Rédacteurs LCB recherchés

7,506
vues
42
réponses
Dernier message fait il y a environ 5 ans par bruno234
Lipstick
  • Créé par
  • Lipstick
  • United States Admin 13900
  • actif la dernière fois il y a environ 14 heures

Les lecteurs de ce sujet ont également lu :

  • Lucky Hippo Casino - Tournoi freeroll exclusif Wonder Reels à 625 $ Pour les joueurs nouveaux et existants - US OK ! Disponible uniquement sur la version mobile ! Cagnotte garantie : 625 $ Nom...

    Lu

    FERMÉ : Tournoi freeroll exclusif Lucky ...

    3 404
    il y a environ 2 mois
  • J'attends depuis une semaine mon premier retrait. Ils ont refusé à deux reprises en disant qu'il s'agissait d'un problème technique sans aucune raison valable. Le support client est nul et ne...

    Lu
  • Salut les LCB, si vous voulez voir comment fonctionne Monro Casino, prêt pour la cryptographie et non compatible avec les États-Unis, consultez notre dernier rapport. Notre testeur a créé le...

    Lu

    Examen du processus de dépôt/retrait au ...

    4 630
    il y a environ 2 mois

Veuillez ou s'inscrire pour poster ou commenter.

  • Original Anglais Traduction Français

    Hi LCB'ers

    We are currently looking to hire a few good writers. 

    Only those with the following qualifications will be considered:

    • Must know English as a first language
    • Have a complete understanding of gambling
    • Can articulate with ease
    • Can easily detect rogue terms and regulations

    For consideration please PM me 

    Thanks

    Salut les LCB

    Nous cherchons actuellement à embaucher quelques bons écrivains.

    Seules les personnes possédant les qualifications suivantes seront prises en compte :

    • Doit connaître l'anglais comme première langue
    • Avoir une compréhension complète du jeu
    • Peut articuler facilement
    • Peut facilement détecter les termes et réglementations malveillants

    Pour considération s'il vous plaît envoyez-moi un MP

    Merci

  • Original Anglais Traduction Français

    Just to add and in case of doubt this is a paid position  money thumbs_up

    Juste pour ajouter et en cas de doute c'est un poste rémunéré moneythumbs_up

  • Original Anglais Traduction Français
    zuga wrote:

    Just to add and in case of doubt this is a paid position  money thumbs_up

    Hahaha, those who think it wasn't are clearly not qualified laugh_out_loud. You just made my day! thumbs_up

    zuga a écrit :

    Juste pour ajouter et en cas de doute c'est un poste rémunéré moneythumbs_up

    Hahaha, ceux qui pensent que ce n'est pas le cas ne sont clairement pas qualifiés laugh_out_loud . Vous venez de faire ma journée! thumbs_up

  • Original Anglais Traduction Français

    Great pic!  Love 'Hugh Laurie!'

    Bonne photo! J'adore "Hugh Laurie !"

  • Original Anglais Traduction Français

    Good Afternoon,

    Private message sent. 

    Good Luck Everyone! 

    Thanks so much! 

    i_love_lcb

    Bon après-midi,

    Message privé envoyé.

    Bonne chance à tous!

    Merci beaucoup!

    i_love_lcb

  • Original Anglais Traduction Français

    Thank you Lipstick and LCB!  PM was sent.

    Good Luck to all Canidits!

    2Late4Me

    i_love_lcb

    Merci Rouge à Lèvres et LCB ! Un MP a été envoyé.

    Bonne chance à tous les Canidits !

    2Tard4Moi

    i_love_lcb

  • Original Anglais Traduction Français

    thank you Lipstick a LCB i sent my PM

    merci Lipstick un LCB j'ai envoyé mon MP

  • Original Anglais Traduction Français

    Thanks to all who have replied so far :) I will be going over all the PM's and will send out replies after the Christmas holiday. 

    Merci à tous ceux qui ont répondu jusqu'à présent :) Je vais passer en revue tous les MP et enverrai des réponses après les vacances de Noël.

  • Original Anglais Traduction Français

    Hi Lipstick, just sent you a PM.  Thank you very much and enjoy the holidays!

    Salut Lipstick, je viens de t'envoyer un MP. Merci beaucoup et profitez des vacances !

  • Original Anglais Traduction Français

    My english is self learned so sadly I cant think serious way about me to even try. If You Lipstick ever gonna search for the same work with polish language I just pre order tlaugh_out_loudhat job 

    Mon anglais est autodidacte, donc malheureusement, je ne peux même pas penser sérieusement à moi pour essayer. Si jamais You Lipstick cherche le même travail avec la langue polonaise, je viens de précommander laugh_out_loud travail de chapeau

  • Original Anglais Traduction Français

    Do people who understand gambling really want to be involved in encouraging others to gamble?

    I wonder if a "complete understanding of gambling" odds ought to dissuade logical people from gambling? 

    So my question above could be a misinterpretation or a value judgement regarding the "complete understanding of gambling" job qualification. 

    But then again how "complete" is anyone's understanding of anything in life?

    Much less complete understanding of such a super broad topic as gambling, with all its related connotations, practical permutations and possible philosophical perambulations? 

    If you want a writer who can assiduously employ alliteration and is an asinine wiseacre sans acrimony then I am (not?) applying for the job, obviously.

     

    Les personnes qui comprennent le jeu veulent-elles vraiment encourager les autres à jouer ?

    Je me demande si une « compréhension complète des cotes du jeu » devrait dissuader les personnes logiques de jouer ?

    Ma question ci-dessus pourrait donc être une interprétation erronée ou un jugement de valeur concernant la qualification professionnelle de « compréhension complète du jeu ».

    Mais là encore, dans quelle mesure la compréhension de quoi que ce soit dans la vie est-elle « complète » ?

    Une compréhension beaucoup moins complète d'un sujet aussi vaste que le jeu de hasard, avec toutes ses connotations, permutations pratiques et possibles déambulations philosophiques ?

    Si vous voulez un écrivain qui peut utiliser assidûment l'allitération et qui est un sage stupide sans acrimonie, alors je postule (pas ?) pour le poste, évidemment.

  • Original Anglais Traduction Français
    Vanenhox wrote:

    Do people who understand gambling really want to be involved in encouraging others to gamble? I wonder if a "complete understanding of gambling" odds ought to dissuade logical people from gambling? So my question above could be a misinterpretation or a value judgement regarding the "complete understanding of gambling" job qualification. But then again how "complete" is anyone's understanding of anything in life? Much less complete understanding of such a super broad topic as gambling, with all its related connotations, practical permutations and possible philosophical perambulations? If you want a writer who can assiduously employ alliteration and is an asinine wiseacre sans acrimony then I am (not?) applying for the job, obviously.

    Jeses, what are you talking about?

    They need someone for writing and obviously, this person needs to know about gambling. What is weird about that?

    If you gonna write you need to know what you are writing about as well as a subject.

     

     

    Vanenhox a écrit :

    Les personnes qui comprennent le jeu veulent-elles vraiment encourager les autres à jouer ? Je me demande si une « compréhension complète des cotes du jeu » devrait dissuader les personnes logiques de jouer ? Ma question ci-dessus pourrait donc être une interprétation erronée ou un jugement de valeur concernant la qualification professionnelle de « compréhension complète du jeu ». Mais là encore, dans quelle mesure la compréhension de quoi que ce soit dans la vie est-elle « complète » ? Une compréhension beaucoup moins complète d'un sujet aussi vaste que le jeu de hasard, avec toutes ses connotations, permutations pratiques et possibles déambulations philosophiques ? Si vous voulez un écrivain qui peut utiliser assidûment l'allitération et qui est un sage stupide sans acrimonie, alors je postule (pas ?) pour le poste, évidemment.

    Jess, de quoi tu parles ?

    Ils ont besoin de quelqu’un pour écrire et, évidemment, cette personne doit connaître le jeu. Qu'est-ce qu'il y a de bizarre là-dedans ?

    Si vous voulez écrire, vous devez savoir sur quoi vous écrivez ainsi que le sujet.

  • Original Anglais Traduction Français

    they searching writer not reviewer. Its better if some female be choosed.. If I can say one more word - someone from EU maybe? US market have litle different market and regulations.

    ils recherchent un écrivain et non un critique. C'est mieux si une femme est choisie. Si je peux dire un mot de plus - quelqu'un de l'UE peut-être ? Le marché américain a un marché et des réglementations peu différents.

  • Original Anglais Traduction Français

    Maybe a very stupid question ... And maybe I disqualify myself immediatly ..

    But writers ... What are they gonna do?! ... I understand writing ... Will it be reviewing new casino's or ... ?!

    Peut-être une question très stupide... Et peut-être que je me disqualifie immédiatement..

    Mais les écrivains... Que vont-ils faire ?! ... Je comprends l'écriture... S'agira-t-il d'une revue de nouveaux casinos ou... ?!

  • Original Anglais Traduction Français

    Get paid to write for LCB about casinos?

    That would certainly be a step up from paying to play in the casinos and then writing about them for LCB coins...

    ;-)

    Être payé pour écrire pour LCB sur les casinos ?

    Ce serait certainement un pas en avant par rapport à payer pour jouer dans les casinos et ensuite écrire à leur sujet pour les pièces LCB...

    ;-)

  • Original Anglais Traduction Français

    need me back?

    I am much healthier now, just let me know!

    tu as besoin de moi ?

    Je suis en bien meilleure santé maintenant, faites-le-moi savoir !

  • Original Anglais Traduction Français

    Hi there :) 

    I would love to apply for this position. I have vast amounts of experience in this field and have worked as a online VIP casino Host for the Fortune Lounge Group, Social Media Strategist for Gambling City and much more. 

    I’ll be happy to send you my CV and references. 

    Kind Regards, 

    Dina 

    Salut :)

    J'aimerais postuler pour ce poste. J'ai une vaste expérience dans ce domaine et j'ai travaillé en tant qu'hôte de casino VIP en ligne pour le groupe Fortune Lounge, stratège en médias sociaux pour Gambling City et bien plus encore.

    Je me ferai un plaisir de vous envoyer mon CV et mes références.

    Cordialement,

    Dinah

  • Original Anglais Traduction Français

    Vanenhox,

    I think it's a safe assumption on my part, after reading your post, that you are indeed seeking some type of attention!  I personally think, you probably really want the job (NOT!) and are afraid to put yourself out there. 

    You obviously know how to use an English dictionary and put it to good use in writing your post.  Your usage of $5.00 words has almost left the topic of your post incomprehensible; not to mention inappropriate!  I sincerely hope my response to your post fulfills and satisfies your need for attention.

     

    Good Luck,

    Pokergranni ;) 

    Vanenhox,

    Je pense que c'est une hypothèse sûre de ma part, après avoir lu votre message, que vous recherchez effectivement une certaine forme d'attention ! Personnellement, je pense que vous voulez probablement vraiment le travail (PAS !) et que vous avez peur de vous exposer.

    Vous savez évidemment utiliser un dictionnaire anglais et l’utiliser à bon escient dans la rédaction de votre message. Votre utilisation de mots à 5,00 $ a presque laissé le sujet de votre message incompréhensible ; sans parler d'inapproprié ! J'espère sincèrement que ma réponse à votre message comblera et satisfera votre besoin d'attention.

    Bonne chance,

    Pokergranni ;)

  • Original Anglais Traduction Français

    PM sent

    MP envoyé

  • Original Anglais Traduction Français

    I wish I would have seen this sooner :( 

    I would love to be able to write and I have I feel def got knowledge about gambling/gaming in person and online so I mite just send you a PM anyways so that atleast in the future you will think of considering me for these gigs.

    Anyways Thanks You for offering such a wide varity of services and knowledge right here on lcb for ;crazy' people like me I look forward to dorking it out here alot it that ok with everyone i hope lol gl2athumbs_up

    J'aurais aimé voir ça plus tôt :(

    J'adorerais pouvoir écrire et j'ai l'impression d'avoir des connaissances sur les jeux d'argent et de hasard en personne et en ligne, donc je vais quand même vous envoyer un MP pour qu'au moins à l'avenir vous pensiez à me considérer pour ces concerts.

    Quoi qu'il en soit, merci d'offrir une si grande variété de services et de connaissances ici sur LCB pour les gens fous comme moi. J'ai hâte de m'amuser ici, ça va avec tout le monde, j'espère mdr gl2a. thumbs_up

  • Original Anglais Traduction Français
    zenekk87 wrote:

    they searching writer not reviewer. Its better if some female be choosed.. If I can say one more word - someone from EU maybe? US market have litle different market and regulations.

    We agree that a woman who completely has free time and desire can approach such work. But payment for work should be ideal.

    zenekk87 a écrit :

    ils recherchent un écrivain et non un critique. C'est mieux si une femme est choisie. Si je peux dire un mot de plus - quelqu'un de l'UE peut-être ? Le marché américain a un marché et des réglementations peu différents.

    Nous convenons qu'une femme qui a tout à fait du temps libre et du désir peut s'approcher d'un tel travail. Mais la rémunération du travail devrait être idéale.

  • Original Anglais Traduction Français

    is there any more writers you need? I have to say I love this place and I would like to participate in some writings, that will be awesome shoot me a mesaage of nfo please.

    avez-vous besoin d'autres écrivains ? Je dois dire que j'adore cet endroit et j'aimerais participer à quelques écrits, ce sera génial, envoyez-moi un message d'info s'il vous plaît.

  • Original Anglais Traduction Français

    I wish I was good at writing because this sounds like it would be a fun job.  Sadly, I am much better at math.  :-(   Good luck in your search!  Hopefully one day all these casinos that do not allow US players will open up to allow us here in the US to play as well.  There seem to be a lot of them I know nothing about as I am not allowed to play there!  :-/

    J'aurais aimé être bon en écriture parce que cela semble être un travail amusant. Malheureusement, je suis bien meilleur en mathématiques. :-( Bonne chance dans votre recherche ! Espérons qu'un jour, tous ces casinos qui n'autorisent pas les joueurs américains s'ouvriront pour nous permettre de jouer également ici aux États-Unis. Il semble y en avoir beaucoup dont je ne sais rien car je je n'ai pas le droit d'y jouer ! :-/

  • Original Anglais Traduction Français

    Just curious if in fact anyone of the people here that applied for a writing job have been approved and hired by LCB?

    Juste curieux de savoir si parmi les personnes ici qui ont postulé pour un travail d'écriture, certaines ont été approuvées et embauchées par LCB ?

  • Original Anglais Traduction Français

    I am currently looking for someone who is knowledgeable in table games particularly blackjack or poker games but can also be versatile in writing any gambling task. 

    Je recherche actuellement quelqu'un qui connaît les jeux de table, en particulier les jeux de blackjack ou de poker, mais qui peut également être polyvalent dans l'écriture de toute tâche de jeu.

  • Original Anglais Traduction Français

    The big question is- how much will LCB pay someone to do this job? Will it be per word, per task, how much reasonable time one spends writing.

    This sounds like a pretty cool job if your into it. I think I need more information before diving into a job like this one. I've been online playing for quite some time. I have already written a pretty big book on my own ( unrelated to gaming) so I feel I have the discipline to do it.

    How many jobs of this similar nature are here at LCB and are you still offering the original job.

    La grande question est la suivante : combien LCB paiera-t-il quelqu'un pour faire ce travail ? Est-ce que ce sera par mot, par tâche, combien de temps raisonnable on passe à écrire.

    Cela semble être un travail plutôt cool si vous êtes intéressé. Je pense que j'ai besoin de plus d'informations avant de me lancer dans un travail comme celui-ci. Je joue en ligne depuis un certain temps. J'ai déjà écrit un assez gros livre tout seul (sans rapport avec le jeu), donc je sens que j'ai la discipline nécessaire pour le faire.

    Combien d’emplois de cette nature similaire existe-t-il ici chez LCB et proposez-vous toujours l’emploi d’origine ?

  • Original Anglais Traduction Français

    The position has been filled. FYI in the future any interest or questions pertaining to job postings should be sent to me in a PM.

    Le poste a été pourvu. Pour information, à l'avenir, tout intérêt ou question concernant les offres d'emploi devra m'être envoyée par MP.

  • Original Anglais Traduction Français

    Okay, I'll be sure to PM you in the future. Thanks for the heads up as always. Congrats to the person who is in that position. I'm still exploring the site here at LCB. Thank you again!

    D'accord, je ne manquerai pas de vous envoyer un MP à l'avenir. Merci pour l'avertissement, comme toujours. Félicitations à la personne qui occupe ce poste. J'explore toujours le site ici à LCB. Merci encore!

  • Original Anglais Traduction Français

    Wow!! Thanks for the heads up Lipstick!! What a great opportunity.

    Perhaps someone from down undersmiley

    Someone like myself? thumbs_up 

    Ouah!! Merci pour l'avertissement Rouge à lèvres !! Quelle belle opportunité.

    Peut-être que quelqu'un d'en bas smiley

    Quelqu'un comme moi ? thumbs_up

  • Original Anglais Traduction Français

    Looking for more writers for our expanding network. Must know English and be knowledgeable of the gambling industry. If interested please shoot me a PM. 

    Thanks

    À la recherche de plus d’écrivains pour notre réseau en expansion. Doit connaître l'anglais et connaître l'industrie du jeu. Si vous êtes intéressé, envoyez-moi un MP.

    Merci

  • Original Anglais Traduction Français
    Lipstick wrote:

    Looking for more writers for our expanding network. Must know English and be knowledgeable of the gambling industry. If interested please shoot me a PM. 

    Thanks

    Wow!! What an opportunity. According to researchers, women are much more talkative than men. About 13000 words per day more*. I wonder if that includes writing as well?

     i_love_lcb And it would be an absolute joy for a lucky somebody. Hopefully, me. 

    wink

    *source: http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-2281891/Women-really-talk-men-13-000-words-day-precise.html

    Rouge à lèvres a écrit :

    À la recherche de plus d’écrivains pour notre réseau en expansion. Doit connaître l'anglais et connaître l'industrie du jeu. Si vous êtes intéressé, envoyez-moi un MP.

    Merci

    Ouah!! Quelle opportunité. Selon les chercheurs, les femmes sont beaucoup plus bavardes que les hommes. Environ 13 000 mots par jour en plus*. Je me demande si cela inclut également l’écriture ?

    i_love_lcb Et ce serait une joie absolue pour quelqu'un de chanceux. J'espère que moi.

    wink

    *source : http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-2281891/Women-really-talk-men-13-000-words-day-precise.html

  • Original Anglais Traduction Français

    There’s the rub though...

    It’s fairly commonly accepted that no matter what it is you do for work, in time you grow to resent it or even downright hate it. As my grandma used to say “that’s why it’s called work and not ‘fun’, because work is a four letter word” which while folksy, holds some deep, sage-like wisdom.

    This of course always had me wondering why everyone always suggested, that when it came to a career, you should find something you love and build a career around it.

    If grandma’s folksy wisdom was true, that sounded rather like deciding to only ever eat your favourite sweet at every meal for the rest of your life, until the very thing you used to cherish and look forward to the most in life, inevitably became the bitter pill you just had to keep on swallowing. 

    I tried expressing this sentiment to her once and with a wry grin I was too young to understand at the time she locked eyes with grandpa and said, “Exactly! Just like marriage...”

    A different generation indeed. 

    Think of all the random nonsense I’d miss out on wasting peoples’ time with on forums if I’d become a writer or for that matter, stayed married... 

    Best of luck though.

    Cheers!

     

     

     

     

     

    Mais c'est là le problème...

    Il est assez communément admis que peu importe ce que vous faites dans le cadre de votre travail, avec le temps, vous devenez irrité ou même carrément le détestez. Comme ma grand-mère le disait : « c'est pour ça qu'on appelle ça travail et non « amusant », parce que travail est un mot de quatre lettres » qui, bien que populaire, recèle une sagesse profonde et sage.

    Bien sûr, cela m'a toujours amené à me demander pourquoi tout le monde suggérait toujours que lorsqu'il s'agissait d'une carrière, vous devriez trouver quelque chose que vous aimez et construire une carrière autour de cela.

    Si la sagesse populaire de grand-mère était vraie, cela ressemblait un peu à décider de ne manger que votre friandise préférée à chaque repas pour le reste de votre vie, jusqu'à ce que la chose même que vous chérissiez et attendiez le plus dans la vie devienne inévitablement l'amer. pilule qu'il fallait continuer à avaler.

    J'ai essayé de lui exprimer ce sentiment une fois et avec un sourire ironique, j'étais trop jeune pour comprendre au moment où elle a croisé les yeux de grand-père et a dit : « Exactement ! Tout comme le mariage… »

    Une génération différente en effet.

    Pensez à toutes les bêtises aléatoires avec lesquelles je ne perdrais pas le temps des gens sur les forums si je devenais écrivain ou, d'ailleurs, si je restais marié...

    Bonne chance cependant.

    Acclamations!

  • Original Anglais Traduction Français
    TheAverageGuy wrote:

    There’s the rub though...

    It’s fairly commonly accepted that no matter what it is you do for work, in time you grow to resent it or even downright hate it. As my grandma used to say “that’s why it’s called work and not ‘fun’, because work is a four letter word” which while folksy, holds some deep, sage-like wisdom.

    This of course always had me wondering why everyone always suggested, that when it came to a career, you should find something you love and build a career around it.

    If grandma’s folksy wisdom was true, that sounded rather like deciding to only ever eat your favourite sweet at every meal for the rest of your life, until the very thing you used to cherish and look forward to the most in life, inevitably became the bitter pill you just had to keep on swallowing. 

    I tried expressing this sentiment to her once and with a wry grin I was too young to understand at the time she locked eyes with grandpa and said, “Exactly! Just like marriage...”

    A different generation indeed. 

    Think of all the random nonsense I’d miss out on wasting peoples’ time with on forums if I’d become a writer or for that matter, stayed married... 

    Best of luck though.

    Cheers!

     

     

     

     

     

    Thanks The AverageGuy!!

    I have always enjoyed reading your comments whenever we had a topic shared on the forum.  I don’t know where the idea of you wasting anybody’s time came from but I can assure you, it’s quite the opposite.  To successfully engage your readers is not an easy thing to do.  You’ve certainly held my attention a few times in the past.  You are no more average than the next guy just as the next guy is no more special than you.  Uniqueness is what we all are. 

    I really hope you’ll apply for the role and (lovingly) challenge that sage-like wisdom of your grandmother’s finally prove or disprove the idea of work not meant to be fun.  Let’s turn rebellious and redefine what work is and make it spelt with 3 letters. 

    Best of luck TheNOTSOAverageGuy!!  May the quill be with you if not with me!!

    Regards,

    Trinzies

    wink

    * I mean not to be rude to anyone’s grandmother with the above comment

    TheAverageGuy a écrit :

    Mais c'est là le problème...

    Il est assez communément admis que peu importe ce que vous faites dans le cadre de votre travail, avec le temps, vous devenez irrité ou même carrément le détestez. Comme ma grand-mère le disait : « c'est pour ça qu'on appelle ça travail et non « amusant », parce que travail est un mot de quatre lettres » qui, bien que populaire, recèle une sagesse profonde et sage.

    Bien sûr, cela m'a toujours amené à me demander pourquoi tout le monde suggérait toujours que lorsqu'il s'agissait d'une carrière, vous devriez trouver quelque chose que vous aimez et construire une carrière autour de cela.

    Si la sagesse populaire de grand-mère était vraie, cela ressemblait un peu à décider de ne manger que votre friandise préférée à chaque repas pour le reste de votre vie, jusqu'à ce que la chose même que vous chérissiez et attendiez le plus dans la vie devienne inévitablement l'amer. pilule qu'il fallait continuer à avaler.

    J'ai essayé de lui exprimer ce sentiment une fois et avec un sourire ironique, j'étais trop jeune pour comprendre au moment où elle a croisé les yeux de grand-père et a dit : « Exactement ! Tout comme le mariage… »

    Une génération différente en effet.

    Pensez à toutes les bêtises aléatoires avec lesquelles je ne perdrais pas le temps des gens sur les forums si je devenais écrivain ou, d'ailleurs, si je restais marié...

    Bonne chance cependant.

    Acclamations!

    Merci le gars moyen !!

    J'ai toujours aimé lire vos commentaires chaque fois que nous avions un sujet partagé sur le forum. Je ne sais pas d'où vient l'idée que tu fasses perdre du temps à qui que ce soit, mais je peux t'assurer que c'est tout le contraire. Réussir à engager vos lecteurs n’est pas une chose facile à faire. Vous avez certainement retenu mon attention à plusieurs reprises dans le passé. Vous n’êtes pas plus moyen que le prochain, tout comme le prochain n’est pas plus spécial que vous. L'unicité est ce que nous sommes tous.

    J'espère vraiment que vous postulerez pour le rôle et que vous défierez (avec amour) la sagesse sage de votre grand-mère qui prouvera ou réfutera enfin l'idée d'un travail qui n'est pas censé être amusant. Devenons rebelles et redéfinissons ce qu'est le travail et faisons-le s'écrire avec 3 lettres.

    Bonne chance à TheNOTSOAverageGuy !! Que la plume soit avec toi sinon avec moi !!

    Salutations,

    Trinzies

    wink

    * Je veux ne pas être impoli envers la grand-mère de qui que ce soit avec le commentaire ci-dessus

  • Original Anglais Traduction Français

     Hello LCB !!!

    There are many reasons to be excited about gambling in general - and ONLINE GAMBLING specifically... My excitement today is generated by the opportunity to do what i enjoy most in this world... WRITING ABOUT GAMBLING - please send me an application;  Jeffrey York , 820 Coriander Drive Unit Q, Torrance , California 90502

    thanks !!!

    Bonjour LCB !!!

    Il y a de nombreuses raisons d'être enthousiasmé par le jeu en général - et par le JEU EN LIGNE en particulier... Mon enthousiasme aujourd'hui est généré par l'opportunité de faire ce que j'aime le plus au monde... ÉCRIRE SUR LE JEU - veuillez m'envoyer une candidature ; Jeffrey York, 820 Coriander Drive Unit Q, Torrance, Californie 90502

    merci !!!

  • Original Anglais Traduction Français

    Hello LCB guys, 

    Iam very interessted in your Inquiry. Can u send me via pm more Details? Please 

    Best regards 

    Bonjour les gars du LCB,

    Je suis très intéressé par votre enquête. Pouvez-vous m'envoyer plus de détails par MP ? S'il te plaît

    Cordialement

  • Original Anglais Traduction Français

    Can you please follow me the details in PM?

    Thanks

    Pouvez-vous s'il vous plaît me suivre les détails en MP ?

    Merci

  • Original Anglais Traduction Français

    Quite an interesting offer.
    Send terms to private messages please.

    Une offre assez intéressante.
    Envoyez les conditions aux messages privés s'il vous plaît.

  • Original Anglais Traduction Français

    Is LCB still looking for writers?

    Le LCB recherche-t-il toujours des écrivains ?

  • Original Anglais Traduction Français

    Anyone interested in a writing position should PM me. 

    Toute personne intéressée par un poste d'écrivain devrait m'envoyer un message privé.

  • Original Anglais Traduction Français

    Hello Lipstick,

    Yes i would realy like to be LCB Writer

    Bonjour Rouge à Lèvres,

    Oui, j'aimerais vraiment être écrivain LCB

  • Original Anglais Traduction Français

    oohh to late..

    it sound like an  awesome job''

    i hope i will see itbit sooner next  time

    oohh trop tard..

    ça a l'air d'être un travail génial''

    j'espère que je le verrai un peu plus tôt la prochaine fois

  • Original Anglais Traduction Français

    Do you still need writters?

    Avez-vous encore besoin d'écrivains ?

Réponse rapide

Veuillez saisir votre commentaire.

activités de LCB au cours des dernières 24 heures

Les messages les plus consultés du forum

Galahad
Galahad United States il y a environ 2 mois
74

https://www.megamedusa.com Le nouveau casino Inclave, à peu près copié-collé comme le reste, a récemment reçu un e-mail à ce sujet. MYMEDUSA30 - 30usd Bonus sans dépôt, mise de 900 dollars,...
Casino Mega Medusa sans dépôt

Bixy
Bixy Serbia il y a environ 2 mois
31

Casino Reel Fortune - Jusqu'à 100 tours gratuits exclusifs Nouveaux joueurs uniquement - US OK ! Montant: 5, 10, 25, 50, 75 ou 100 tours gratuits (roue) avec la machine à sous Plucky Lucky Comment...
Reel Fortune Casino - Roue exclusive à 100 tours gratuits

Sylvanas
Sylvanas Serbia il y a environ 19 jours
166

Nous sommes de retour pour tester quelques casinos et explorer les nouvelles options disponibles. Mais d'abord, nous devons choisir nos sujets de test, et c'est là que vous intervenez ! Aidez-nous...
Concours LCB de 500 $ en argent RÉEL de septembre 2024 : testons les casinos !