Blagues

45,575
vues
320
réponses
Dernier message fait il y a environ 1 an par Jesse Thompson
KernMilestone
  • Créé par
  • KernMilestone
  • France Newbie 1
  • actif la dernière fois il y a environ 15 ans

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Est-ce que quelqu'un connaît ce casino - 11croco.com ? Ils offrent un bonus de dépôt de 300 %, cela semble bien, mais je n'ai trouvé aucun avis nulle part ; j'ai cherché à la fois en ligne et...

    Lu

    Qui a joué au casino 11Croco ?

    5 444
    il y a environ 2 mois
  • Bonjour les membres de LCB, Voyons à quel point CryptoLeo Casino est efficace ! Notre testeur s'est inscrit, a effectué un dépôt, a joué à quelques jeux, puis a demandé un retrait en ETH....

    Lu

    Examen du processus de dépôt/retrait sur...

    2 536
    il y a environ 2 mois
  • Avis sur BetWhale Casino Bonus d'inscription : Bonus de 250 % L'offre expire : veuillez contacter le service client pour obtenir ces informations. Offre réservée aux nouveaux clients. Conditions...

    Lu

    Bonus et promotions du casino BetWhale

    1 529
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    There was this man in a mental hospital. All day he would put his ear to the wall and listen. The doctor would watch this guy do this day after day. So the doctor finally decided to see what the guy was listening to, so he put his ear up to the wall and listened. He heard nothing.

    So he turned to the mental patient and said, "I don't hear anything."

    The mental patient said, "Yeah, I know. It's been like that for months!"

    Il y avait cet homme dans un hôpital psychiatrique. Toute la journée, il mettait son oreille contre le mur et écoutait. Le médecin regardait ce type faire ça jour après jour. Alors le médecin a finalement décidé de voir ce que le gars écoutait, alors il a collé son oreille contre le mur et a écouté. Il n'a rien entendu.

    Alors il s'est tourné vers le malade mental et lui a dit : « Je n'entends rien. »

    Le malade mental a dit : « Ouais, je sais. C'est comme ça depuis des mois !

  • Original Anglais Traduction Français

    "I can't find a cause for your illness," the doctor said. "Frankly, I think it's due to drinking."

    "In that case," replied his blonde patient, "I'll come back when you are sober."

    "Je ne trouve pas de cause à votre maladie", a déclaré le médecin. "Franchement, je pense que c'est dû à la boisson."

    "Dans ce cas," répondit sa patiente blonde, "je reviendrai quand tu seras sobre."

  • Original Anglais Traduction Français

    Why does the beekeeper, when he collects honey, dress on the head a net?
    "If his bees learn later, he's dead !" cheesy

    Pourquoi l'apiculteur, lorsqu'il récolte le miel, met-il un filet sur la tête ?
    "Si ses abeilles apprennent plus tard, il est mort !" cheesy

  • Original Anglais Traduction Français

    The kindergarten class had a homework assignment to find out about something exciting and relate it to the class the next day. When the time came for the little kids to give their reports, the teacher was calling on them one at a time. She was reluctant to call upon little Johnnie, knowing that he sometimes could be a bit crude. But eventually his turn came. Little Johnnie walked up to the front of the class, and with a piece of chalk, made a small white dot on the blackboard, then sat back down. Well the teacher couldn't figure out what Johnnie had in mind for his report on something exciting, so she asked him just what that was. "It's a period" reported Johnnie. "Well I can see that" she said. "But what is so exciting about a period?" "Damned if I know" said Johnnie, "but this morning my sister said she missed one. Then Daddy had a heart attack, Mommy fainted and the man next door shot himself."

    La classe de maternelle avait un devoir à faire pour découvrir quelque chose d'excitant et le raconter à la classe le lendemain. Quand venait le temps pour les petits enfants de rendre leurs rapports, le professeur les appelait un à un. Elle hésitait à faire appel au petit Johnnie, sachant qu'il pouvait parfois se montrer un peu grossier. Mais finalement, son tour est venu. Le petit Johnnie s'est approché du devant de la classe et, avec un morceau de craie, a fait un petit point blanc sur le tableau noir, puis s'est rassis. Eh bien, l'enseignante n'arrivait pas à comprendre ce que Johnnie avait en tête pour son rapport sur quelque chose d'excitant, alors elle lui a demandé ce que c'était. "C'est une période", rapporte Johnnie. "Eh bien, je peux voir ça", dit-elle. "Mais qu'y a-t-il de si excitant dans les règles ?" "Merde si je sais", a déclaré Johnnie, "mais ce matin, ma sœur a dit qu'elle en avait raté un. Puis papa a eu une crise cardiaque, maman s'est évanouie et l'homme d'à côté s'est suicidé."

  • Original Anglais Traduction Français

            

    At a first date:

    He: “I work with animals every day!”

    She: “Oh how sweet! What is it that you do?”

    He: “I’m a butcher.”

    ***

    How can you tell your acne is really starting to get out of hand?

    The blind start reading your face.

    Lors d'un premier rendez-vous :

    Lui : « Je travaille avec des animaux tous les jours ! »

    Elle : « Oh, comme c'est gentil ! Qu’est-ce que tu fais ?

    Lui : « Je suis boucher. »

    ***

    Comment savoir si votre acné commence vraiment à devenir incontrôlable ?

    Les aveugles commencent à lire sur votre visage.

  • Original Anglais Traduction Français

    A lady went running to a doctor with a badly spoiled stomach. "What did you eat for dinner last night?" asked the doctor. "Oysters," she said. "Fresh oysters?" asked the doctor. "How should I know?" said the lady "Well," asked the doctor, "couldn't you tell when you took off the shells?" "My Gosh," gasped the lady. "Are you supposed to take off the shells?"

    Une dame a couru chez un médecin avec un estomac gravement abîmé. "Qu'as-tu mangé au dîner hier soir ?" demanda le docteur. "Des huîtres", dit-elle. "Huitres fraiches?" demanda le docteur. "Comment devrais-je le savoir?" dit la dame. "Eh bien," demanda le docteur, "ne pouviez-vous pas dire quand vous avez enlevé les coquilles ?" "Mon Dieu", haleta la dame. "Es-tu censé enlever les coquilles ?"

  • Original Anglais Traduction Français

    A young man is looking for a wife, girlfriend, companion and mistress in one person. If all four come, I do not mind!

    Un jeune homme cherche en une seule personne une épouse, une petite amie, une compagne et une maîtresse. Si tous les quatre viennent, ça ne me dérange pas !

  • Original Anglais Traduction Français

    Two tourists were driving through Wisconsin. As they were approaching Oconomowoc, they started arguing about the pronunciation of the town's name. They argued back and forth until they stopped for lunch. As they stood at the counter, one tourist asked the blonde employee. "Before we order, could you please settle an argument for us? Would you please pronounce where we are... very slowly? The blonde girl leaned over the counter and said, Burrrrrr, gerrrrrr, Kiiiing."

    Deux touristes traversaient le Wisconsin en voiture. Alors qu'ils approchaient d'Oconomowoc, ils commencèrent à se disputer sur la prononciation du nom de la ville. Ils se disputèrent jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent pour déjeuner. Alors qu'ils se tenaient au comptoir, un touriste a demandé à l'employée blonde. "Avant de commander, pourriez-vous s'il vous plaît régler une dispute pour nous ? Pourriez-vous s'il vous plaît prononcer où nous sommes... très lentement ? La fille blonde se pencha par-dessus le comptoir et dit, Burrrrrr, gerrrrrr, Kiiiing."

  • Original Anglais Traduction Français

    After the World Hockey Championship, the Americans were surprised to learn that Switzerland and Sweden are different countries.

    Après le Championnat du monde de hockey, les Américains ont été surpris d'apprendre que la Suisse et la Suède sont des pays différents.

  • Original Anglais Traduction Français

    A woman who had been married twice and divorced twice was fed up. Her first husband beat her, and her second husband ran away with another woman. Plus, she couldn't find a new lover who could satisfy her sexually, so she put an ad in the classifieds: Wanted: A good looking, single guy who won't beat me, won't leave me, and is good in bed. About a week later, her doorbell rings. She opens the door to find a man with no arms and legs on her front porch. "I'm here about your ad," he says. "You must be mistaken," she says. "Let me explain," he says. "I can't beat you, I don't have any arms. And I can't run away because I don't have any legs." "But," she asks, "How do I know you're good in bed?" "I rang the doorbell, didn't I?"
     

    Une femme qui avait été mariée deux fois et divorcée deux fois en avait assez. Son premier mari l'a battue et son deuxième mari s'est enfui avec une autre femme. De plus, elle n'a pas trouvé de nouvel amant qui pourrait la satisfaire sexuellement, alors elle a mis une annonce dans les petites annonces : Recherché : Un beau mec célibataire qui ne me battra pas, ne me quittera pas et est bon dans lit. Environ une semaine plus tard, on sonne à sa porte. Elle ouvre la porte et trouve un homme sans bras ni jambes sur son porche. "Je suis ici à propos de votre annonce", dit-il. "Vous devez vous tromper", dit-elle. "Laissez-moi vous expliquer", dit-il. "Je ne peux pas te battre, je n'ai pas de bras. Et je ne peux pas m'enfuir parce que je n'ai pas de jambes." "Mais", demande-t-elle, "Comment puis-je savoir si tu es bon au lit ?" « J'ai sonné à la porte, n'est-ce pas ?

  • Original Anglais Traduction Français

    Lifehack: If you will postpone every month a little, then in a year you will be surprised how little you have accumulated ...

    Lifehack : Si vous reportez un peu chaque mois, alors dans un an, vous serez surpris du peu que vous avez accumulé...

  • Original Anglais Traduction Français

    I do not drive a car, do not take antibiotics and generally do my best so that there is no reason to refuse alcohol. cheesy

    Je ne conduis pas de voiture, je ne prends pas d'antibiotiques et je fais généralement de mon mieux pour qu'il n'y ait aucune raison de refuser l'alcool. cheesy

  • Original Anglais Traduction Français

    Hi sweetie! How was school today?
    — You can read all about it on my facebook, dad!

    A man placed an advertisement «Wife wanted». The next day he received hundreds of replies, all saying «You can have mine».

    Salut chérie! Comment était l'école aujourd'hui?
    — Tu peux tout lire sur mon Facebook, papa !

    Un homme a placé une annonce « Femme recherchée ». Le lendemain, il reçut des centaines de réponses, toutes disant « Vous pouvez avoir le mien ».

  • Original Anglais Traduction Français

    In the newspaper I read the rubric "Useful advice". It is written: "You can freeze the remains of wine." Yes, my God, what are the remnants? What kind of useless advice?

    Dans le journal, j'ai lu la rubrique "Conseils utiles". Il est écrit : « Vous pouvez congeler les restes de vin. » Oui, mon Dieu, quels sont les restes ? Quel genre de conseils inutiles ?

  • Original Anglais Traduction Français

    "ALCOHOL KILLS SLOWLY" So what ? Who's in a hurry ?

    Two drunks walk into a bar. The first drunk looks at his buddy and says "I gotta go use the can." So he wonders off to the bathroom and is gone for 5 ... 10... 20 minutes. Well his friend gets pissed off and goes in to get him. He finds him in there and asks "What the hell are you doing?" The first drunk repies "Everytime I flush, something reaches up and grabs my balls." The second drunk looks at him and says "Well ya dumbass, you sittin on the mop bucket"

    "L'ALCOOL TUE LENTEMENT" Et alors ? Qui est pressé ?

    Deux ivrognes entrent dans un bar. Le premier ivrogne regarde son copain et dit "Je dois aller utiliser la canette". Alors il se dirige vers la salle de bain et s'absente pendant 5... 10... 20 minutes. Eh bien, son ami s'énerve et va le chercher. Il le trouve là-dedans et lui demande "Qu'est-ce que tu fous ?" Le premier ivre répond : « Chaque fois que je tire la chasse d'eau, quelque chose s'élève et m'attrape les couilles. » Le deuxième ivrogne le regarde et dit "Eh bien, espèce d'idiot, tu es assis sur le seau à vadrouille".

  • Original Anglais Traduction Français

    - My wife and I met in a nightclub ...
    - Oh, how romantic!
    - Why is it more romantic? I thought she was at home with the children.

    - Ma femme et moi nous sommes rencontrés dans une discothèque...
    - Oh, comme c'est romantique !
    - Pourquoi est-ce plus romantique ? Je pensais qu'elle était à la maison avec les enfants.

  • Original Anglais Traduction Français

    A guy is going on a tour of a factory that produces various latex products. At the first stop, he is shown the machine that manufactures baby-bottle nipples. The machine makes a loud "hiss-pop" noise. "The hiss is the rubber being injected into the mold," explains the guide. "The popping sound is the needle poking a hole in the end of the nipple."

    Later, the tour reaches the part of the factory where condoms are manufactured. The machine makes a "Hiss. Hiss. Hiss. Hiss-pop" noise. "Wait a minute!" says the man taking the tour. "I understand what the 'hiss, hiss,' is, but what's that 'pop' every so often?"

    "Oh, it's just the same as in the baby-bottle nipple machine," says the guide. "It pokes a hole in every fourth condom."

    "Well, that can't be good for the condoms!"

    "Yeah, but it's great for the baby-bottle nipple business!"

    Un gars visite une usine qui fabrique divers produits en latex. Au premier arrêt, on lui montre la machine qui fabrique les tétines des biberons. La machine émet un fort bruit de « sifflement ». "Le sifflement, c'est le caoutchouc qui est injecté dans le moule", explique le guide. "Le bruit sec est celui de l'aiguille qui perce un trou au bout du mamelon."

    Plus tard, la visite atteint la partie de l'usine où sont fabriqués les préservatifs. La machine émet un bruit "Hiss. Hiss. Hiss. Hiss-pop". "Attends une minute!" dit l'homme qui fait le tour. « Je comprends ce qu'est le « sifflement, sifflement », mais qu'est-ce que c'est que ce « pop » de temps en temps ?

    "Oh, c'est exactement la même chose que dans la machine à tétines pour biberons", dit le guide. "Il fait un trou dans un préservatif sur quatre."

    "Eh bien, ça ne peut pas être bon pour les préservatifs !"

    "Ouais, mais c'est génial pour le business des tétines de biberons !"

  • Original Anglais Traduction Français

    - I try to download the book from the Internetr all day, but I get links to prostitutes all the time.

    - Maybe they have this book ?

    - J'essaie de télécharger le livre sur Internet toute la journée, mais je reçois tout le temps des liens vers des prostituées.

    - Peut-être qu'ils ont ce livre ?

  • Original Anglais Traduction Français

    One day Mongo is in his back yard digging a hole. His neighbor, seeing him there, decides to investigate. "Whatcha doin?" he asked. Mongo replies, "My goldfish died and I'm burying him." "That's an awful big hole for a goldfish, ain't it?" asked the neighbor. Mongo shot back, "That's because he's inside your fuckin' cat!'

    Un jour, Mongo est dans son jardin en train de creuser un trou. Son voisin, l'apercevant sur place, décide d'enquêter. "Que fais-tu?" Il a demandé. Mongo répond : "Mon poisson rouge est mort et je l'enterre." "C'est un très gros trou pour un poisson rouge, n'est-ce pas ?" demanda le voisin. Mongo rétorqua : "C'est parce qu'il est dans ton putain de chat !"

  • Original Anglais Traduction Français

    A blind man enters a Ladies Bar by mistake. He finds his way to a barstool and orders a drink. After sitting there for awhile, he yells to the bartender, "Hey, you wanna hear a blonde joke?" The bar immediately falls absolutely silent.
    In a very deep, husky voice, the woman next to him says, "Before you tell that joke, sir, you should know five things...
    1 -The bartender is a blonde girl.
    2 -The bouncer is a blonde gal.
    3 -I'm a 6 feet tall, 200-pound blonde woman with a black belt in karate.
    4 -The woman sitting next to me is blonde and is a professional weightlifter.
    5 -The lady to your right is a blonde and is a professional wrestler.
    Now think about it seriously, Mister. Do you still wanna tell that joke?
    The blind man thinks for a second, shakes his head, and declares, "Nah... Not if I'm gonna have to explain it five times."

    Un aveugle entre par erreur dans un Ladies Bar. Il se dirige vers un tabouret de bar et commande un verre. Après être resté assis là pendant un moment, il crie au barman : "Hé, tu veux entendre une blague sur les blondes ?" Le bar devient immédiatement complètement silencieux.
    D'une voix très grave et rauque, la femme à côté de lui dit : « Avant de raconter cette blague, monsieur, vous devez savoir cinq choses...
    1 -Le barman est une fille blonde.
    2 -Le videur est une fille blonde.
    3 -Je suis une femme blonde mesurant 6 pieds et pesant 200 livres avec une ceinture noire de karaté.
    4 -La femme assise à côté de moi est blonde et est une haltérophile professionnelle.
    5 -La dame à votre droite est blonde et lutteuse professionnelle.
    Maintenant, réfléchissez-y sérieusement, Monsieur. Tu veux toujours raconter cette blague ?
    L'aveugle réfléchit une seconde, secoue la tête et déclare : "Non... Pas si je dois l'expliquer cinq fois."

  • Original Anglais Traduction Français

    A man walks into a bar & says to the bartender "I'd like a glass of H20", so the bartender gives him it and he drinks it.
    His friend walks in behind him & says "I'd like a glass of H2O too", so the bartender gives him it, then he drinks it and dies.

    Un homme entre dans un bar et dit au barman "Je voudrais un verre de H20", alors le barman le lui donne et il le boit.
    Son ami entre derrière lui et dit "Je voudrais aussi un verre de H2O", alors le barman le lui donne, puis il le boit et meurt.

  • Original Anglais Traduction Français

    How can you tell the difference between a Finnish introvert and a Finnish extrovert?
    When he's talking to you a Finnish introvert looks at his feet. A Finnish extrovert looks at yours.

    Comment faire la différence entre un finlandais introverti et un finlandais extraverti ?
    Lorsqu'il vous parle, un Finlandais introverti regarde ses pieds. Un extraverti finlandais regarde le vôtre.

  • Original Anglais Traduction Français

    Finnish weather explained
    +15°C / 59°F
    This is as warm as it gets in Finland, so we'll start here.
    People in Spain wear winter-coats and gloves.
    Finns are out getting a tan.
    +10°C / 50°F
    The Portuguese shiver violently.
    Finns plant flowers in their gardens.
    +5°C / 41°F
    Italian cars won't start.
    Finns are cruising in cabriolets.
    0°C / 32°F
    Water freezes.
    The water in Vantaanjoki (river in Helsinki) gets a little thicker.
    -5°C / 23°F
    Californians prepare for the Apocalypse.
    Finns have a final barbecue before winter.
    -10°C / 14°F
    Brexit campaigners propose moving the actual country south.
    Finns think about using long sleeves.
    -20°C / -4°F
    Aussies lose the power of speech.
    Finns end their Midsummer celebrations. Autumn is here.
    -30°C / -22°F
    Greeks die.
    Finns start drying laundry indoors.
    -40°C / -40°F
    Paris is cracking apart.
    Finns eat ice creams in the line at hamburger kiosks.
    -50°C / -58°F
    Polar bears evacuate the North Pole.
    The Finnish army postpones winter survival training awaiting 'real' winter weather.
    -60°C / -76°F
    Russian hitchhikers use pictures of thumbs instead of thumbs.
    The Finnish army begins winter survival training.
    -183°C / -297.4°F
    Microbes die.
    Finnish cows make ice cream, and complain the farmers' hands are cold.
    -273°C / -459.4°F
    All other atomic motion stops.
    Finns say "Perkele, it's cold outside today."
    -300°C / -508°F
    Hell freezes over; Satan skates to work.
    Finland announces a tax cut.

    La météo finlandaise expliquée
    +15°C / 59°F
    Il fait aussi chaud qu'il fait en Finlande, nous allons donc commencer ici.
    Les Espagnols portent des manteaux d’hiver et des gants.
    Les Finlandais veulent bronzer.
    +10°C / 50°F
    Les Portugais frissonnent violemment.
    Les Finlandais plantent des fleurs dans leurs jardins.
    +5°C / 41°F
    Les voitures italiennes ne démarrent pas.
    Les Finlandais naviguent en cabriolets.
    0°C / 32°F
    L'eau gèle.
    L'eau de Vantaanjoki (rivière d'Helsinki) devient un peu plus épaisse.
    -5°C / 23°F
    Les Californiens se préparent à l'Apocalypse.
    Les Finlandais font un dernier barbecue avant l'hiver.
    -10°C / 14°F
    Les partisans du Brexit proposent de déplacer le pays vers le sud.
    Les Finlandais pensent à porter des manches longues.
    -20°C / -4°F
    Les Australiens perdent le pouvoir de parole.
    Les Finlandais mettent fin à leurs célébrations du solstice d'été. L'automne est là.
    -30°C / -22°F
    Les Grecs meurent.
    Les Finlandais commencent à sécher le linge à l’intérieur.
    -40°C / -40°F
    Paris se fissure.
    Les Finlandais mangent des glaces en faisant la queue dans les kiosques à hamburgers.
    -50°C / -58°F
    Les ours polaires évacuent le pôle Nord.
    L'armée finlandaise reporte son entraînement à la survie hivernale en attendant le « vrai » temps hivernal.
    -60°C / -76°F
    Les auto-stoppeurs russes utilisent des images de pouces au lieu de pouces.
    L'armée finlandaise commence son entraînement de survie hivernale.
    -183 °C / -297,4 °F
    Les microbes meurent.
    Les vaches finlandaises fabriquent de la glace et se plaignent que les mains des agriculteurs soient froides.
    -273 °C / -459,4 °F
    Tout autre mouvement atomique s’arrête.
    Les Finlandais disent "Perkele, il fait froid dehors aujourd'hui".
    -300°C / -508°F
    L'enfer gèle; Satan patine pour se rendre au travail.
    La Finlande annonce une réduction d'impôts.

  • Original Anglais Traduction Français
    • Patient to his doctor: I have forgotten so many things lately, and it’s getting worse. What can I do? 
      -
      Doctor: Yes, this is a known illness, unfortunately it has no cure. I’d also like to remind you about the 800 USD that you owe me?

    • Patient auprès de son médecin : J'ai oublié tellement de choses ces derniers temps, et ça empire. Que puis-je faire?
      -
      Médecin : Oui, c'est une maladie connue, malheureusement il n'y a pas de remède. J'aimerais aussi vous rappeler les 800 USD que vous me devez ?

  • Original Anglais Traduction Français

    Why did my washing machine stop pumping out water?
     
    And more importantly, where is my hamster?

    Pourquoi ma machine à laver a-t-elle cessé de pomper de l'eau ?

    Et surtout, où est mon hamster ?

  • Original Anglais Traduction Français

     

    Father: “Son, you were adopted.”
     
    Son: “What?! I knew it! I want to meet my biological parents!”
     
    Father: “We are your biological parents. Now pack up, the new ones will pick you up in 20 minutes.”

     

    Père : « Mon fils, tu as été adopté. »

    Fils : « Quoi ?! Je le savais! Je veux rencontrer mes parents biologiques !

    Père : « Nous sommes vos parents biologiques. Maintenant, faites vos valises, les nouveaux viendront vous chercher dans 20 minutes.

  • Original Anglais Traduction Français

    A boss announces to his staff: “I’ve lost a wallet with 500 dollars, if you find it, I’m offering a 100 dollars finder’s fee!”

    A voice in the background says: “I’m offering 200!”

     

    Un patron annonce à ses collaborateurs : « J'ai perdu un portefeuille de 500 dollars, si vous le retrouvez, je vous offre 100 dollars de frais de recherche ! »

    Une voix en arrière-plan dit : « J'en offre 200 ! »

  • Original Anglais Traduction Français

    "Mom, how come I still didn’t get my period? I mean I’m already 19 and Janet got hers when she was just 13!"

    "Listen to me, Brian, you’re NOT getting a period ever!"

    "Maman, pourquoi je n'ai toujours pas eu mes règles ? Je veux dire, j'ai déjà 19 ans et Janet a eu les siennes alors qu'elle n'avait que 13 ans !"

    "Écoute-moi, Brian, tu n'as jamais tes règles !"

  • Original Anglais Traduction Français

    Don’t you hate it when you come to somebody’s place and they just can’t shut up asking you stupid questions like “what do you want” and “who are you” and “omg is that a real gun?”

    Ne détestez-vous pas quand vous venez chez quelqu'un et qu'il ne peut tout simplement pas se taire en vous posant des questions stupides comme « qu'est-ce que tu veux », « qui es-tu » et « mon Dieu, est-ce une vraie arme ?

  • Original Anglais Traduction Français

    Judge: “Why did you steal the car?” 

    Man: “I had to get to work.”
     
    Judge: “Why didn’t you take the bus?”

    Man: I don’t have a driver’s license for the bus.

     

    Juge : « Pourquoi avez-vous volé la voiture ? »

    Homme : « Je devais me rendre au travail. »

    Juge : « Pourquoi n'avez-vous pas pris le bus ?

    Homme : Je n'ai pas de permis de conduire pour le bus.

  • Original Anglais Traduction Français

    I’ve read so many horrible things about drinking and smoking recently that I made a new, firm New Year’s resolution: NO MORE READING!

    J'ai lu tellement de choses horribles sur l'alcool et le tabac récemment que j'ai pris une nouvelle et ferme résolution pour le Nouvel An : PLUS DE LECTURE !

  • Original Anglais Traduction Français

    Mom, do you know that most of my friends got the new iPhone already?
    -
    Son, do you know the foster home down by the crossroads?

    Maman, sais-tu que la plupart de mes amis ont déjà reçu le nouvel iPhone ?
    -
    Fils, tu connais la famille d'accueil au carrefour ?

  • Original Anglais Traduction Français

    At a psychiatric ward: “Doctor, what should we do with the new guy in room 6? He believes he’s a wolf.” 
    -
    Doctor: “Whatever you do, don’t let his grandmother visit!”

    Dans un service psychiatrique : « Docteur, qu'est-ce qu'on fait du nouveau dans la chambre 6 ? Il croit qu'il est un loup.
    -
    Médecin : « Quoi que vous fassiez, ne laissez pas sa grand-mère lui rendre visite ! »

  • Original Anglais Traduction Français

    “I want to be an astronaut!”
    -
    “I thought they didn’t send monkeys to space anymore?”
    -
    “Exactly, so no chance of a visit from you then!”I did a self-defense course. I wouldn’t recommend anyone to attack me in slow motion now. 

     

    «Je veux être astronaute!»
    -
    "Je pensais qu'ils n'envoyaient plus de singes dans l'espace ?"
    -
    « Exactement, donc aucune chance de recevoir votre visite alors ! » J'ai suivi un cours d'auto-défense. Je ne recommanderais à personne de m'attaquer au ralenti maintenant.

  • Original Anglais Traduction Français

    I spent half an hour trying to take off my girlfriend's bra. I give up. I wish I never tried it on in the first place.

    J'ai passé une demi-heure à essayer d'enlever le soutien-gorge de ma copine. J'abandonne. J'aurais aimé ne jamais l'avoir essayé en premier lieu.

  • Original Anglais Traduction Français

    A student at a management school came up to a pretty girl and hugged her without any warning.

    The surprised girl said, “What was that?”

    The guy smiled at her, “Direct marketing!”

    The girl slapped him soundly.

    “What was that?!” said the boy, holding his cheek.

    “Customer feedback.”

     

    Un étudiant d'une école de management s'est approché d'une jolie fille et l'a serrée dans ses bras sans aucun avertissement.

    La jeune fille surprise dit : « Qu’est-ce que c’était ? »

    Le gars lui a souri : « Marketing direct ! »

    La jeune fille le gifla violemment.

    "Ca c'était quoi?!" dit le garçon en lui tenant la joue.

    "Commentaires des clients."

  • Original Anglais Traduction Français

    Bishop to the Pope: Congratulations on your name’s day Your Holiness!
    -
    Pope: But today we do not commemorate the name of Benedict?

    Bishop: It is the 16th, thouth.

    Évêque au Pape : Félicitations pour votre fête, Votre Sainteté !
    -
    Le Pape : Mais aujourd'hui, nous ne commémorons pas le nom de Benoît ?
    -
    L'Évêque : Nous sommes le 16, mon Dieu.

  • Original Anglais Traduction Français

    Three men are riding on a motorcycle. They pass a police patrol. The policeman shouts after them: “Police! Stop your vehicle now!” But they just continue driving past. The last man turns around and yells: „Sorry dude! We can’t take you on, we’re already one too many!

    Trois hommes roulent à moto. Ils croisent une patrouille de police. Le policier leur crie : « Police ! Arrêtez votre véhicule maintenant ! » Mais ils continuent simplement à passer. Le dernier homme se retourne et crie : « Désolé mec ! On ne peut pas vous affronter, nous sommes déjà un de trop !

  • Original Anglais Traduction Français

    Wife: "Our new neighbor always kisses his wife when he leaves for work. Why don't you do that?"
    Husband: "How can I? I don't even know her."

    Femme : « Notre nouveau voisin embrasse toujours sa femme quand il part travailler. Pourquoi ne fais-tu pas ça ?
    Mari : « Comment puis-je ? Je ne la connais même pas.

  • Original Anglais Traduction Français

    Q: Whats the difference between love and marriage

    A: Love is blind and marriage is an eye-opener!

    Q : Quelle est la différence entre l'amour et le mariage

    R : L’amour est aveugle et le mariage est une révélation !

  • Original Anglais Traduction Français

    Wife: "How would you describe me?" 
    Husband: "ABCDEFGHIJK." 
    Wife: "What does that mean?" 
    Husband: "Adorable, beautiful, cute, delightful, elegant, fashionable, gorgeous, and hot." 
    Wife: "Aw, thank you, but what about IJK?" 
    Husband: "I'm just kidding!"

    Femme : « Comment me décririez-vous ? »
    Mari : « ABCDEFGHIJK ».
    Femme : « Qu'est-ce que ça veut dire ?
    Mari : « Adorable, beau, mignon, délicieux, élégant, à la mode, magnifique et chaud. »
    Femme : "Oh, merci, mais qu'en est-il d'IJK ?"
    Mari : « Je plaisante ! »

  • Original Anglais Traduction Français

    Q: Is Google male or female? 
    A: Female, because it doesn't let you finish a sentence before making a suggestion.

    Q : Google est-il un homme ou une femme ?
    R : Féminin, car cela ne vous permet pas de terminer une phrase avant de faire une suggestion.

  • Original Anglais Traduction Français

    Girlfriend: "Am I pretty or ugly?" 
    Boyfriend: "You're both." 
    Girlfriend: "What do you mean?" 
    Boyfriend: "You're pretty ugly."

    Petite amie : « Suis-je jolie ou moche ?
    Petit ami : "Vous êtes tous les deux."
    Petite amie : « Que veux-tu dire ?
    Petit ami : "Tu es plutôt moche."

  • Original Anglais Traduction Français

    A husband exclaims to his wife one day, "Your butt is getting really big. It's bigger than the BBQ grill!" Later that night in bed, the husband makes some advances towards his wife who completely brushes him off. "What's wrong?" he asks. She answers, "Do you really think I'm going to fire up this big-ass grill for one little weenie?"

    Un jour, un mari s'exclame à sa femme : "Tes fesses deviennent vraiment grosses. C'est plus gros que le barbecue !" Plus tard dans la nuit, au lit, le mari fait quelques avances à sa femme qui le repousse complètement. "Qu'est-ce qui ne va pas?" il demande. Elle répond : "Tu penses vraiment que je vais allumer ce gros grill pour un petit weenie ?"

  • Original Anglais Traduction Français

    Wife: "In my dream, I saw you in a jewelry store and you bought me a diamond ring." 
    Husband: "I had the same dream and I saw your dad paying the bill."

    Femme : "Dans mon rêve, je t'ai vu dans une bijouterie et tu m'as acheté une bague en diamant."
    Mari : "J'ai fait le même rêve et j'ai vu ton père payer la facture."

  • Original Anglais Traduction Français

    A guy and his wife are sitting and watching a boxing match on television. The husband sighs and complains, “This is disappointing. It only lasted for 30 seconds!” “Good,” replied his wife. “Now you know how I always feel.”

    Un homme et sa femme sont assis et regardent un match de boxe à la télévision. Le mari soupire et se plaint : « C'est décevant. Cela n’a duré que 30 secondes ! "Bien", répondit sa femme. "Maintenant tu sais ce que je ressens toujours."

  • Original Anglais Traduction Français

    Teacher: "Answer this math problem: if your father earns $500 a week and gives half to your mother. What will he have?" 
    Student: "A heart attack."

    Enseignant : « Répondez à ce problème de mathématiques : si votre père gagne 500 $ par semaine et en donne la moitié à votre mère. Qu'aura-t-il ? »
    Étudiant : « Une crise cardiaque. »

  • Original Anglais Traduction Français

    A woman was taking an afternoon nap. When she woke up, she told her husband, "I just dreamed that you gave me a pearl necklace. What do you think it means?" "You'll know tonight," he said. That evening, the man came home with a small package and gave it to his wife. Delighted, she opened it to find a book entitled "The Meaning of Dreams."

    Une femme faisait une sieste l’après-midi. Lorsqu'elle s'est réveillée, elle a dit à son mari : "Je viens de rêver que tu m'as offert un collier de perles. À ton avis, qu'est-ce que cela signifie ?" "Vous le saurez ce soir", dit-il. Ce soir-là, l'homme revint à la maison avec un petit paquet et le donna à sa femme. Ravi, elle l'ouvrit pour trouver un livre intitulé "Le sens des rêves".

  • Original Anglais Traduction Français

    Women might be able to fake orgasms, but men can fake a whole relationship.

    Les femmes peuvent peut-être simuler des orgasmes, mais les hommes peuvent simuler toute une relation.

  • Original Anglais Traduction Français

    A married couple are out one night at a dance club. There’s a guy on the dance floor giving it large: break dancing, moon walking, back flips, the works. The wife turns to her husband and says, "See that guy? Twenty years ago he proposed to me and I turned him down." The husband says, "Looks like he’s still celebrating!

    Un couple marié sort un soir dans une discothèque. Il y a un gars sur la piste de danse qui fait les choses en grand : break dance, moon walking, back flips, les œuvres. La femme se tourne vers son mari et lui dit : « Tu vois ce type ? Il y a vingt ans, il m'a proposé et j'ai refusé. » Le mari dit : « On dirait qu'il fait encore la fête !

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Sylvanas
Sylvanas Serbia il y a environ 22 jours
196

Le concours de vote pour les LCB Awards 2024 est là ! Nous sommes ravis d'annoncer le retour des LCB Awards, célébrant les meilleures marques et jeux d'iGaming en 2024 . Exprimez vos votes pour...
Concours LCB Awards 2024 de 6 000 $ en espèces : votez pour les meilleures marques de iGaming !

Anchi
Anchi Serbia il y a environ 2 mois
212

Consultez tous les bonus de casino disponibles pour votre pays sur notre page sur le thème des bonus d'Halloween. Nous publierons également des mises à jour dans ce fil de discussion pour votre...
Les meilleurs bonus de casino d'Halloween pour 2024

pusher777
pusher777 il y a environ 1 mois
31

bitspin365 Vérifiez votre compte Spin Blaster : 50 tours gratuits ! Obtenez 50 tours d'une valeur de 0,3 $ par tour pour Midnight Mustang Ce bonus ne peut être réclamé qu'une seule fois par...
Casino Bitspin365 sans dépôt