je n'en attendais plus rien, et plus rien ne peut me surprendre :D

  • Original Anglais Traduction Français

    Jelen super league results:

     

    Borac - Zvezda 1:1

    Partizan - Mladost 4:0

    Metalac - OFK Beograd 3:1

    Novi Pazar - Surdulica 2:0

    Jagodina - Javor 1:0

    Rad - Radnički 2:0

    Spartak - Čukarički 0:2

    Vojvodina - Voždovac 2:1

     

    Résultats de la super ligue de Jelen :

    Borac - Zvezda 1:1

    Partizan - Mladost 4:0

    Metalac - OFK Belgrade 3:1

    Novi Pazar - Surdulica 2:0

    Jagodina - Javor 1:0

    Rad - Radnicki 2:0

    Spartak - Cukarički 0:2

    Voïvodine - Voždovac 2:1

  • Original Anglais Traduction Français

    So we are having "Veciti derbi" in just few days. Any prediction guys? Red Star has been amazing all season, but they seem to be down in form lately. Also, Partizan improved recently but I don't think that it's enough. Still those games are national focus day, expecting entire Belgrade to be talking about it.

    Nous aurons donc le "Veciti derbi" dans quelques jours. Une prédiction les gars ? Red Star a été incroyable toute la saison, mais ils semblent en baisse de forme ces derniers temps. De plus, Partizan s'est amélioré récemment mais je ne pense pas que ce soit suffisant. Ces matchs restent néanmoins une journée nationale et on s'attend à ce que tout Belgrade en parle.

  • Original Anglais Traduction Français

    Serbian El Clasico :D Expect a win for Zvezda, they have more quality, what we can see if we look the point difference on standings

    El Clasico serbe :D Attendez-vous à une victoire de Zvezda, ils ont plus de qualité, ce que l'on peut voir si l'on regarde la différence de points au classement

  • Original Anglais Traduction Français

    It is official - ABA league signed a four year contract with Euroleague.

    Next 4 years ABA league winner will compete in Euroleague, and the next 3 teams will play in Eurocup.

    C'est officiel : la ligue ABA a signé un contrat de quatre ans avec l'Euroligue.

    Le vainqueur de la ligue ABA des 4 prochaines années participera à l'Euroligue et les 3 prochaines équipes joueront à l'Eurocup.

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Bixy
Bixy Serbia il y a environ 2 mois
49

Casino BettyWins - Bonus exclusif sans dépôt Nouveaux joueurs uniquement - US OK ! 80$ Jeton gratuit 150$ Jeton gratuit Comment réclamer le bonus : les joueurs doivent s'inscrire via notre LIEN...
Casino BettyWins - Bonus exclusif sans dépôt

walidhm
walidhm Tunisia il y a environ 2 mois
16

J'ai reçu un e-mail avec une promotion de casino Code : CHARM35 Mise 40x Retrait maximum 50$
Casino sans dépôt Elegant Spins

pusher777
pusher777 il y a environ 2 mois
17

Casino BettyWins Utilisez le code : EMBRACE30 - Valeur : 30 tours gratuits - Jeu : Sweet 16 - Mise : 10x - Retrait maximum : 50 $
Casino BettyWins sans dépôt