Tennis - Prédictions, actualités et surprises WTA

343,292
vues
443
réponses
Dernier message fait il y a environ 6 ans par sharpe
gameofthrone
  • Créé par
  • gameofthrone
  • United Kingdom Sr. Member 430
  • actif la dernière fois il y a environ 7 ans

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • j'ai perdu 1000e sur le casino vavada, lorsque j'essaie de déposer plus soudainement, ce n'est plus possible, il est dit dans leurs conditions générales que leur limite est de 1000e, il n'est pas...

    Lu
  • Je suis un joueur très expérimenté mais j'ai déposé mes derniers 500 $. J'avais déjà fait des dépôts ici. J'ai choisi un bonus qui est presque impossible à respecter ces playthroughs...

    Lu
  • Salutations! J'ai un problème avec le casino Suprabets, il y a quelques jours ils ont cessé de fonctionner, ils ne fourniront plus leur service et j'ai besoin de retirer mes fonds, pouvez-vous...

    Lu

    NON RÉSOLU : [en raison du manque de réa...

    15 812
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    I agree with sharpe. Because of absence of Serena Williams,clash between Muguruza and MaSha is best thing in women tennis at the moment.

    Je suis d'accord avec Sharp. En raison de l'absence de Serena Williams, le choc entre Muguruza et MaSha est la meilleure chose dans le tennis féminin en ce moment.

  • Original Anglais Traduction Français

    Still will not be an easy game for Muguruza today.Many lost service as expected when it comes to Radwanska.For now 5-5 , very nice match.

    Ce ne sera toujours pas un match facile pour Muguruza aujourd'hui. Beaucoup de services perdus comme prévu en ce qui concerne Radwanska. Pour l'instant 5-5, très beau match.

  • Original Anglais Traduction Français

    They are in tiebreak.Whoever wins it,I suppose we will see three sets.This is very good match so far.

    Ils sont en tie-break. Celui qui gagnera, je suppose que nous verrons trois sets. C'est un très bon match jusqu'à présent.

  • Original Anglais Traduction Français

    For me who wins the tiebreaker will be in great psychological advantage.We will see.

    Pour moi, celui qui remportera le tie-break aura un grand avantage psychologique. Nous verrons.

  • Original Anglais Traduction Français

    Radwanska won after all, 67(5) 63 75 Now I really hope she can turn the tables and beat either Sharapova or Kvitova.  We'll see what she can do.

    Radwanska a gagné après tout, 67(5) 63 75 Maintenant, j'espère vraiment qu'elle pourra renverser la situation et battre Sharapova ou Kvitova. Nous verrons ce qu'elle peut faire.

  • Original Anglais Traduction Français

    Congratulation Aga Radwanska.She played defensevly like allways and that brings result for her.In final all is possible.I am with Aga tommorow !

    Félicitation Aga Radwanska. Elle a joué défensivement comme toujours et cela lui apporte des résultats. En finale, tout est possible. Je suis avec Aga demain !

  • Original Anglais Traduction Français

    Come on Sharapova!  I really hope she won't be out. I think she deserves this title and she has not a hard road to reach this goal. But the tie-break will be a tough one I'm sure. C'mon Russian Queen, win this tie-break!

    Allez Sharapova! J'espère vraiment qu'elle ne sortira pas. Je pense qu'elle mérite ce titre et qu'elle n'a pas de chemin difficile à parcourir pour atteindre cet objectif. Mais le tie-break sera difficile, j'en suis sûr. Allez Russian Queen, gagnez ce tie-break !

  • Original Anglais Traduction Français

    Tomorrow is the final program, what none of us expected.InH2H score was 6-2 for Kvitova but I'll still bet on the Aga.I think that her her defensive game again bring a good result in this case the title.

    Demain, c'est le programme final, auquel aucun de nous ne s'attendait. Le score en H2H était de 6-2 pour Kvitova mais je parierai toujours sur l'Aga. Je pense que son jeu défensif apporte encore une fois un bon résultat dans ce cas le titre.

  • Original Anglais Traduction Français

    I agree with GREGJ.Defensive skill of Aga will be desicive factor in the game.

    Je suis d'accord avec GREGJ. Les compétences défensives d'Aga seront un facteur décisif dans le jeu.

  • Original Anglais Traduction Français

    I also hope that Aga can win today, and I think she has a really good chances despite the H2H with Kvitova, who did such a good job of eliminating Sharapova.

    J'espère aussi qu'Aga pourra gagner aujourd'hui, et je pense qu'elle a de très bonnes chances malgré le face-à-face avec Kvitova, qui a fait un si bon travail en éliminant Sharapova.

  • Original Anglais Traduction Français

    Petra Kvitova - Agnieszka Radwanska 2-6 6-4 3-6

     

    Great congratulations on your victory Aga.I admit I was rooting to win this Muguruza but when she could not but I'm glad that the champion Aga.This was a match with a lot of breaks we've come to expect from her but is poised game managed to win.

    Petra Kvitova - Agnieszka Radwanska 2-6 6-4 3-6

    Félicitations pour votre victoire Aga. J'avoue que j'avais envie de gagner cette Muguruza mais quand elle n'a pas pu, mais je suis content que la championne Aga. C'était un match avec beaucoup de pauses que nous attendons d'elle mais c'est un jeu équilibré a réussi à gagner.

  • Original Anglais Traduction Français

    A deserved victory , employment spectacular success for Radwanska . I bet not many on this final . Personally , I saw Simona Halep and Sharapova  favorite for Singapore .Congratulations Radwanska !!!

    Une victoire méritée, un succès spectaculaire pour Radwanska. Je ne parie pas grand chose sur cette finale. Personnellement, j'ai vu Simona Halep et Sharapova favorites pour Singapour. Félicitations Radwanska !!!

  • Original Anglais Traduction Français

    This was a nice final match, and as I said just before the tournament, I thought Radwanska had a very good chances to win this. Aside from Muguruza, she was the only one with the good momentum from the previous tournaments.

    C'était un beau match final, et comme je l'ai dit juste avant le tournoi, je pensais que Radwanska avait de très bonnes chances de gagner. Hormis Muguruza, elle était la seule à bénéficier de la bonne dynamique des tournois précédents.

  • Original Anglais Traduction Français

    This was a nice final match, and as I said just before the tournament, I thought Radwanska had a very good chances to win this. Aside from Muguruza, she was the only one with the good momentum from the previous tournaments.

     

    Congratulations to Your pick! I was sure Radwanska has no chance to win the title. The H2H records was against her. I hought Sharapova, Kvitova or Pennetta will win this tournament and unfortunately I had a bet on them :D But I'm not too sad as I really like the Polish and A-Rad deserved this title.

    C'était un beau match final, et comme je l'ai dit juste avant le tournoi, je pensais que Radwanska avait de très bonnes chances de gagner. Hormis Muguruza, elle était la seule à bénéficier de la bonne dynamique des tournois précédents.

    Félicitations pour votre choix ! J'étais sûr que Radwanska n'avait aucune chance de remporter le titre. Les dossiers H2H étaient contre elle. Je pensais que Sharapova, Kvitova ou Pennetta gagneraient ce tournoi et malheureusement j'avais parié sur elles :D Mais je ne suis pas trop triste car j'aime beaucoup la Polonaise et A-Rad méritait ce titre.

  • Original Anglais Traduction Français

    This was a nice final match, and as I said just before the tournament, I thought Radwanska had a very good chances to win this. Aside from Muguruza, she was the only one with the good momentum from the previous tournaments.

     

    Congratulations to Your pick! I was sure Radwanska has no chance to win the title. The H2H records was against her. I hought Sharapova, Kvitova or Pennetta will win this tournament and unfortunately I had a bet on them :D But I'm not too sad as I really like the Polish and A-Rad deserved this title.

    I also didn't expect Radwanska to win it, but obviously she shown a good form and deserve it. Hopefully you've made some profit from that Markotik?

    C'était un beau match final, et comme je l'ai dit juste avant le tournoi, je pensais que Radwanska avait de très bonnes chances de gagner. Hormis Muguruza, elle était la seule à bénéficier de la bonne dynamique des tournois précédents.

    Félicitations pour votre choix ! J'étais sûr que Radwanska n'avait aucune chance de remporter le titre. Les dossiers H2H étaient contre elle. Je pensais que Sharapova, Kvitova ou Pennetta gagneraient ce tournoi et malheureusement j'avais parié sur elles :D Mais je ne suis pas trop triste car j'aime beaucoup la Polonaise et A-Rad méritait ce titre.

    Je ne m'attendais pas non plus à ce que Radwanska gagne, mais elle a visiblement fait preuve d'une bonne forme et l'a mérité. J'espère que vous avez tiré profit de ce Markotik ?

  • Original Anglais Traduction Français

    This was a nice final match, and as I said just before the tournament, I thought Radwanska had a very good chances to win this. Aside from Muguruza, she was the only one with the good momentum from the previous tournaments.

     

    Congratulations to Your pick! I was sure Radwanska has no chance to win the title. The H2H records was against her. I hought Sharapova, Kvitova or Pennetta will win this tournament and unfortunately I had a bet on them :D But I'm not too sad as I really like the Polish and A-Rad deserved this title.

    I also didn't expect Radwanska to win it, but obviously she shown a good form and deserve it. Hopefully you've made some profit from that Markotik?

     

    Thanks.

    Unfortunately I didn't bet on Radwanska to win the tournament. I mean, I didn't bet on anyone else either.

    C'était un beau match final, et comme je l'ai dit juste avant le tournoi, je pensais que Radwanska avait de très bonnes chances de gagner. Hormis Muguruza, elle était la seule à bénéficier de la bonne dynamique des tournois précédents.

    Félicitations pour votre choix ! J'étais sûr que Radwanska n'avait aucune chance de remporter le titre. Les dossiers H2H étaient contre elle. Je pensais que Sharapova, Kvitova ou Pennetta gagneraient ce tournoi et malheureusement j'avais parié sur elles :D Mais je ne suis pas trop triste car j'aime beaucoup la Polonaise et A-Rad méritait ce titre.

    Je ne m'attendais pas non plus à ce que Radwanska gagne, mais elle a visiblement fait preuve d'une bonne forme et l'a mérité. J'espère que vous avez tiré profit de ce Markotik ?

    Merci.

    Malheureusement, je n'ai pas parié sur Radwanska pour remporter le tournoi. Je veux dire, je n’ai parié sur personne d’autre non plus.

  • Original Anglais Traduction Français

    Well,when she won it,they it is probably deserved.I must admit that I did not expected it either.

    Eh bien, quand elle l'a gagné, c'est probablement mérité. Je dois admettre que je ne m'y attendais pas non plus.

  • Original Anglais Traduction Français

    We shouldn't forget about  Huajin Securities WTA Elite Trophy Zhuhai! It will be a very interesting tournament: with four groups and 12 players.

    Nous ne devrions pas oublier le Trophée Élite Huajin Securities WTA Zhuhai ! Ce sera un tournoi très intéressant : avec quatre groupes et 12 joueurs.

  • Original Anglais Traduction Français

    Yes,it is quite a good tournament.Kuznetsova is in good form,she can be potential threat there.

    Oui, c’est un très bon tournoi. Kuznetsova est en bonne forme, elle peut y être une menace potentielle.

  • Original Anglais Traduction Français

    Singapore authorities in investigating at least two suspected matches were rigged by betting mafia.

    Les autorités de Singapour, en enquêtant sur au moins deux matches suspects, ont été truqués par la mafia des paris.

  • Original Anglais Traduction Français

    Things like this are not helping to tennis at all.There is big problem in tennis ,because it is individual sport,and it is much easier to find a man who will be ready to sell his match. In team sport it is harder cause nothing depends on one man.

    Des choses comme celles-ci n’aident pas du tout le tennis. Il y a un gros problème dans le tennis, car c’est un sport individuel et il est beaucoup plus facile de trouver un homme qui sera prêt à vendre son match. Dans le sport d’équipe, c’est plus difficile car rien ne dépend d’un seul homme.

  • Original Anglais Traduction Français

    Hmm... could you give a reliable source gameofthrone? I couldn't find anything online about it.

     

    There are news about football/soccer match fixing, but not regarding WTA.

    Hmm... pourriez-vous donner une source fiable pour Gameoftrône ? Je n'ai rien trouvé en ligne à ce sujet.

    Il y a des nouvelles sur les matches de football truqués, mais pas sur la WTA.

  • Original Anglais Traduction Français

    Hmm... could you give a reliable source gameofthrone? I couldn't find anything online about it.

     

    There are news about football/soccer match fixing, but not regarding WTA.

     

    I've seen this in the Romanian media, quoting a Singapore newspaper called "The New Paper". It seems that there is an investigation and some suspicions, but no proof yet.

    Hmm... pourriez-vous donner une source fiable pour Gameoftrône ? Je n'ai rien trouvé en ligne à ce sujet.

    Il y a des nouvelles sur les matches de football truqués, mais pas sur la WTA.

    J'ai vu cela dans les médias roumains, citant un journal de Singapour intitulé "The New Paper". Il semble qu’il y ait une enquête et quelques soupçons, mais aucune preuve pour l’instant.

  • Original Anglais Traduction Français

    Darren Cahill will be next coach on Simona Halep . Great oportunity in road for nr. 1 WTA circuit.

    Darren Cahill sera le prochain entraîneur de Simona Halep. Belle opportunité en route pour le nr. 1 circuit WTA.

  • Original Anglais Traduction Français

    Great thing for Simona Halep.I think that Cahill was coach of Lleyton Hewitt.He coached Murray and Ana Ivanovic for a while...

    Excellente chose pour Simona Halep. Je pense que Cahill a été entraîneur de Lleyton Hewitt. Il a entraîné Murray et Ana Ivanovic pendant un certain temps...

  • Original Anglais Traduction Français

    I really hope it will work for Simona.

     

    Venus Williams beat Vinci 62 62 to reach the Huajin Securities WTA Elite Trophy Zhuhai final. And Pliskova beat Svitolina 63 61! It will be a great final.

    J'espère vraiment que cela fonctionnera pour Simona.

    Venus Williams a battu Vinci 62 62 pour atteindre la finale du Huajin Securities WTA Elite Trophy Zhuhai. Et Pliskova a battu Svitolina 63 61 ! Ce sera une grande finale.

  • Original Anglais Traduction Français

    Dareen Cahill has accepted  to train full-time but it seems like a good opportunity for both of us. Simona though perhaps with an  hard work and a little luck to become no. 1. He has revitalized Andre Agassi when he was 33 years old.

    Dareen Cahill a accepté de s'entraîner à temps plein mais cela semble être une bonne opportunité pour nous deux. Simona mais peut-être avec un travail acharné et un peu de chance pour devenir non. 1. Il a revitalisé Andre Agassi à l'âge de 33 ans.

  • Original Anglais Traduction Français

    I really hope it will work for Simona.

     

    Venus Williams beat Vinci 62 62 to reach the Huajin Securities WTA Elite Trophy Zhuhai final. And Pliskova beat Svitolina 63 61! It will be a great final.

     

    Darren Cahill is great coach.

    I am in this season expected from Pliskova to enter the TOP 5 but disappointed.I'm so glad she was here came to the finals and showed that he can be at the forefront in the coming seasons.

     

    J'espère vraiment que cela fonctionnera pour Simona.

    Venus Williams a battu Vinci 62 62 pour atteindre la finale du Huajin Securities WTA Elite Trophy Zhuhai. Et Pliskova a battu Svitolina 63 61 ! Ce sera une grande finale.

    Darren Cahill est un excellent entraîneur.

    Cette saison, je m'attends à ce que Pliskova entre dans le TOP 5 mais je suis déçu. Je suis tellement content qu'elle soit ici, qu'elle soit arrivée en finale et ait montré qu'elle pouvait être à l'avant-garde dans les saisons à venir.

  • Original Anglais Traduction Français

    Pliskova is still young enough to improve and become top player.I have great expectations too.

    Pliskova est encore assez jeune pour s'améliorer et devenir une joueuse de haut niveau. J'ai aussi de grandes attentes.

  • Original Anglais Traduction Français

    I also think that Pliskova has so much potential, and though she would have a more consistent year. It was a very good final match in  Zhuhai. But congrats to Venus who is back in the Top 10.

    Je pense aussi que Pliskova a beaucoup de potentiel, et même si elle connaîtrait une année plus cohérente. Ce fut une très bonne finale à Zhuhai. Mais bravo à Vénus qui revient dans le Top 10.

  • Original Anglais Traduction Français

      WTA Rankings 2015 :

    1 (1) Serena Williams (SUA) 9.945 pct

    2 (2) Simona Halep (România) 6.060

    3 (3) Garbine Muguruza (Spania) 5.200

    4 (4) Maria Sharapova (Rusia) 5.011

    5 (5) Agnieszka Radwanska (Polonia) 4.500

    6 (6) Petra Kvitova (Cehia) 4.220

    7 (11) Venus Williams (SUA) 3.790

    8 (7) Flavia Pennetta (Italia) 3.621

    9 (8) Lucie Safarova (Cehia) 3.590

    10 (10) Angelique Kerber (Germania) 3.590

    Classement WTA 2015 :

    1 (1) Serena Williams (États-Unis) 9 945 pts

    2 (2) Simona Halep (Roumanie) 6 060

    3 (3) Garbine Muguruza (Espagne) 5 200

    4 (4) Maria Sharapova (Russie) 5 011

    5 (5) Agnieszka Radwanska (Pologne) 4 500

    6 (6) Petra Kvitova (République tchèque) 4 220

    7 (11) Venus Williams (États-Unis) 3 790

    8 (7) Flavia Pennetta (Italie) 3 621

    9 (8) Lucie Safarova (République tchèque) 3 590

    10 (10) Angélique Kerber (Allemagne) 3 590

  • Original Anglais Traduction Français

    Great third place for Muguruza.I'm sorry Pliskova not in the top 10 and to beat Venus in the final would be there.There will be opportunities for her in the next season to advance enough.

    Excellente troisième place pour Muguruza. Je suis désolé que Pliskova ne soit pas dans le top 10 et battre Venus en finale serait là. Il y aura des opportunités pour elle la saison prochaine d'avancer suffisamment.

  • Original Anglais Traduction Français

      WTA Rankings 2015 :

    1 (1) Serena Williams (SUA) 9.945 pct

    2 (2) Simona Halep (România) 6.060

    3 (3) Garbine Muguruza (Spania) 5.200

    4 (4) Maria Sharapova (Rusia) 5.011

    5 (5) Agnieszka Radwanska (Polonia) 4.500

    6 (6) Petra Kvitova (Cehia) 4.220

    7 (11) Venus Williams (SUA) 3.790

    8 (7) Flavia Pennetta (Italia) 3.621

    9 (8) Lucie Safarova (Cehia) 3.590

    10 (10) Angelique Kerber (Germania) 3.590

    Probably Serena could afford not to play n the half of the tour next season and still be at the top, really huge dominance, nice to see Muguruza so high in the list, really great achievement.

    Classement WTA 2015 :

    1 (1) Serena Williams (SUA) 9,945 %

    2 (2) Simona Halep (Roumanie) 6.060

    3 (3) Garbine Muguruza (Espagne) 5.200

    4 (4) Maria Sharapova (Russie) 5.011

    5 (5) Agnieszka Radwanska (Pologne) 4.500

    6 (6) Petra Kvitova (Cehia) 4,220

    7 (11) Vénus Williams (SUA) 3,790

    8 (7) Flavia Pennetta (Italie) 3,621

    9 (8) Lucie Safarova (Cehia) 3,590

    10 (10) Angélique Kerber (Allemagne) 3.590

    Serena pouvait probablement se permettre de ne pas jouer la moitié de la tournée la saison prochaine et d'être toujours au sommet, une domination vraiment énorme, c'est agréable de voir Muguruza si haut dans la liste, une très belle réussite.

  • Original Anglais Traduction Français

    If Serena withdraws and Simona Halep not improves the game at the net, Muguruza has one of the the best chance to become nr.1.

    Si Serena se retire et que Simona Halep n'améliore pas son jeu au filet, Muguruza a l'une des meilleures chances de devenir n°1.

  • Original Anglais Traduction Français

    Oh wow, she didn't play since the US open and still comfortably on top. That is fantastic. If Sharapova could  somehow be out of top 10, the list would be quite nice actually, with Pliskova there for example. :D 

    Oh wow, elle n'a pas joué depuis l'US Open et elle est toujours confortablement au sommet. C'est fantastique. Si Sharapova pouvait d’une manière ou d’une autre sortir du top 10, la liste serait en fait plutôt sympa, avec Pliskova là par exemple. :D

  • Original Anglais Traduction Français

    If Serena withdraws and Simona Halep not improves the game at the net, Muguruza has one of the the best chance to become nr.1.

     

    I think after Serena's retirement Halep will be the No. 1. She closed her season badly but I think she was very good in the previous periods. Muguruza will be a dangerous one as well but I think she needs at least 2-3 years to improve herself.

    Si Serena se retire et que Simona Halep n'améliore pas son jeu au filet, Muguruza a l'une des meilleures chances de devenir n°1.

    Je pense qu'après la retraite de Serena, Halep sera la numéro 1. Elle a mal terminé sa saison mais je pense qu'elle a été très bonne dans les périodes précédentes. Muguruza sera également dangereuse mais je pense qu'elle a besoin d'au moins 2-3 ans pour s'améliorer.

  • Original Anglais Traduction Français

    I also agree about Simona Haleps chances to be number 1.I also think that she wont be as dominant as Serena was.

    Je suis également d’accord sur les chances de Simona Halep d’être numéro 1. Je pense aussi qu’elle ne sera pas aussi dominante que Serena.

  • Original Anglais Traduction Français

    I also agree about Simona Haleps chances to be number 1.I also think that she wont be as dominant as Serena was.

     

    I agree with You. But to be honest I think nobody will be able to dominate on WTA as Serena did it.  :D

    Je suis également d’accord sur les chances de Simona Halep d’être numéro 1. Je pense aussi qu’elle ne sera pas aussi dominante que Serena.

    Je suis d'accord avec toi. Mais pour être honnête, je pense que personne ne sera capable de dominer la WTA comme Serena l’a fait. :D

  • Original Anglais Traduction Français

    I agree. Her domination is one of the biggest domination in professional sport ever.She is really unbeatable,when she is fully motivated.

    Je suis d'accord. Sa domination est l’une des plus grandes dominations jamais vues dans le sport professionnel. Elle est vraiment imbattable lorsqu’elle est pleinement motivée.

  • Original Anglais Traduction Français

    I don't think that Serena has any attentions to retire soon guys, a little bit earlier to talk about that. I think she will drop the number on the tournaments she participates in and that will allow her to be pretty close to hers present level of game for two more seasons probably. Only bad injury could stops her I think because she looking pretty high motivated to me.

    Je ne pense pas que Serena ait l'intention de prendre sa retraite bientôt les gars, un peu plus tôt pour en parler. Je pense qu'elle va baisser le nombre de tournois auxquels elle participe et cela lui permettra d'être assez proche de son niveau de jeu actuel pendant encore deux saisons probablement. Seule une grave blessure pourrait l’arrêter, je pense, car elle me semble assez motivée.

  • Original Anglais Traduction Français

    Maybe just that dominate the authoritarian will do to lose motivation. Who did sport understand what i mean...meanwhile ,we are happy when we see on the ground...

    Peut-être que dominer l'autoritaire fera perdre sa motivation. Qui a fait du sport a compris ce que je veux dire...en attendant,on est content quand on voit sur le terrain...

  • Original Anglais Traduction Français

    I think that wining over 22 Grand Slam titles is going to be a huge motivation for Serena, and she still has very good chances to win all for majors next year. We'll see if Halep, Muguruza, Bencic, even Azarenka who plays very well against Serena, will be able to step up and cause her some trouble. 

    Je pense que remporter plus de 22 titres du Grand Chelem va être une énorme motivation pour Serena, et elle a encore de très bonnes chances de tous gagner dans les tournois majeurs l'année prochaine. On verra si Halep, Muguruza, Bencic, voire Azarenka qui joue très bien contre Serena, sauront monter en puissance et lui causer quelques ennuis.

  • Original Anglais Traduction Français

    Simona Halep has confirmed that it will participate in the tournament in Sydney, which will begin on January 10.Good luck Simona !

    Simona Halep a confirmé qu'elle participerait au tournoi de Sydney qui débutera le 10 janvier. Bonne chance Simona !

  • Original Anglais Traduction Français

    I think that wining over 22 Grand Slam titles is going to be a huge motivation for Serena, and she still has a very good chances to win all for majors next year. We'll see if Halep, Muguruza, Bencic, even Azarenka who plays very well against Serena, will be able to step up and cause her some trouble. 

     

    I agree with you.I think Serena has not yet said shes last word.She has a lot more power and will surely take some other grand slam again.

    Je pense que remporter plus de 22 titres du Grand Chelem va être une énorme motivation pour Serena, et elle a encore de très bonnes chances de tous gagner dans les tournois majeurs l'année prochaine. On verra si Halep, Muguruza, Bencic, voire Azarenka qui joue très bien contre Serena, sauront monter en puissance et lui causer quelques ennuis.

    Je suis d'accord avec toi. Je pense que Serena n'a pas encore dit son dernier mot. Elle a beaucoup plus de pouvoir et remportera sûrement encore un autre grand chelem.

  • Original Anglais Traduction Français

    I think that wining over 22 Grand Slam titles is going to be a huge motivation for Serena, and she still has a very good chances to win all for majors next year. We'll see if Halep, Muguruza, Bencic, even Azarenka who plays very well against Serena, will be able to step up and cause her some trouble. 

     

    I agree with you.I think Serena has not yet said shes last word.She has a lot more power and will surely take some other grand slam again.

    Hopefully some of these players will step and make the tour more interesting. I think Azarenka have the character to be N1  but she's have to be really well fit to be able to be competitive.

    Je pense que remporter plus de 22 titres du Grand Chelem va être une énorme motivation pour Serena, et elle a encore de très bonnes chances de tous gagner dans les tournois majeurs l'année prochaine. On verra si Halep, Muguruza, Bencic, voire Azarenka qui joue très bien contre Serena, sauront monter en puissance et lui causer quelques ennuis.

    Je suis d'accord avec toi. Je pense que Serena n'a pas encore dit son dernier mot. Elle a beaucoup plus de pouvoir et remportera sûrement encore un autre grand chelem.

    Espérons que certains de ces joueurs interviendront et rendront la tournée plus intéressante. Je pense qu'Azarenka a le caractère pour être N1 mais elle doit être très en forme pour pouvoir être compétitive.

  • Original Anglais Traduction Français

    Are there any rumours about Williams sister,does anybody know when they will retire? It will be a big loss for WTA tour,that is sure.

    Y a-t-il des rumeurs sur la sœur de Williams, est-ce que quelqu'un sait quand elle prendra sa retraite ? Ce sera une grosse perte pour la tournée WTA, c’est sûr.

  • Original Anglais Traduction Français

    I think next  in next season will be withdrawn Serena. There seems to limit  physically. He had plenty of syncope. It was the first sign ...Recovery is much harder for her age.

    Je pense que la saison prochaine, Serena sera retirée. Il semble y avoir une limite physique. Il a eu beaucoup de syncopes. C'était le premier signe... La récupération est beaucoup plus difficile pour son âge.

  • Original Anglais Traduction Français

    Are there any rumours about Williams sister,does anybody know when they will retire? It will be a big loss for WTA tour,that is sure.

    I've not heard anything but there are more often injuries to both of them now which is pretty normal at that age I think. Still I think Serena could play at highest level a couple more seasons I think but she'll have to limit the number of the tournaments she participate in I guess.

    Y a-t-il des rumeurs sur la sœur de Williams, est-ce que quelqu'un sait quand elle prendra sa retraite ? Ce sera une grosse perte pour la tournée WTA, c’est sûr.

    Je n'ai rien entendu mais il y a plus souvent des blessures chez eux deux maintenant, ce qui est assez normal à cet âge je pense. Je pense néanmoins que Serena pourrait jouer au plus haut niveau encore quelques saisons, mais elle devra limiter le nombre de tournois auxquels elle participe, je suppose.

  • Original Anglais Traduction Français

    Fed Cup final, Prague (hard, indoor)

     

    14.11. (14:00)

     

    Kvitova - Pavlyuchenkova

    Pliskova - Sharapova

     

    15.11. (12:00)

     

    Kvitova - Sharapova

    Pliskova - Pavlyuchenkova

    Safarova/Strycova - Makarova/Vesnina

    Finale de la Fed Cup, Prague (dur, en salle)

    14.11. (14h00)

    Kvitova - Pavlyuchenkova

    Pliskova - Sharapova

    15.11. (12h00)

    Kvitova - Sharapova

    Pliskova - Pavlyuchenkova

    Safarova/Strycova - Makarova/Vesnina

  • Original Anglais Traduction Français

    I think it will be 1-1 after the first day, and the 5th match will decide the winner I think. Perhaps the Czech team has bigger chances.

    Je pense que ce sera 1-1 après la première journée, et le 5ème match décidera du vainqueur je pense. Peut-être que l'équipe tchèque a de plus grandes chances.

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

fernandosadao
fernandosadao Brazil il y a environ 2 mois
40

Europa777  :BONUS227Canada777 :BONUS773
Europa777 Sans Dépôt

Dzile
Dzile Serbia il y a environ 1 mois
156

Cette fois-ci, nous vous avons préparé quelque chose de nouveau, nous vous demandons de faire un effort ! Vous devez TROUVER LA VIDÉO VOUS-MÊME et laisser un commentaire. Nous vous fournirons ici...
FERMÉ : Concours en argent réel de 250 $ en février 2025 : machines à sous au RTP le plus élevé !

Bixy
Bixy Serbia il y a environ 1 mois
21

Casino BettyWins - Bonus exclusif sans dépôt Nouveaux joueurs uniquement - US OK ! 80$ Jeton gratuit 150$ Jeton gratuit Comment réclamer le bonus : les joueurs doivent s'inscrire via notre LIEN...
Casino BettyWins - Bonus exclusif sans dépôt